Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
~GOLEM~

Warhammer 40.000: Dawn of War 2

Рекомендованные сообщения

Как говорится - "This is GOOD!!!!!!!!!"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я слушал озвучку от профессиональных программистов и пиратов, почему бы и нет. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну я лично все вскрыл, уже полазил и скажу звук они хорошо упаковали и шрифты тоже чет намутили.

Точно утверждать не буду, но в игре будет кооператив компании.

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну я лично все вскрыл, уже полазил и скажу звук они хорошо упаковали и шрифты тоже чет намутили.

Точно утверждать не буду, но в игре будет кооператив компании.

Об этом уже давно известно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему мне никто не сказал?! :((

Да и где это написано?

Вот еще что нарыл, эти засранцы сделали меню для раскраски армии, но не дают ее людям.

И тупые их ответы, что там на баджах используют непристойные вещи, полный бред. Причем тут они, их спрашивают о раскраске и баджах. Насчет раскраски я так и не услышал внятного ответа.

Это был оффтоп.

Теперь по теме.

Кто то просил сделать шрифток пожирнее в роликах. Походу это возможно, ток найти нужно нужный файлик, один из 20. ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как вообще продвигается работа? О сроках уже можно говорить или еще рано?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему мне никто не сказал?! :((

Да и где это написано?

Вот еще что нарыл, эти засранцы сделали меню для раскраски армии, но не дают ее людям.

И тупые их ответы, что там на баджах используют непристойные вещи, полный бред. Причем тут они, их спрашивают о раскраске и баджах. Насчет раскраски я так и не услышал внятного ответа.

Это был оффтоп.

Теперь по теме.

Кто то просил сделать шрифток пожирнее в роликах. Походу это возможно, ток найти нужно нужный файлик, один из 20. ))

http://blog.wired.com/games/2008/06/dawn-of-war-ii.html

http://www.n4g.com/pc/News-273447.aspx

И ещё во многих превьюшках к ДоВ2

Арми Пейнтер был выключен в бете. Менять баннеры на свои нельзя как раз по той самой причине - люди ставят всякие пошлости. Но всё же на форуме реликов нашли способ встравить в игру свои баннеры и раскраски, правда дело достаточно муторное.

По поводу перевода есть одно пожелание. Не надо делать "правильный литературный" перевод, я имею ввиду, что некоторые названия юнитов звучат просто идиотски на русском языке и лучше, если бы они были оставлены в качестве транслитерации английского. Ясное дело, там Hive tyrant перевести как Тиран Улья, просто не хочется, чтобы было, как в ДоВ1, где Ленд рейдер перевели как "Штурмовой БТР"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аб б, я им не занимаюсь, я только выкладывал файлы для, чтобы его кто-нибудь взял на перевод, так что надеюсь это не ко мне вопрос.

Так в полной игре можно будет раскрашивать армию? Но нельзя ставить Баджи?

Соглашусь отчасти, меня бесило когда люди ставили просто режущие цвета своей армии (ярко-кислотные). так что я еще тогда думал, почему бы не сделать набор цветов. Значит в этой игре я нарыл параметры цветов под именами адреса которых есть в файле локализации. А для чего задавать имена цветам да и еще добавлять в файл который дает возможность переводить названия?

Только для собственной раскраски

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так в полной игре можно будет раскрашивать армию? Но нельзя ставить Баджи?

А ты наведи курсор мышки на пункт "арми пейнтер" в главном меню беты :) Всплывет подсказка "будет доступно в полной версии ДоВ2"

Ладно, не офтопю больше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОФФТОП

:X Все, пойду убьюсь об стену! Не заметил, зрение подвело или 15 дюймовик.

Не оффтоп

Могу выложить обновленную версию текста а также текст из роликов! Кому надо?

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полная версия текста появилась на руках, начали переводить компанию !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русские субтитры во всех видеороликах.

Названия переведены в соотвествии с прошлыми оффициальными локализациями. (ну не фанат я, не фанат!)

Установка:

Положить файл по адресу

...\DoW2\GameAssets\Locale\English

Скачать с депозита

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русские субтитры во всех видеороликах.

Названия переведены в соотвествии с прошлыми оффициальными локализациями. (ну не фанат я, не фанат!)

Установка:

Положить файл по адресу

...\DoW2\GameAssets\Locale\English

Скачать с депозита

Залейте плиз на другой обменник

Изменено пользователем dynamix007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все инсайдеры обосрались , обновил главную информацию. Никакого Леона и Джилл
    • Когда сбор на порт перевода под ремастер?
    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×