Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Когда выходил патч 1.0.0.3 в меню 1совской версии появились квадратики.

Человек c AG интегрировал шрифт 1с в файлpausePC.sfw,не заменил старой версией,а именно добавил шрифт и все работало как надо.

Ладно поживем увидим,может грядущий русификатор текста подойдет или его можно будет адаптировать к live версии.

И можно будет поиграть с правильным текстом и русской озвучкой.

StiG-MaT

Больше,больше,смайлов в каждом сообщении.

А вырывать из контекста и раздавать клички в мыслях было?

Да и про себя я могу что угодно писать,но не незнакомый человек.

Изменено пользователем nikealex12

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы дуб в зеркале ищите.

Я думаю оскорблять вам право никто не давал.

Да я и не оскорблял, даже в мыслях не было, это же ваши слова ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо тем людям, которые стараются с переводом!

Скажите, пожалуйста, как на данный момент обстоят дела с русификацией?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо тем людям, которые стараются с переводом!

Скажите, пожалуйста, как на данный момент обстоят дела с русификацией?

Перевод стоит, переводчиков нет, как будут, так и пойдет перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод стоит, переводчиков нет, как будут, так и пойдет перевод.

4% вроде осталось? :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4% вроде осталось? :sad:

Gui переводится 8 дней. 43.4% (10 / 23)

LevelSpecific переводится 12 час. 87.3% (179 / 205)

39 диалогов, переводчиков нет, у меня щас времени нет.

Если есть желающие вперед.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Gui переводится 8 дней. 43.4% (10 / 23)

LevelSpecific переводится 12 час. 87.3% (179 / 205)

39 диалогов, переводчиков нет, у меня щас времени нет.

Если есть желающие вперед.

Ты же мне писал что с LevelSpecific почти закончено. А в Gui сейчас на Ноте переводить нечего %)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты же мне писал что с LevelSpecific почти закончено. А в Gui сейчас на Ноте переводить нечего %)

Как же нечего, unlockedtext#, просто нет времени добавить англ. надо скриншотить из игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Gui доперевели, вроде.

Теперь большая проблема с немецким текстом :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Gui доперевели, вроде.

Теперь большая проблема с немецким текстом :(

Качество перевода страдает, и имена с ошибками нужно править.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет!

Я применил патч 1.5.0.019 к версии 1с теперь весь текст квдратиками.

Я правильно понимаю, что еще НЕТ адаптированного руссификатора на основании официальной версии 1с для патча 1.5.0.019?

На сколько его сложно сделать? Я так понимаю, что нужна замена шрифтов в SWF?

ps вот в пинципе рабочий русификатор на основе 1с для стим версии. НО. Субтитры не соответствуют речи и не переведен ДЛЦ. http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=184618992

Изменено пользователем 12sunflowers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

12sunflowers

Нету

Как раз таки адаптацию и перевод длц на русский уже пол года делают!

Просто правкой SWF там не обойтись. Изменилось обращение на текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо.

А как убрать квдраты вместо текста после патча 1.5.0.019 в версии 1с? Мне пока длц не нужно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитры не соответствуют речи и не переведен ДЛЦ.

Да рассинхрон присутствует, потому что разработчики решили кое что изменить, впринципе все синхронизировано, DLC практически переведено, шрифты добавлены в новые файлы. Практические все готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что рассинхрон между речью и сабами будет даже в новой русификации которую должны здесь сделать?

Изменено пользователем 12sunflowers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1517180/Mindcop/
      Тихая деревушка Лагерь Меррилин Кратер потрясена убийством!

      Докопайтесь до истины в этой нелинейной детективной игре в жанре «Кто это сделал?». Вы Mindcop, и у вас есть 5 дней, чтобы найти настоящего убийцу среди обитателей Лагеря Меррилин Кратер.

      Ключевые особенности
      ДЕТЕКТИВ В ЖАНРЕ «КТО ЭТО СДЕЛАЛ?»

      Используйте способности Mindcop, чтобы открывать тайны людей и обличать их ложь, и найдите настоящего преступника, совершившего убийство в этом городке.
      ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ГЛУБИНАМ СОЗНАНИЯ

      Mindcop может попытаться проникнуть в разум одного из своих подозреваемых. В игре это представлено как головоломка в реальном времени.
      Завершите ее и исследуйте «Море мыслей» подозреваемого, чтобы найти подсказки и темы для разговора.
       
      ВРЕМЯ

      У вас есть 5 дней на то, чтобы разгадать тайну этого убийства, и каждое действие отнимает у вас драгоценное время. Вам предстоит принимать сложные решения и выбирать, что стоит вашего времени, а что заведет ваше расследование в тупик. Действуйте с умом и откройте две разных концовки истории!
      Сможете ли вы поймать убийцу за 5 дней?
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Arcade Платформы: PC Разработчик: DotEmu Издатель: SNK Corporation Дата выхода: 5 ноября 2024 года







  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем привет! Я не знаю куда обратиться с этим вопросом. Может найдутся добрые люди, кто направит? На сайте есть руссификаторы для игр (Tharsis, The Stranger Things: Game, в частности), установленных из магазинов Steam и GOG, которые не устанавливаются на те же версии игры из магазина EGS. Просветите, пожалуйста, в чём разница этих руссификаторов? Можно ли как-то их адаптировать для EGS? Что для этого нужно? Могу ли я сам как-то “конвертировать” руссификатор для Steam/GOG в руссификатор для EGS? Можно ли это сделать самому? В “домашних, кустарных условиях”?)))
    • Для ПК — Для Стим имеется ввиду.
    • Всем привет, у меня есть перевод адаптированный, создан на базе того что делали тут, я обновил просто для себя. Русифицированы легенды (без сабмодов) и базовая игра с картой, могу с кем то поделиться, если оригинальный автор конечно не против
    • Просмотрел файлы и вспомнил. На тот момент отредактировать предыдущий пост уже было нельзя. Это была самая первая версия перевода. В ней не было уже модифицированных Data0.pak и Data1.pak . И все модификации с архивами надо было делать вручную. Зато сохраняется стабильность со всеми версиями. А так только Steam и GOG. Но меня убедили, чтоб сделал уже готовые файлы, которые можно просто закинуть в папку с игрой. Про целосность файлов забираю слова назад. Перевод обновлялся очень часто. Будут обновления ещё. Последнее обновление было 14 июля 2026.

      Сейчас работаю над репаками v1.0.0.0 и v1.1.1.0. Для версии 1.1.1.0 — основной массив — официальные локалицации. А вот для русской версии — есть варианты. Имеются три пиратских русификатора для версии 1.0.0.0. Подготовил файлы, также опубликуете:
      — Russian (7-Wolf v1, Unofficial)
      — Russian (7-Wolf v2, Unofficial)
      — Russian (XXI Century, Unofficial)
      — Russian (ENPY Studio, Unofficial)

      Русификатор — Russian (ENPY Studio, Unofficial) был мною дополнительно вычитан, внесены изменения в голосарий. И был портирован на версию 1.0.0.0. Ставится на рускую версию игры.

      Пиратские версии русификаторов не совместимы с версией игры 1.1.1.0. Ставятся на английскую версию игры. Будут работать и на русской, если переименовать “SpeechRu.pak” в “SpeechEn.pak”.
    • Просмотрел файлы и вспомнил. На тот момент отредактировать предыдущий пост уже было нельзя. Это была самая первая версия перевода. В ней не было уже модифицированных Data0.pak и Data1.pak . И все модификации с игровыми архивами надо было делать вручную. Зато сохраняется стабильность со всеми версиями. А так только Steam и GOG. Но меня тут же убедили, чтоб сделал уже готовые файлы, которые можно просто закинуть в папку с игрой. Про целосность файлов забираю слова назад. Перевод обновлялся очень часто. Будут обновления ещё. Последнее обновление было 14 июля 2026.

      Сейчас работаю над репаками v1.0.0.0 и v1.1.1.0. Для 1.1.1.0 основной массив - официальные локализации. А вот для русской версии игры есть варанты. Имеются три пиратских русификатора для версии 1.0.0.0. Подготовил файлы, также опубликуете. Файлы надо поместить в папку с игрой.
      — Russian (7-Wolf v1, Unofficial)
      — Russian (7-Wolf v2, Unofficial)
      — Russian (XXI Century, Unofficial)
      — Russian (ENPY Studio, Unofficial) также мною портирован на версию 1.0.0.0

      Данные русификаторы не совместимы с версией игры 1.1.1.0
    • Друже, на Флибусте эта книжка 13.07.2015 г. выложена. Бесплатно и даже без смс (я проверял). Без обид, но ты точно в нашем Инете искал? А то мало ли — на таких мелочах рептилоиды и палятся. =)
    • @ItKlam если будет желание разобраться в локализации с редактированием ресурсов, напиши в личку. На Unity есть отличные инструменты, которые могут всё разобрать и собрать. Автотранслятор — это “костыль”, лучше начни разбираться с редактированием ресурсов. Если будешь этим заниматься, напиши мне в личку. Расскажу про основные моменты и “подводные камни” русификации этой игры. Перевёл меню за 10 мин.  Если знать что да как, то для этой игры всё будет быстро и не особо заморочно. Я, конечно, не ИИ, но смогу кое-что подсказать.      
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×