Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В Torchlight 2 есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто не стоило хвататься за всё сразу. :)

Я заранее предупредил, что делаю инсталлер.

Но потом ты решил и его делать.

Файлов хватало.

Если ещё будет нужна помощь, то могу помочь с инсталлером, и всё таки сделать поиск по реестру.

В остальном не знаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заметил один неприятный косяк.

В городе у Хитча после выполнения квеста порталы зарываются, а надписи "Потрал" остаюся, врезультате после вторго квеста зати в 3-ю локацию уже нелья так как над ней старая надписть "Портал" от первой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
artemon, я давно думал о таком способе. Нашёл информацию о его реализации.

Но мДимон решил, что не надо так делать. Я потом тоже подумал. Т.к. не у всех оригинальные версии, у кого то репаки, где ключи реестра могут не совпасть с оригиналом.

Да, в общем согласен, но все-таки смысл в том, что если в реестре не найдется необходимый путь, то рус будет устанавливать по умолчанию, что и было в прошлых инсталляторах ;)

PS. Как я понял из верхних постов, вы все-таки склоняетесь к добавлению этой фичи. :ok:

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

artemon, лично я склоняюсь.

Посмотрю как дальше будут дела развиваться и думаю реализую её.

P.S. А чего смайлик такой ? -> :o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
artemon, лично я склоняюсь.

Посмотрю как дальше будут дела развиваться и думаю реализую её.

P.S. А чего смайлик такой ? -> :o

Спасибо за рассмотрение этого вопроса. Смайлик вроде выбирал другой, недосмотрел наверное :smile: Хотя нет, форум косякнул: текст смайла : ok : он рассмотрел как : o и k: :D

Изменено пользователем artemon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Заметил один неприятный косяк.

В городе у Хитча после выполнения квеста порталы зарываются, а надписи "Потрал" остаюся, врезультате после вторго квеста зати в 3-ю локацию уже нелья так как над ней старая надписть "Портал" от первой.

Аналогично :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все выше описаные ошибки наблюдал, нашел проблему с вводом ников вначале игры, все буквы на русском и переключение раскладки клавы не помогает, собака бегает с ником @ T, хотя писал Дюк. А в инструкции перевода написано что ник лучше вводить на инглише. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

rman78, не сразу додумался, что раскладка там только английская. У меня ник был по круче :D

Ввёл Гераклион. В итоге получил не понятно, что.

Димон говорил не смог решить эту проблему. Но она не столь критична как другие. Можно с цифровым ником побегать, но с Русским интерфейсом.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Злипание перед квестом про 3 портала лечиться временной уствновкой патча 1.31, но вот потом гораздо интересней, получаешь все 3 глифа, Сил их забирает говорит что портал открыт а на самом нифига... удаление русификатора и хеша не помогает... По ходу 1.4 русик вносит больше багов чем исправлений.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может чего в ехе не так?

Т.к. я его не трогал.

Попробуйте ехе файл от 1.31 версии :)

Если это поможет то добавлю в инсталл оба файла, и постараюсь сделать выбор при установке. Так сказать для какой версии ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Косяк видимо в файле, после замены на 1.31 при подборе говорит что взято Голд, а не золото. Но после исчезновения глифтов и не открытия порталов игре приходит каюк. Пришлось передвать вещи и удалять персонажа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То есть способ с заменой не помог?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если квестовые вещи уже исчезли то уже ничего не поможет. Начал заново, запускал не TorchlightRUS.exe (9,69 МБ (10 169 856 байт)) а взломаный от английской версии Torchlight.exe(9,66 МБ (10 137 088 байт)), все работает порталы у Хитча закрываются, зависаний нет, квестовые вещи не исчезают. Из багов перевода вернулись Голд, Айс урон, Пойсон урон... ну и мелочи. Видимо правили часть слов в исполняемом файле и как следстивие что то испортили. Как совет ставить 1.31 русик сохранять крякнутый экзешник (в этой версии перевода его не правили), а потом уже 1.4 тогда будет все нормально. Ждем теперь русификацию Эпический вещей и устранение мелких багов.

Разработчикам русификатора огромное спасибо, мелкие косяки бывают у всех, сам разработчик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Димон правил ехе. Но не думаю, что он бы нифига не зная полез туда.

Видимо, где то допустил ошибку, что такие глюки появились.

1.31 русик сохранять крякнутый экзешник (в этой версии перевода его не правили)

В 1.31 ехе от 1.12а версии игры :) И как раз таки правленный. Но его правил Хруст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Остались ошибки перевода в меню создания персонажа (Дестробер, Арчимистер, ....) и в заголовках меню навыков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Katawa Shoujo

      Метки: Визуальная новелла, Романтика, Симулятор свиданий, Несколько концовок, Эмоциональная Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Four Leaf Studios Издатель: Four Leaf Studios Дата выхода: 4 января 2012 года Отзывы: 3297 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну фанфики да, публикацию например в джампе, без разрешения автора — нельзя.  Но если это именно та же самая манга. А если это плагиат, но не в один в один — то это уже другое.
    • @Lowfriend Здравствуйте! Вот, держите: Программы для XFBIN. Работают только на играх серии — Naruto STORM. @SerGEAnt Здравствуйте! Обновите русификатор на игру: NARUTO SHIPPUDEN — Ultimate Ninja STORM 2 для ПК/STEAM и Nintendo Switch! Они полностью завершены! Русификаторы - ПК/STEAM и Nintendo Switch. Все права на файлы принадлежат - "ZOG", "Команде переводчиков Like a Dragon Kiwami", "SmileDeath" и "T&R and AlexFly". Текст и текстуру поправил CbS14. Автор версии для Nintendo Switch — CbS14. Nintendo Switch версия работает на обеих версиях игры — Обычная “0100922008008000” и NARUTO STORM TRILOGY “0100EC800800C000”.
    •   Деньги — везде деньги. Даже мангу по книгам часто без автора рисуют, что говорить за анимацию — продал и забыл.
    • @SerGEAnt Здравствуйте! Обновите русификатор на игру: NARUTO SHIPPUDEN — Ultimate Ninja STORM 2 для ПК/STEAM и Nintendo Switch! Они полностью завершены!  Русификаторы ПК/STEAM и Nintendo Switch.
    • Автору всегда предлагают поучавствовать в сьемках аниме. Он принимает участие в обсуждении, кто на пробах лучше подходит, и его мнение там не последнее. Есть авторы которые не учавствуют, но даже без автора...Отношение там к аниме, другое нежели в остальном мире. Там это культ. Там это важно. Здесь это хобби. Когда кто-то там на анидабе или ещё хз где озвучивает, он ориентируется не на персонажа, а чтобы зрителю зашло. Они когда что-то озвучивают они знать не знают про оригинал даже. А когда аниме снимают, они хоть и вырезают что-то, но у них при озвучке в голове есть образ оригинала персонажа. (если в аниме не стали изменять образ персонажа) А тех кто у нас озвучивает — нет. Они не понимают, что перед ними.  Я такого не говорил. Пара сотен слов — это то что может быть ты можешь осилить за 100-200 часов. Не меряй всех по себе.  И что такого, что по контексту человек глядя на картинку понимает остальное? Он видит на картинке черного кота. В описании black cat. Дальше видит на картинке белого кота, в описании white cat. Дальше видит картинку с белой и черной стеной white wall, black wall. Видя это человек приходит к выводу, что black и white может быть цветом.  Когда нет перевода или он дерьмо (что очень часто происходит), я читаю на английском. 
    • На таких скоростях, на которых ты устраиваешь забеги, сугробы в пар должны превращаться мгновенно. Ты ведь настолько быстро перемещаешься, что зрительная кора не успевает обрабатывать импульсы идущие с фоторецепторов. Тебе кажется, что ты застряла в сугробе, но на самом деле, никакого сугроба уже нету. Пространство искривляется и ты ощущаешь замедление, вплоть до полной невозможности двигаться.  Это физический эффект, подробно описанный в теории относительности.  Если ты занимаешься настолько экстремальными вещами, необходимо лучше изучить природу этих вещей..
    • Ты так говоришь, будто автор сам проводит всегда кастинг сейю. Нет, ну в случае чего-то очень популярного, на что денег много решают потратить, там мб и дают такую блажь. Но обычно автору манги или ранобе остаётся довольствоваться тем, как студия сама решит адаптировать его произведение. Сейю, даже самые недорогие, конечно, профессиональнее обычных любителей, тут никто спорить не станет. Но с тем, что те прям обязательно задумку автора передают, я б поспорил. А как же твоё утверждение о том, что достаточно знать пару сотен слов, а письменность и вовсе не нужна для этого дела, чтобы понимать базовый смысл, а потом додумывать по контекту, глядя на тятюшки, происходящие на экране? Или для игр тебе этого “базового” достаточно, а аниме — это другое, тут всё-таки понимать происходящее хочется?
    • Никто же не заставляет его покупать, ведь денуво нет.
    • Все и так знают, что сэйю, куда лучше передают характер и эмоции персонажа заложенные автором. Почему тогда кто-то слушает в другой озвучке? Да по разным причинам. От я не могу быстро читать сабы, до мне все равно на персонажей, я просто хочу уловить смысл происходящего в сюжете и пойти дальше. Потому что это маловероятно, в отличии от английского, хирагана, катакана и кандзи. 46+46 и несколько десятков тысяч символов. Очень много путанных слов, которые пишутся похоже и звучат одинаково. Символы имеют очень низкую схожесть с русскими буквами, у английского схожесть выше. Старт обучения начнется буквально с нуля, тогда как на английском какой-то минимум мы все знаем. Скорее застряла между сугробами. Сквозь них тяжко пробираться в кроссовках.
    • @Tirniel эта самая "радикальная персона", наверняка опять устроила какой-нибудь сверхскоростной забег и снова застряла между мирами. Как выберится, наверняка и про "оригинальный японский" напомнит.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×