Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Skeletosha

Resident Evil 4 / Biohazard 4

Рекомендованные сообщения

Решили перевести игру. Будет полная закадровая озвучка и переведен текст.

Текст

1. de}{ter

2. npu3pak

Звук

1. ВОРОН - Луис, Садлер, Краузер + мелкие роли.

2. de}{ter - Леон, Вескер, Big Cheese

3. сестра - все женские

4. solovey - Салазар

Примеры озвучки:

1. Рапида, ifolder.ru (16 мб) (Качество ролика мы малость улучшили методом обработки несколькими фильтрами)

2. Рапида, ifolder.ru (14 мб)

3.ИНТРО (ifolder), ИНТРО (yabadaba) (20мб)

4. ifolder rapidshare (40 мб) (обработанный)

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Главный вопрос а кому это надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Главный вопрос а кому это надо?

Много кому, если тебе это не надо, то могбы промолчать и пройти мимо) Для меня это лишний стимул пройти игру еще раз)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ууу а как вы так круто сделали звук в ролике :)????А За озвучку респект!!!!А ешё вы на простой домашний микр записывали????

Домашние микрофоны бывают разные.

de}{ter

Изменено пользователем TobiMadara

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

эх надоело уже ждать скоро и 5 реза будет а перевода для 4 так и нет(((и у меня вопрос шрифты сами рисуете или взяли из версии нд?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё рисуется и переводится самостоятельно, разумеется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если что могу помочь по дизайну моя ася 238-076-081

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

de}{ter а подскажи плз где находяться шрифты ??плз просто картит попробовать перерисовать и погамать в нд шную с хай рез меню))Если можно кнечно!

Изменено пользователем DANTE2015

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как дела с озвучкой ? . Сподвижки есть в сторону релиза?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-тихоньку. Сподвижки есть. Как после массовых гуляний в себя приду, распишу подробнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-тихоньку. Сподвижки есть. Как после массовых гуляний в себя приду, распишу подробнее.

ну давай !))очень ждёмс !ведь перед 5 хочется пройти 4 еще раз радует хоть то что 5 уже озвучкой русской будет и в день еврорелиза

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По-тихоньку. Сподвижки есть. Как после массовых гуляний в себя приду, распишу подробнее.

А в процентом соотношении: хотя бы планку в 50-70% прошли?

еще раз радует хоть то что 5 уже озвучкой русской будет и в день еврорелиза

Ни на сайте, ни на форуме "1C" нет упоминания о русской озвуке. Пока значится только "на русском языке", а там могут быть и субтитры.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в процентом соотношении: хотя бы планку в 50-70% прошли?

Ни на сайте, ни на форуме "1C" нет упоминания о русской озвуке. Пока значится только "на русском языке", а там могут быть и субтитры.

Врядли так как скорее всего игры которые будут выходить от капкома на Мульти 5 будут в дальнейшем русифицироваться вместе с озвучкой ну а там хз!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Врядли так как скорее всего игры которые будут выходить от капкома на Мульти 5 будут в дальнейшем русифицироваться вместе с озвучкой ну а там хз!)

Multi5-релиз "Resident Evil 5" выходил только на консолях. Ещё не факт, что он без изменений появится и на PC (что же тогда говорить про русские версии). Мульти-релизы у нас вообще редко выходят. Дополнительная английская дорожка – в лучшем случае (и то по большим праздникам). Обычно выкидывают всё, оставляя только русский. Западным компаниям уж точно "серый импорт" не нужен. Русская версия со множеством языков – для нас непозволительная роскошь. Главное, что не стоит заниматься здесь гаданием, т.к. на официальном сайте "1C" пока не подтвердили русскую озвучку (хотя и не опровергли). Можно вспомнить "Street Fighter IV": игра от "Capcom", multi7, но русская версия выходит только с английской и японской озвучкой, плюс только русские субтитры (хотя ранее кто-то говорил и о русской озвучке).

Флудить здесь вообще-то не стоит. Тема – по поводу перевода "Resident Evil 4", а все вопросы, касаемые официальных локализаций, обсуждаются здесь.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

dexter если нужно могу предоставить ссылку на hd ролики в разрешении 1280 на 720 помойму очень клёвая вещь или когда будете собирать сделайте тогда патчем который заменяет звуковую дорожку так как я к примеру хотел ваш перевод на них прикрутить!качество там раза в 3 лучше чем на 1.4 гб роликах и соответственно разрешение тоже))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DANTE2015

А откуда HD ролики-то взялись? 0_о

Если это настоящий HD, то давай, конечно, ссыль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Релиз Grand Theft Auto VI перенесли на 19 ноября 2026.  
    • боже я дожил до этого дня Q_q_________________
    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×