Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skeletosha

Resident Evil 4 / Biohazard 4

Рекомендованные сообщения

Решили перевести игру. Будет полная закадровая озвучка и переведен текст.

Текст

1. de}{ter

2. npu3pak

Звук

1. ВОРОН - Луис, Садлер, Краузер + мелкие роли.

2. de}{ter - Леон, Вескер, Big Cheese

3. сестра - все женские

4. solovey - Салазар

Примеры озвучки:

1. Рапида, ifolder.ru (16 мб) (Качество ролика мы малость улучшили методом обработки несколькими фильтрами)

2. Рапида, ifolder.ru (14 мб)

3.ИНТРО (ifolder), ИНТРО (yabadaba) (20мб)

4. ifolder rapidshare (40 мб) (обработанный)

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может когда-нибудь появится русская озвучка для Silent Hill 3.

уже есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Skeletosha

Очень жду вашей озвучки. Удачи в работе!

P.S Скоро зальют русификатор SH3 инсталлятором,по меньше размером!

Изменено пользователем Xromer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни молодцы,огромную работу взялись проделать!

У вас все получится,удачи)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот выкладываю новое видео, нашей команды - интро с моей озвучкой (ВОРОН) и заменой надписей на русском:

http://repsru.ifolder.ru/10435473

http://yabadaba.ru/files/70892

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот ваш оригинал

e5fefa52f56ft.jpg

Вот мой вариант(обработал ваш)

a7cfa667021at.jpg

Говорите свои мнения!?:)

Изменено пользователем Xromer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно сказать у Xromer лучше качество картины и надписей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вы,пардон,где-то увидели сообщение о том,что сей ролик был нами обработан? мы выложили необработанный хай рез, просто переведённый. хромер его обработал (выглядит неплохо, хотя уж слишком с насыщенностью перегнул). и что?

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter

Я выложил для ознакомления.Ну это можно поправить (насыщенность).

Просто хотел поделиться своей версией качества.!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

могу выложить точно такую же. поверьте,все ролики будут хорошего качества.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter

Я верю что так и будет,

Ждем вашего перевода так как с PS 2 не очень играть!

P.S Выложи,просто интересно чем вы их делаете так как у всех свои секреты!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по одному выкладывать впадлу,да и не дома я сейчас. но уже не один ролик обработан. а чем делаю - секрет фирмы =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, как там работа идет, а то это затишье пугает?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот выкладываю новое видео, нашей команды - интро с моей озвучкой (ВОРОН) и заменой надписей на русском:

http://repsru.ifolder.ru/10435473

http://yabadaba.ru/files/70892

Интро понравилось, это даже лучше PS2-озвучки. Есть только два вопроса. Во-первых, можно ли вообще убрать английские субтитры (они пусть и появляются на несколько секунд, но их всё же замечаешь)? Во-вторых, стоит ли вообще переводить "Resident Evil" как "Абсолютное зло"? Наши киношни также переводили это название, но также неудачно – "Обитель зла". Может оставить оригинальное название? Мне вот кажется, что RE – непереводимое название, которое итак все понимают. Узнаваемый игровой бренд, если хотите. Ну, как тот же "Half-Life", который в здравом уме никто не будет переводить как "Полу-жизнь" или "Период полураспада" (кроме пиратов, конечно).

Вот ваш оригинал

e5fefa52f56ft.jpg

Вот мой вариант(обработал ваш)

a7cfa667021at.jpg

Говорите свои мнения!?:)

Как было сказано выше, с насыщенностью немного переборщили. Это лучше, чем было, но в оригинале видны мелкие предметы, которые у вас слишком затемнены. Посветлее бы немного сделать. Если даже в статике (на скрине) немного рябит в глазах, что же будет при движении. А сравнить с роликом "DK Team" пока рано, если они его даже ещё и не обрабатывали. Сделают, сравним...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ролик давным-давно обработан. Выкладывать пока не буду. Название уже обсудили, оно останется таким. Затишья не бойтесь, работа идёт, просто дела-проблемы нагрянули.

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В архивах найден ещё один обработанный и переведённый ролик.

ifolder

rapidshare

Скрины для сравнения с оригиналом:

o6f1kJaPGG.jpg

bUkx171dSn.jpg

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так-то смотря какой ещё фулл-прайс. Когда сейчас часто фулл-прайс 4к — тогда да, тут согласен, это уже перебор, и за такие бабки не беру. (Хотя я, помнится, даже за косарь одну игру не брал — только если вместе и как раз-таки по скидкам.)
    • На ЯМ вообще 173.а на плати 180  Перед покупкой всегда проверяй цену на Платиру. ЯМ,и на Hot.Game(агрегатор ) Игр могут стоить,  очень сильно дешевле.    Уже год или сбер  иди пейбери там с промо ещё выгодней.  На ям взял One Piece Odyssey за 250  ) А в стиме ща  ну кучу игр скидки до 90 просто,они это часто https://store.steampowered.com/publisher/BANDAINAMCO   Взял на Ям Immortal Realms: Vampire Wars 100 руб. А на плти ру 77..вот о чем я , надо смотреть)) 
    • Ммм,-даа.... Видать эта Will: Follow The Light настолько сурова, что вместо нее тут обсуждают какую-то инди-аниме по завышенной цене.
    • Фамилии разные бывают … ладно если это Петров, Иванов, Сидоров … а есть же “уникальные” фамилии. 
    • Довольно масштабное обновление моего варианта перевода. Версия 2.0: проверка орфографии; обезличены описания некоторых заклинаний, черт и способностей; добавлены точки в диалоговые предложения в квадратных скобках, например, было «[Обратиться к пленнику]», стало «[Обратиться к пленнику.]»; монстры: Dretch — везде дреч (встречались дретчи), Gargoyle — гаргулья, как в PFKM (в основном были горгульи), Lacedon — везде ласедон (встречались лакедоны), Oolioddroo — везде уулиуддруу (встречались другие варианты), Tatzlwyrm — татцельвирм (было по-разному); имена: Haagenti — везде Хаагенти (было по-разному), Lantern King — Сияющий Король (был Сияющий король), Sosiel — везде Зосиэль (встречался Зосиель), Tayne — Тейн (был Тэйн), Thaberdine — везде Табердин (встречался Табардин), Woljif — везде Вольжиф (встречался Вольжив); география: Kenabres — везде Кенабрес (встречался Кенабресс), изменено использование заглавных букв в названиях некоторых фортов (например, был форт Дом предательства, стал форт Дом Предательства); титулы богов и лордов демонов: Burning Maw — Пылающая Утроба (был Пылающая утроба или ничего), Everlight — везде Вековечный Свет (были разночтения), Lord of Transformation — Владыка Трансформации (была Владыка трансформаций/трансформации), Sevenfold — Семикратная (была семижды семиричная); Fools' Order — везде орден Дураков (было по-разному); местами встречалось «неправда ли», заменено на «не правда ли», кое-где исправлено ошибочное употребление «ввиду» вместо «в виду»; некоторые исправления в переводе интерфейса; turn-based — везде пошаговый (встречался походовый); исправления авторства Maklgu; множество других исправлений и улучшений. Забрать можно на гитхабе.
    • как оригинал,но более тёмная и порезанная в плане серьёзных механик и с новыми багами 
    • Даймё, которые закупаются бандлами на хамбле? Ох, не знал, что это нынче стало настолько элитарным занятием. О_О.
    • Хмм, на сколько могу судить по стимдб, у них и для остального мира ценники, мягко говоря, не особенно адекватные. Игра стоит 50 баксов сама по себе. Аж 3 тысячи копий умудрились продать за такие деньги в стиме (и ещё, возможно 30 тысяч владельцев из иных источников как-то появились, судя по всему по данным стат-трекера с макс числами, игра была в хамбл бандлах) с октября прошлого года за полгода с хвостиком. Игра со средним онлайном 15 человек и пиковым онлайном за всё время 353 человека, однако ж. Сбережём природу, потратим эти деньги лучше на себя любимых, т.к. мы — тоже часть природы. Не дадим этим деньгам сгореть настолько впустую.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×