Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
0wn3df1x

Сообщение добавлено пользователем 0wn3df1x

Рекомендованные сообщения

>но заметил что нет перевода враждебных npc когда они говорят фразы во время ведения боя.

Скриншоты в студию :) или хотя бы номера строк.

>Можно поитересоваться когда будет релиз?

Видимо придется релизить, так как есть когда появиться время. Желающих тестить перевод нет :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот скриншоты:

bdb42be6d6d8t.jpg a31b011a6da1t.jpg 5ebf9e245903t.jpg fd2334a90d25t.jpg

На первом скрине он вздыхает "Охх..."

это не все диалоги враждебных NPC, встречаются и другие.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На первом скрине он вздыхает "Охх..."

это не все диалоги враждебных NPC, встречаются и другие.

Спасибо за тест. К "Охх" нет подписи потому что он на всех языках одинаков)

Ну или разрабы решили не подписывать.

http://notabenoid.com/book/14223/60379/ - в этой главе все выкрики врагов, но не все они используются по этому не перевели полностью.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у меня у Трона версия 1.042 может в прошлых не было озвучки выкриков.

Лично мне и так понятно о чем они кричат.))

Кстати немного поирав заметил и у нейтральных ботов тоже встречаются фразы на енглише.

не знаю это из-за перевода или нет, в мисии где нужно собрать 3 письма о наследии Трона, когда включаешь IO-узел, пишутся только титры ма-три-ии, а то что говорил Пользователь не пишется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет

Я так понимаю проект заглох?

Релиз перевода ожидается вообще?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релиз будет 100% :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда перевод будет завершен я выложу ссылку здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак, русификатор Tron 2.0 v0.6 RС1 , позже переименую в 1.0 :)

http://goo.gl/WYzpN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готов помочь с переводом. Правда поизучав версию с notabenoid.com, не согласен с некоторым переводом имен. Также могу помочь потестить результат или проверить стилистику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Готов помочь с переводом. Правда поизучав версию с notabenoid.com, не согласен с некоторым переводом имен. Также могу помочь потестить результат или проверить стилистику.

А разве здесь кто-то использовал "notabenoid" для перевода? Проект стартовал в далёком 2009-ом. Люди брали текстовые файлы и их переводили. Откройте спойлер первого сообщения этой темы: найдёте там глоссарий. Вот от него и следует отталкиваться, а не от какого-то "notabenoid". На том ресурсе могли заниматься переводом игры совсем другие люди. Помощь никогда не помешает. Если статистика из спойлера не врёт, не переведены ещё две части из "Messages" и "help files" из "Main Interface", и "In-game interface". Берите их, если есть желание. И корректировкой переведённых частей можно заняться, если есть желание, но с этим вопросом лучше обратиться напрямую к ANTPro.

P.S.: Сообщение под спойлером в "шапке" темы было бы неплохо немного подкорректировать, а то там много скриптовых/теговых значений кто-то понаставил, которые некорректно отображаются. Из текста (особенно в первой её половине) какая-то "каша" получается.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При переводе использовался именно "notabenoid". Стоит почитать там блог. Версия в шапке исчезла вместе с автором.

Естественно актуальная версия Tron 2.0 v0.6 RС1, а не 0.2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
При переводе использовался именно "notabenoid". Стоит почитать там блог. Версия в шапке исчезла вместе с автором.

Естественно актуальная версия Tron 2.0 v0.6 RС1, а не 0.2

Не знал. Мне казалось, что люди продолжают тот старый перевод. Тогда пусть модеры подкорректирую "шапку" темы (или вовсе удалят её), если прежний автор — red_and_furious_Cat — не появлялся на форуме (с января прошлого года, к слову!), а она уже неактуальна. И для удобства пользователей ссылку на "notabenoid" в первое сообщение неплохо бы прикрепить, как это имеет место быть в любой теме по русификациям, что уже стало не писаным правилом на этом форуме.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To ANTPro:

Ты ведь занимаешься переводом ещё? Я тогда там с тобой свяжусь, скажешь, есть ли чем заняться.

Изменено пользователем Santri

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UP! Нужны тестеры:

Русификатор Tron 2.0 v0.8 Release: Скачать

PS: Наш перевод будет встроен в новую версию Killer Apps v1.2 (Релиз которого уже в августе)

Изменено пользователем ANTPro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      SPY×ANYA: Operation Memories

      Дата выхода: 27 июн. 2024г. Разработчик: GrooveBoxJapan Издатель: Bandai Namco Entertainment Жанр: Приключение Платформы: PC PS5 PS4 SW https://store.steampowered.com/app/2170370/SPYxANYA_Operation_Memories/
      SPY×ANYA: Operation Memories ставит вас на место очаровательной Ани Форгер, которой поручено задание чрезвычайной важности: создать фотодневник. Эта адвенчура - не типичный шпионский триллер, а очаровательная смесь повседневной жизни и странных задач. Вам предстоит провести Аню через школу, семейные праздники и увлекательные путешествия, и все это с целью запечатлеть те самые моменты, достойные фотоснимков.
      Машинный перевод под steam  Build.14955101 https://drive.google.com/file/d/1lpCJZ6vFVCvR9lgiPiW6nZa2emiUIkuN/view?usp=sharing Часть интерфейса на английском языке.



       
       
    • Автор: Gerald
      Asleep: Ato 1

      Метки: Инди, Глубокий сюжет, Хоррор, Протагонистка, Психологический хоррор Платформы: PC Разработчик: Black Hole Games Издатель: Black Hole Games Серия: Asleep Дата выхода: 9 мая 2024 года Отзывы: 186 отзывов, 94% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Очевидно не очевидно, но я обеими руками за то чтобы так и было. Еще можно бы было скинуть этих его отвратительнейших компаньонш с дирижабля, вообще было бы восхитительно, а то игра еще не вышла а они меня уже раздражают. Блин так посудить меня чет меня в этой игре многое тригерит, просто наверное игра явно не для меня делалась, наверное для модерн аудитории  ладно вздохну и пройду мимо.)
    • Так Стикс будет говорить смешную харизму — это фишка игры, а данный ролик скорее всего постановочный и рассказывает механики и показывает геймплей. В реальной же игре столько болтовни с подсказками не будет, очевидно же. 
    • Я с разными людьми в ВК поговорил, этот ПАТЧЕР проще чем кажется…. @DOG729 хранит EN перевод наверно в Exel и переводит его в .dat.  По сути патчер ему нужен для сборки EN файла на компьютере другого человека, но в этом и странность. Если ты патчишь EN после проверки файлов Стима, ты делаешь намного больше телодвижений. Можно было бы просто использовать новый EN и выделять галками ДЛЯ ЧТЕНИЯ 3 папки — вот и вся работа. Зачем так мудрить? Но он точно технарь! Правда я не чекал смену языка в процессе игры. Не удобно когда EN чисто РУ, надо как-то сделать замочек в игре, что бы например DE становился EN с целью, чтобы переключаться на DE->EN и гуглить в сети непроходимые квесты! Получается в этом месяце МЫ будем сидеть чисто на EN=RU, потому что Китай решим знатно НАГАДИТЬ всем РУ игрокам СТИМА.
    • И как именно это не касается стима? Люди туда ходят зачем — чтобы что-то купить. А когда что-то купил, то что? Играешь и выражаешь мнение о покупке. А чем тема вот эта тема не устраивает? Только о стиме и ничего кроме стима. Что вообще в твоём понимании должно быть в этой вот теме стима, где мы сейчас, а чего быть не должно?
    • Тут из 1500 страниц Стима касается страниц 300, не более, всё остальное беспросветный флуд: кто во что играет, кто на чём играет, кто какие настройки в играх использует, кто что ждёт или не ждёт.

      Так что лучше бы уже сделать отдельную тему для Стима, касаемую ТОЛЬКО Стима и ничего кроме. Потому как эту тему уже не спасти, флудили, флудят и флудить будут. 
    • Думаю Даскер это главная тайна всего происходящего, а в роли агентов Скалли и Малдера будут читатели темы пытающиеся распутать все сверхъестественное связанное с Даскером.
    • А Даскер в роли агента Малдера или в роли Скалли будет? А то б почитал такую тему под характерную вступительную мелодию из сериала.
    •  А дело Даскера становится все запутаннее и запутаннее, пора тему переименовывать в “Даскер, истина где то рядом”  
    • Утечки памяти никто не отменял. Например, в но ман скай начинаю с 6-ти гигов, а через часок-другой уже за 8 переваливает. В тестах редко когда долго игры гоняют, обычно ограничиваются бенчами или получасовым прогревом. В любом случае, зависит от того, во что играешь, ну и во что планируешь играть. Уже сейчас 8 гигов — это буквально чаще всего впритык, запаса на будущее просто уже и нет. А какой смысл переплачивать за малый заводской разгон (маркировка OC на карте) относительно такой же, но без заводского разгона? От осознания того, что карту уже разогнали и проверили стабильность на этих частотах спокойнее на душе будет? Ну, мб, допустим. Хотя да, в днс от асусов без разгона версий и вовсе нету О_о.
    • Полагаю, что ударение мб даже и на первый слог. 鬼 — они, японские рогатые. Ныне чаще всего встречаются в произведениях в виде ковайных (хотя мб и кавайных, кому уж как) няшек. Даскер, надо полагать, всё убегал и убегал от всяких девиц, показывающих ему нижнее бельё, но они его всё-таки догнали.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×