Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игру полюбили в основном из-за фильма, любители понастольгировать были в экстазе при вид Лизуна. А по факту получился неудобный гирз оф вар

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

allyes к управлению можно привыкнуть, или взять геймпад

есть люди с вами не согласные:

Плейграунд

Оценка пользователей.....8.7 (по 10-ти бальной шкале)

Оценка редакции.............8.7

ЛКИ

ВЫБОР РЕДАКЦИИ

Рейтинг: 82%

AG

Оценка AG - 66% (для них это еще хорошо)

Оценка игроков - 74% (602 голоса)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, геймплей однообразен, но зато всё остальное - харизматичные персонажи, потрясные диалоги, привидения и история их появления, а какая в игре детализация и разрушаемость эффектная. Словно третью часть фильма смотришь!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так я и говорю, как дополнение к фильмам сойдет, а как самостоятельная игра - так себе.

И в рецензии на аг так об этом и сказано

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз уж никто не хочет Ghostbusters заниматься, хотя бы подскажите, какими прогами можно воспользоваться, чтобы перевести игру (распаковка, запаковка и все дела). прочитал чуть выше, что Dragon UnPACKer v5.6.1 может помочь, но только с распаковкой, а как запаковать текст обратно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раз уж никто не хочет Ghostbusters заниматься, хотя бы подскажите, какими прогами можно воспользоваться, чтобы перевести игру (распаковка, запаковка и все дела). прочитал чуть выше, что Dragon UnPACKer v5.6.1 может помочь, но только с распаковкой, а как запаковать текст обратно?

На торрентах лежат русские версии. Какой еще русификатор нужен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На торрентах лежат русские версии. Какой еще русификатор нужен?

Процитирую себя же, а точнее сообщение которое оставлял полгода назад: "Перевод, к сожалению, всего лишь один и тот от NeoGame, в котором куча ошибок, непонятных и несвязных между собой фраз и т.д. Лишь треть игры переведена нормально и более менее понятно". Во всех репаках именно NeoGamовская версия.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Черт, как же жаль, что переводчики забили на эту игру большой-пребольшой... Тем более, в связи с недавним возвращением её в STEAM, можно было бы и заняться переводом. А то Сержантовский-Неогейм перевод на STEAM-версию встаёт коряво.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух ты, точно появилась в Steam, но вряд ли кто-то будет её переводить. Сколько не просил, что год назад, что полгода назад - без толку. Игра "не актуальна" типа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ух ты, точно появилась в Steam, но вряд ли кто-то будет её переводить. Сколько не просил, что год назад, что полгода назад - без толку. Игра "не актуальна" типа.

Жаль. Черт возьми, как же жаль! А по другим командам? Enpy, Tolma4 Team? Да тот же ZOG-овский народный перевод? Кому деньги отдать? Гораздо более унылые проекты переводят, а на толковую игру забили. Какая-нибудь компания занимается переводом на заказ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жаль. Черт возьми, как же жаль! А по другим командам? Enpy, Tolma4 Team? Да тот же ZOG-овский народный перевод? Кому деньги отдать? Гораздо более унылые проекты переводят, а на толковую игру забили. Какая-нибудь компания занимается переводом на заказ?

Спрашивал у IoG'а из ENPY, но он сказал, что не сможет ресурсы разобрать. Tolma4 в переводе сразу отказали, потому как не их поля ягода. А больше-то в принципе и спрашивать-то некого. Все отказываются переводить старые игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе текст я вытащил(из русификатора, который в шапке), вот только кто его будет редактировать? Или вы с нуля хотите переводить?

P.S. И если можно предоставьте стим-версию игры в ЛС(можно торрентом кинуть), в сети так и не нашел :)

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

 

goto 0x58get files longgoto 0x108get TOCoffset longgoto TOCoffsetmath NTableoffset = TOCoffsetmath TOCsize = filesmath TOCsize * 0x1cmath NTableoffset + TOCsizefor i = 0 < filesget NAMEoffset longmath NAMEoffset +  NTableoffsetget size longget offset longget size longget null longget unk longlongsavepos TMPgoto NAMEoffsetgetct name string 0x00goto TMPlog name offset sizenext i




Скрипт для quickbms. Судя по тому, что русификатор не патчит архив со шрифтами, в шрифтах кириллица уже есть. Текста много, так что не думаю, что затея будет успешной. Текст в архивах LANGUAGE и COMMON. Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Thief1987, вот спасибо, обрадовал. Поковыряю...

P.S. Не спиться нам, эххх

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Была ошибка в скрипте, исправил

ps да, проверил, кириллица есть

Изменено пользователем Thief1987

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SonicSlayer

       
       
      Даты выпуска
      февраль 2020 (Япония),
      февраль 2021 (ост. мир)
      Платформы
      Nintendo Switch, PlayStation 4, PlayStation 5, Microsoft Windows
      Описание
      Вступайте в ряды Фантомных воров и искорените скверну, захватившую города по всей Японии. Летние каникулы с лучшими друзьями приняли неожиданный оборот, когда вокруг изменилась реальность. Раскройте истину и освободите сердца тех, кто оказался в эпицентре этой катастрофы! • Станьте героем новой истории в стильном мире Persona. • Управляйте своей командой в захватывающих сражениях. • Путешествуйте по Японии и сражайтесь.
       
      ВНИМАНИЕ МЫ НЕ FACEOFF МЫ SlayerSquad ПРОДОЛЖАЕМ ИХ РАБОТУ
      Статус :
      Машинный перевод готов на 60%
      Ручной готов на 5% (за авторством команды О, мы из Англии!)
      в общественный доступ выложим только после ручного перевода первой тюрьмы
    • Автор: SerGEAnt
      GEX Trilogy

      Метки: 3D-платформер, 90-е, Пародия, Юмор, Смешная Платформы: PC XS PS5 PS4 SW Разработчик: Limited Run Games, Crystal Dynamics Издатель: Limited Run Games Серия: Gex Дата выхода: 16 июня 2025 года Отзывы Steam: 104 отзывов, 71% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Надо исходить из того что есть всегда. Вариантов и условий развития перспективных студий остающихся в России с приоритетом на русский рынок на горизонте нет. Поэтому уже хорошо, что Совкоты и Мундфишь сумели появиться.
    • в чём ппц? с релиза сижу на 11) меня задевает что подобные люди тормозят процесс развития, хочется чтоб разработчики полностью игнорировали пыльных чуваков и все делали ради эволюции
    • Не понятного качество можно говорить про любой перевод. Особенно у тех кто собирает по 100+, а потом ещё и продают отдельно. Это игра маленькая и там всего 15к строк, где половина это имена и разные обучалки, журнал.

      Наше дело предложить, ваше дело уже сами решаете. Но зная какой машинный сделают бесплатно или платно…  Мы же не претендуем на мега супер пупер художественный перевод. нету
    • То есть тебя задевает то что люди хотят чтобы добавили то что вполне можно добавить, при этом никак не косясь и ни на что не влияя по отношению к тебе? очень странная позиция.)
    • Ну рассчёты каких-то физических взаимодействий с помощью трассировки, это не маркетинг. Понятно, что можно обойтись и стандартными средствами, но если результат более точен с трассировкой, то почему бы и нет, я только за.  Отражения...  я не вижу альтернатив лучам в этом вопросе, все остальные способы проигрывают, в том числе и люмен. Кто-нибудь видел отражения качества как c лучами, но только с люменом?  Я нет, ни в одной игре. Геометрические правильные тени от объектов, как при GI, так и от локальных источников света... Где они? Да, это вроде бы где-то встречается, но этого так мало, что я даже вспомнить не могу. Офигительная работа с освещением в тех же Tlou, это исключение, таких игр единицы.
      Это никакой не маркетинг, это уже стало реальностью, и не важно, из-за лени или из-за чего-то ещё, надо исходить из сложившийся ситуации в данный момент.     Я здесь имел в виду “прогресс” в плане внедрения технологий в играх, и то что железо нужно тоже к этому подтягивать, и я даже не про производительность, а про возможность запускать в принципе. p.s.  C лучами тоже надо уметь работать, и даже если это легче в плане затраты времени или ещё в каких-то моментах, “ на от**бись” хорошего результата так же не будет.
    • а неплохо так, за начало перевода, причём не понятного качества и в каких сроках, собирать 30000 рублей за RAIDOU Remastered: TMOTSA! А на “машинный”с небольшой ручной редактурой перевод игры  Fate/Samurai Remnant, собирать 20000 рублей. По грубым подсчётам текста в игре на более 30,000 строк. “Цель сделать перевод в первую очередь машинный, но если всё хорошо получиться, то сделать уже самостоятельный перевод.”  
    • На семёрке большая часть игр вполне работает, к слову. Да, стим тоже работает до сих пор. Ну а что поделать, если 11-я — это ппц, а 10-ка тоже уже вот-вот потеряет апдейты, как и семёрка ранее, по итогу выйдет шило на мыло для целой прорвы людей. К слову, в Китае каждый пятый сидит на семёрке, в РФ — каждый четвёртый, так что принижать таких людей нерационально, таких людей всё ещё предостаточно. Это в европах и америке северной от семёрки почти отказались, а на востоке люди предпочитают более традиционные ценности, в т.ч. и в случае с осями. Да, люди потихоньку переползают на более новые оси (добровольно-принудительно, в основном из-за видеокарт), но процесс небыстрый. AVX2 — буквально по пальцам можно пересчитать игры, которые в принципе без него не работают. Ну не прижилась инструкция особо, не снискала популярности. Да и процессоры без этой процедуры явно не от хорошей жизни, ксеоны и ко по сути в массе своей это, т.е. платформы серверные бушные за ~8-12 тысяч (паками с серверной памятью на 32+ гига, процессором и материнкой), цена-качество вполне привлекательные по крайней мере. Ну и следующая категория игроков без авеикса — это пользователи “типа игровых” ноутбутов, где до сих пор не везде есть полные наборы процедур на процессорах.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×