Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

жесть...в шапке темы для кого написано?...сначала рус на 92 метра, если ошибка, то сверху патч И ВСЕ!!! ЗАПУСКАЕМ игру и играем :angel:
IgosZ, нехер регистрироваться чтобы написать 2 сообщения! Вы что не видите сколько страниц уже натекло? Вы думаете тут не было вашей проблемы и поэтому лично к вам должен обратиться администратор или модератор и разжевать на пальцах то, что уже обсуждалось 30 раз?

Всем монстрам КУРИТЬ! <-----это ссылка

Ёба! Если бы было всё так просто я бы и не писал!!!!!! Я всё именно так делал и ни[censored]! НИкакого результата!!!!

CeHbKA, ты вообще иди нахер! какая тебя разница! ты чтоли админ или модер????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обновление русификатора Prototype, 65 MB:

http://rapidshare.com/files/244998149/PTT_Rus_Final.rar

Список изменений:

1) Теперь русификатор стал меньше на 30% за счёт применения более прогрессивного сжатия

2) Устранена ошибка на 4-м этапе установки, имеющая место быть в предыдущем варианте русификатора

3) Прикручен полноценный бэкап, в считанные секунды восстанавливающий до последнего байта оригинальную версию игры

Просьба всех желающих принять участие в тестировании русификатора.

Можете смело экспериментировать - даже в случае неудачи (ошибка на каком-либо этапе установки) бэкап полностью восстановит оригинал.

На всякий случай напоминаю - русификатор устанавливается только на распакованную из RCF-архивов английскую версию игры.

Молодец. Это обновление 80-метрового русика, или отдельный русик?

Тут всё переведено?

Щас буду тестить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложите, пожалуйста, несколько скринов перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

Поздравляю) я ж говорил, точно есть способ с cdimage) Протестю вечером тоже

p.s. Прежде чем выкладывать русик на сайте, предлагаю пересобрать с этими 2-умя рус. файликами, вместо их русских вариантов от НеоГейм. Просто строка МИССИЯ АСЦ*** или как там она (слово acquisition), которая постоянно глаза мозолит ибо на экране часто - заменена на

МИССИЯ ПОЛУЧЕНА

http://slil.ru/27762854

или напр. вариант

НОВАЯ МИССИЯ

http://slil.ru/27762900

-

насколько я понял, названия кнопок Ыpace, Ыhift не являются локализованными (логично, правда? :) ) и потому их не так просто изменить, ну эт мелочи.

! Просьба ко всем, кто заметил какие либо грубые ошибки, явные погрешности или досадные неточности перевода (от НеоГейм) - сообщить в тему, исправим.

(Повторюсь, полным редактированием перевода пока никто не собирался заниматься)

Изменено пользователем Delacr0ix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Delacr0ixО, вот и обновления самого перевода подоспели ) как приду домой, обновлю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Delacr0ix, да, способ есть - спасибо undred, что подтолкнул в нужном направлении, а то б я долго ещё возился, изучая форум сборщиков винды ))) Пересобрать можно, но только вечером - на рабочей машине я так не запакую ))) А пока нужно решить - какой из двух вариантов предпочтительней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а все-таки, как же быть с геймпадом ? В каком виде там эти дурацкие иконки ?

Нет ли возможности заменить их простыми цифрами (они ж на геймпаде пронумерованы ! ) Ответьте уже один раз и на всегда, чтоб не ныли такие как я ( : ( нас тут таких итак достаточно )

Изменено пользователем mcs

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А может ктонить сделает перевод только субтитров, без интерфейса?

А то перевести абилки и прочее можно и самому, а вот на текст в роликах знаний не хватает.

Пробовал в ручную, просто оставить оригинальный файл art.crf, не помогло.

Интерфейс становиться на английском, а вот субтитры (видимо потому что исп. другой шрифт) становятся не читаемы (

Изменено пользователем ktulhu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может ктонить сделает перевод только субтитров, без интерфейса?

А то перевести абилки и прочее можно и самому, а вот на текст в роликах знаний не хватает.

ппц, еще один монстр >.<

Вот скажи зачем?! смысл от твоей затеи? И это я еще не сказал, что никто этим заниматься не будет и твоя просьба никогда не осуществится =)))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
насколько я понял, названия кнопок Ыpace, Ыhift не являются локализованными (логично, правда? :) ) и потому их не так просто изменить, ну эт мелочи.

В файлах игры следует заменить Shift, Space... на shift, space...

Тогда и отображаться будут они нормально. Заглавные буквы заменены на русские, вот и пишите строчными тогда там, где необходимо на английском оставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Delacr0ix

а чем ты текст редактируешь? Какой программой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Den Em

Ты не поверишь... не один ты догадался;)) Да только вот. То, что это не локализованные надписи, я написал к тому, что их найти непросто. Изменить можно все. Но я пока не нашел этих строк, вероятно, они закриптованы/в програмном коде/свой формат данных.

зы В prototypeenginef.dll можете и не заглядывать, Shift итп там есть но в игре отображаются не оттуда.

axelllerator

Классический и банальный WinHex :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Delacr0ix

Просто ни ты, ни кто-то другой не высказал такой мысли. Вот и решил подсказать. Мало ли. =)

я думаю, что абсолютное большинство наверное восприняло "не являются локализованными", как-то, что пираты не переводили их.

А в exe игры абсолютно ничего нет?

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

поставил я ваш русик, есть пару замечаний: 1. Кнопки для пада показуются какими то квадратами, хотя для х360 не смертельно. 2. Некоторые надписи на транслите, а еще нельзя ли как то сделать так что б прога сама распаковывала и руссифицировала, а тебе надо было ток путь указать, пусть это займет на 15 мин больше, зато можно от компа отойти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Ghost in the Pool

      Метки: Приключение, Визуальная новелла, Интерактивная литература, 2D, Аниме Платформы: PC SW LIN Разработчик: CASCHA GAMES Издатель: CASCHA GAMES Серия: Parallel Дата выхода: 28 января 2021 года Отзывы Steam: 279 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SuperRas
      18 Wheels of Steel: Pedal to the Metal

      Метки: Симулятор, Вождение, Менеджмент, Для одного игрока, Казуальная игра Платформы: PC Разработчик: SCS Software Издатель: Cosmi ValuSoft Дата выхода: 30 августа 2004 года Отзывы Steam: 84 отзывов, 91% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я тебе только долг вернул, чего хнычешь? Я от тебя критики не просил, справедливый ты наш. Ты лучше расскажи, как пользовался нашими переводами, переделывая их и что вместо спасибо от тебя? В этом вся суть твоя.
    • @0wn3df1x там прикол главный в кубике был, который открывал портал в ад, откуда приходили синобиты. Интерес, лично у меня, был в этом. Дизайн синобитов и сама тема с кубиком, да и в общем, идея довольно стремная, в хорошем смысле. А то что это был конкретный трэш, это и так понятно.
    • Ха) 10 дней назад). Мне он лепит минусы на посты от 2016 года . И вот почему) Я, значит, решил почитать сей топик. Зашёл разговор за мат в переводах. Ну, каждый высказал своё мнение, кто-то — за, переводчик — против. Но! Почему-то переводчик решил, что его мнение/решение является единственным верным и не должно критиковаться/обсуждаться. И выпячив своё ЧСВ пошёл разбрасываться хамскими изречениями направо и налево. Я не большой сторонник всех этих ЧСВ и хамства, что я отобразил, нажав на соответствующую кнопочку под его постами. Эти мои действия пошатнули и без того некрепкое душевное равновесие переводчика и он начал мне строчить в личку с “угрозами” уровня яслей для детей с задержкой развития: “удаляй свои минусы, иначе будет хуже — я тебя всего заминусую, у меня стотыщмильёнов аккаунтов и пр.”. Что характерно, не наврал, действительно заминусовал 
    • Йа-йа, зер гут, Вольдемар. Касательно восставшего из ада. 
      Для меня было сомнительно, что по нему можно создать что-то толковое, если брать фильм за первоисточник.
      Я сейчас проверил, у меня на кинопоиске стоит оценка 3 из 10 у первого фильма.

      На мой взгляд, там был чисто унылый трэшак без задач с нулевым потенциалом. 
      Хотя описания сюжета последующих частей было забавно читать. 
      Сюжет 9-й части рекомендую. Там такой-то дебют шизофрении.
    • Это лучше, чем вырезать его полностью или “запикивать”. Последнее вообще смешно. До сих пор помню озвучку “Mafia II” от “1С”. 
    • Ещё бы не возбудились…  Ты только глянь на этого красавчика   
    • @Chillstream портировал нейросетевой русификатор для новеллы Ghost in the Pool. Теперь можно скачать на выбор версию для Switch или ПК.
    • Некий saintyukari адаптировал существующий русификатор Misao: Definitive Edition для Misao 2024 HD Remaster. Некий saintyukari адаптировал существующий русификатор Misao: Definitive Edition для Misao 2024 HD Remaster.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×