Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
~GOLEM~

Warhammer 40.000: Dawn of War 2

Рекомендованные сообщения

Я от их имени говорить не буду, но а мое мнение я высказал выше в старых постах. Почитал бы ты весь текст, там много того, что по русски звучит глуповато или не употребляется в тех или иных случаях. У DEADа если ты не заметил то перевод вообще приблизительный по смысловому значению, или называй как хочешь! Поясняю: подбор слов или предложений похожих по смыслу, по-этому ему лучше переводить текст диалогов (без обид). Но интерфейс или наименования не терпит такого. Это слишком броско, по-этому тут нужен точный дословный перевод в рамках разумного конечно!

В данном случае я понимаю, что перевод другой у этого слова, но если вспомнить в многих играх переведено так же.

Если это применять в меню камуфляжа, то еще можно понять, чью взять, какого отделения. Но вод к группе из 3 человек или Турпнидов... га га га! )))

А по поводу словарей...

Ну тут я вас чуть не понимаю... КТО СКАЗАЛ КАК ПРАВИЛЬНО!? Есть слова и они переводятся: grey knights -СЕРЫЕ РЫЦАРИ, а как еще!? Транслитом!? И в чем прикол, по-моему это бред.

(настоящий фан играет на АНГЛ версии, а это перевод игры, а на то и перевод, что все переведено)

За исключение когда слова не переводимые или имеют сленговое значение,

Ребята стараются, делают перевод, правильный! Вы всегда можете сделать свой, или играть на оригинале или играть в Буковскую версию где в первом же ролике где спейсер кричит, цитирую: "Братья, нас атакуют с воздуха!". Вперед с песней. )))

Если вы действительно на столько фанатичны и вам режет глаза неправильный по вашему мнению перевод, альтернативы выше.

PS

Я буду спорить до усрачки!

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У DEADа если ты не заметил то перевод вообще приблизительный по смысловому значению, или называй как хочешь! Поясняю: подбор слов или предложений похожих по смыслу, по-этому ему лучше переводить текст диалогов (без обид). Но интерфейс или наименования не терпит такого.

Я просто не фанат вселенной Warhammer'a и мне достаточно сложно было переводить всех этих "Экзархов Пауков Варпа". Где было сложно - брал вариант Буки. Насчет точности - я переводил не вслепую, а непосредственно в игре. (т.е. открывал игру, смотрел, что непереведено, сворачивал игру и моментально переводил). Согласен, точность присутствует не всегда. Но что подумает русский человек, увидев перевод Deep Strike Terminator как Глубокий удар Терминаторов? Я же перевел это как Прорыв Терминаторов. Дословно? Нет. Понятно? Да. И в примерно таким способом я переводил остальное. Смотрю, что обозначает в игре -> перевожу понятно для понимания.

Еще можно пример привести: В Fallout 3: Operation Anchorage был китайский юнит Crimson Dragoon/ Точный перевод звучит как Кровавый Драгун. Однако в русском языке драгун - это кавалерист, а в игре это был стелс-юнит с мечом. Я перевел как диверсант. Опять же получилось не точно, зато сразу понятно, о ком идет речь.

PS Настоящие фанаты вархаммера за слово Космодесант могут дать в морду. :grin: Считают такое название оскорбленительным и говорят только Спейс Маринс.

Изменено пользователем DE@D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
PS Настоящие фанаты вархаммера за слово Космодесант могут дать в морду. :grin: Считают такое название оскорбленительным и говорят только Спейс Маринс.

Я конечно не ярый фан Варха но мне слово Космодесант больше нравится чем Спейс Маринс, прямо девки Марины какие-то ! Космодесант как-то по-мужски звучит !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот опять яркий пример адаптации. Если дословно Космический Матрос. ))) А транслит лажа! Я думаю пора закрыть дискуссию по этому поводу.

DEAD! Я на тебя немного нагнал не именно по поводу имен юнитов, а насчет интерфейса и некоторых мелочей. У тебя там много чего, пример: в офлайне.

А переводишь ты нормально, продолжай и не на кого не обращай внимание, самый верный совет! А хамов тут хоть отбавляй, открытым текстом оскорбляют*. (У них то понос то золотуха.) Поливают а сами все-равно потом качают.

*не путайте с нормальным обсуждением или отстаиванием точки зрения, я про реально оскорбление перевода или переводчика.

Всех с Праздником!

Изменено пользователем 7GOLEM7_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DEAD! Я на тебя немного нагнал не именно по поводу имен юнитов, а насчет интерфейса и некоторых мелочей. У тебя там много чего, пример: в офлайне.

А переводишь ты нормально, продолжай и не на кого не обращай внимание, самый верный совет! А хамов тут хоть отбавляй, открытым текстом оскорбляют*. (У них то понос то золотуха.) Поливают а сами все-равно потом качают.

Конечно мелочи попадутся, я ж все-таки живой человек, и на меня не работает отдел контроля за качеством. Насчет не обращай внимание на хамов - да, всем не угодишь (понял это еще когда начинал моды делать), однако, если попадется нормальный человек, который не будет писать: "ААА што за хрень ваабше перевод отстой аффтар убейся", а спокойно укажет на недочеты, я приму это к сведению и постараюсь исправить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше они переводили Гррррааааа, и это ужас был, только из-за этого "Гра" перелопатил ресурсы, и картинку английскую восстановил и звук этот оригинальный.

Думаю они учли пожелания и не стали менять звучание, а соответственно и в тексте надо так же написать, думаю что "Ваааагх" выглядело бы хуже)))

Изменено пользователем Killoe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно сказать, как переводится все таки на русский слово "Waaagh", а то я прочитал три книги по Warhammer 40.000 и там говорилось, что орки ринулись в бой с боевым кличом, но как он звучит по русски там не сказано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно сказать, как переводится все таки на русский слово "Waaagh", а то я прочитал три книги по Warhammer 40.000 и там говорилось, что орки ринулись в бой с боевым кличом, но как он звучит по русски там не сказано.

Ну да, это их боевой клич, типа как у нас "Урааа!" его же не переведешь. Но я слышал теорию, что это они типа по своему кричат слово War, но это похоже на бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да, это их боевой клич, типа как у нас "Урааа!" его же не переведешь. Но я слышал теорию, что это они типа по своему кричат слово War, но это похоже на бред.

Может быть по орочьи это означает "В бой" или "В атаку"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помойму "Грааа" был хороший вариант, вполне отражающий смысл.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помойму "Грааа" был хороший вариант, вполне отражающий смысл.

Смысл может и отражает, но имхо, это как "Ура" просто нельзя переводить другим словом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А можно сказать, как переводится все таки на русский слово "Waaagh", а то я прочитал три книги по Warhammer 40.000 и там говорилось, что орки ринулись в бой с боевым кличом, но как он звучит по русски там не сказано.

Это же орочий крик "Waaagh", тем более он не поддаётся переводу. "Ваакх" тоже не плохо на русском.

Изменено пользователем Marc89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну да, это их боевой клич, типа как у нас "Урааа!" его же не переведешь. Но я слышал теорию, что это они типа по своему кричат слово War, но это похоже на бред.

читал читал и все таки решил вмешаться

офигеть тут фанаты собрались :)

вы разве не слышали как звучит это их Waaaaaagh???

А звучит оно как transcription91.giftranscription198.giftranscription178.giftranscription93.gif - то есть война (WAR) [что-то транскрипция не отобразилась, смотрите транскрипцию вот здесь]

все орки разговаривают на каверканном английском-сленге, отсюда и есть эта фраза

а на русский логичнее было бы переводить как что-то похожее у нас на слово "в бой" ну или "бой" (но опять же также стилизованное) либо просто не трогать

Изменено пользователем LevaniD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
читал читал и все таки решил вмешаться

офигеть тут фанаты собрались :)

вы разве не слышали как звучит это их Waaaaaagh???

А звучит оно как transcription91.giftranscription198.giftranscription178.giftranscription93.gif - то есть война (WAR) [что-то транскрипция не отобразилась, смотрите транскрипцию вот здесь]

все орки разговаривают на каверканном английском-сленге, отсюда и есть эта фраза

а на русский логичнее было бы переводить как что-то похожее у нас на слово "в бой" ну или "бой" (но опять же также стилизованное) либо просто не трогать

Соглашусь, я не ярый фанат, а только пока учусь )))) Да звучит оно похоже на War, и скорее всего я был не прав и оно действительно имеет такое значение. Но прежде всего это боевой клич. С ужасом представляю что было бы если бы американцы стали локализовывать русскую военную игру и решили бы перевести "ура" с которым русские солдаты идут в бой. Сцена нападения русских солдат на немцев, и общий крик что-то типа "Yahoo", согласитесь, бред. Но зато переведено! Так и тут, Война так война, но само звучание этого слова нельзя переводить, а значит и написание тоже должно быть в виде транскрипции.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У орков в Warhammer 40k почти всё переводится на русский, но орочий клич - это святое. Оставьте оригинал и многие скажут Вам спасибо, так как Бука и Руссобит в своё время были биты за перевод непереводимого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Silent Hill F

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Хоррор на выживание, Глубокий сюжет, Экшен Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Neobards Entertainment Издатель: Konami Серия: Silent Hill Дата выхода: 25 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1124 отзывов, 87% положительных Команда Mechanics VoiceOver анонсировала русскую озвучку хоррора Silent Hill f.
      На нее требуется всего 150 тысяч рублей — в игре не так и много текста, который необходимо переозвучить.
      Поддержать сбор средств на проект:
      VK Boosty DonationAlerts («СБОР СРЕДСТВ» -> Озвучка Silent Hill f)
    • Автор: allodernat
      The Lonesome Guild

      THE LONESOME GUILD
      Метки: Экшен-RPG, Приключения, 2D/3D изометрия, Одиночная игра,
      Платформы: PC (Steam) ОС: Windows (указано)st
      Разработчик: Tiny Bull Studioss
      Издатель: DON’T NOD EntertainmentD
      Серия: DON’T NOD
      Дата выхода: 23 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 44 отзыва, 93 % положительных
      В мире, поглощённом одиночеством, может помочь только дружба. Возглавьте причудливую команду в этом красочном одиночном ролевом боевике, где есть отвага, сражения и узы, которые меняют всё. 
      Смастерил перевод на русский с использованием нейросети + шрифты.
      Требуемая версия игры:  steam build 20207065 от 23.10.2025.
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «TheLonesomeGuild_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать русский язык.
       
       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @CektorA как временное решение тогда, если только убрать русификатор, попасть в это место, сохранится и поставить обратно.
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Arma 3 Deluxe — 739 рублей [-66%] Assassin's Creed Valhalla Complete — 1599 рублей [-87%] BioShock: The Collection — 659 рублей [-88%] Broken Reality — 79 рублей [-78%] Bully: Scholarship — 199 рублей [-85%] Call of Juarez — 179 рублей [-80%] Chivalry 2 Special — 359 рублей [-75%] Crusader Kings III — 879 рублей [-69%] DayZ Deluxe — 1859 рублей [-43%] Dead by Daylight — 479 рублей [-73%] Dead Rising 3 Apocalypse — 549 рублей [-80%] Dying Light 2 Stay Human: Reloaded — 1269 рублей [-76%] The Elder Scrolls Online Standard — 349 рублей [-81%] Fallout 3: Game of the Year — 40 рублей [-97%] Fallout New Vegas Ultimate GOG — 40 рублей [-97%] Far Cry 5 — 479 рублей [-91%] Forgive Me Father 2 — 629 рублей [-29%] Ghostwire: Tokyo — 749 рублей [-79%] Grand Theft Auto IV: The Complete — 459 рублей [-74%] Grand Theft Auto: The Trilogy — The Definitive [STEAM] — 2319 рублей [-57%] GTFO — 719 рублей [-58%] The Headliners — 299 рублей [-7%] Mafia — 179 рублей [-87%] Manhunt — 259 рублей [-71%] Prodeus — 349 рублей [-25%] Resident Evil Revelations — 449 рублей [-69%] Risk of Rain 2 — 449 рублей [-44%] Serious Sam 4 Deluxe — 389 рублей [-76%] Thief Simulator 2 — 359 рублей [-49%] Tom Clancy's Ghost Recon Wildlands Gold Year 2 — 699 рублей [-90%] World War Z: Aftermath — 499 рублей [-74%] XCOM 2 — 40 рублей [-99%] Zero Hour — 99 рублей [-74%] Лидеры продаж: Fallout New Vegas Ultimate GOG — 40 рублей [-97%] Fallout 3: Game of the Year — 40 рублей [-97%] Middle-earth: Shadow of War Definitive — 199 рублей [-94%] Zero Hour — 99 рублей [-74%] Mad Max — 149 рублей [-92%] Kingdom Come: Deliverance Royal — 499 рублей [-78%] Mortal Kombat XL — 199 рублей [-90%] XCOM 2 — 40 рублей [-99%] The Evil Within 2 — 399 рублей [-89%] The Darkness II — 69 рублей [-97%]
    • Файлов много, это займет значительно больше времени. Если есть желание помочь, то буду признателен
      Сюда закинул все файлы. Я начал с папки Text (их 3: Text, DQ1, DQ2)  
    • Примерно как вместо пачки пельменей лучше нормально сходить в ресторан — по деньгам одинаково
    • да ну, она довольно простая.) мне такие наоборот нравятся, может по этому у меня с ними полегче идет, там кстати скоро с ключом директора будет, вот на ней я впервые в инет полез за ответом.) не, мне наоборот такие заходят, а вот математические или с датами всякими вот это я не очень.)    
    • @allodernat я тебе в личку скинул ссылку на ютюб там видео. К сожалению не помогло. Если русификатор убрать, то играть нормально работает. С ним намертво виснет в этом моменте.
    • Посмотрел 1 часть ну таое себе пиксельный Фллаут 1.Я не против рпг но можно же нормально сделать как примеру Вестленд 3 или The Outer Worlds 2.
       
    • Очень сомневаюсь, сообщение к появлению страницы в Стим: “В будущем мы планируем выйти в ранний доступ. Пока я не готов назвать конкретную дату, но думаю, что это случится года через полтора. Разумеется, всё это не точно, поэтому не надо ловить меня на слове. Я обязательно сообщу за несколько месяцев до начала раннего доступа.”  (С).
    • @allodernat благодарю. Сейчас проверю это место.
    • Ништяк. Надоели уже эти современные графонистые , но унылые увечья , которые называют играми.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×