Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
KoGran

Silent Hill: Homecoming

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1227451748633649296d643e257.png

Ха-ха, да чего вы спорите, самый лучший это шрифт Микки Мауса! )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да бог с вами, делайте какой-хотите, главное что бы перевод был качественный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
То есть ей нужно 3 фотографии найти?

да

они все в том же здании

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
шрифт останется саботаж. по крайней в первой редакции будет именно он. и это не обсуждается.

никто и не собирается его убирать, хотим добавить другие шрифты как дополнение с возможностью выбора между ними наиболее подходящего для каждого игрока

З.Ы. Будь проще, не весь мир крутится вокруг тебя, надо судить по большинству, а не так как ты только хочешь. Если большинство решит, что лучше поставить другой шрифт, то лучше так и сделать.

Да шо вы спорите????? Надо сделать сразу несколько шрифтов (как я уже писал) и все проблемы сразу решатся, каждый установит тот шрифт который ему нравится и усё!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Через час-два, будет новый закрытый бета тест! Поправлены ошибки и шрифты!

З.Ы. Будь проще, не весь мир крутится вокруг тебя, надо судить по большинству, а не так как ты только хочешь. Если большинство решит, что лучше поставить другой шрифт, то лучше так и сделать.

Именно Dex решает как и что будет... если бы не он и не Skeleton, сидели бы вы, робяты, щас с промтом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы например еслиб разобрал проблему с шрифтом - как извлекать и запаковать, сделал бы перевод для себя лично сам. Использование промта не значит что не умеем перевести а это дело было до скорой руки. и потому.

Я шас разбираюсь в разборе как вытащить и обработать с сайта ДотСтудио и сделаю свой вариант перевода. Не кто не желает помочь и я бы взял и до буквы перевел вес мега текст? Зачем? Я деньги предлагал и не хотят даже помочь а кто бы нормально перевел без всего?

Та че разберусь сам: девиз хакеров: смог один. сможет и другой

Изменено пользователем Gocha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня еще 1 закрытый бета тест, а завтра ПЕРВЫЙ ОТКРЫТЫЙ БЕТА ТЕСТ!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы например еслиб разобрал проблему с шрифтом - как извлекать и запаковать, сделал бы перевод для себя лично сам.

Я кстати сначала так и хотел сделать и не для себя, а ради других, так как английский я знаю неплохо и перевод для меня лично не принципиален. Бросился переводить стринги, а потом увидел, что все это давно уже делается здась. Думал предложить свою помощь здесь, но как оказалось опоздал - все уже сделано. Одному все это сделать не по силам, т.е перевести, слепить это все, а тут работает целая пачька народу, и спасибо им и так же не хочется вдаваться в корень их альтруистических побуждений дабы не заставлять их об этом задумываться ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, весело, понедельник и открытый бета-тест, мда. Но уж лучше что-то чем ничего.

P.S. Подскажите как убить первого боса в отеле, я его с ног(рук) сбиваю, а что потом?

Изменено пользователем bombovix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. Подскажите как убить первого боса в отеле, я его с ног(рук) сбиваю, а что потом?

 

Spoiler

А потом топориком по башке. Шоб знала бяка, как Алекса кусать!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

извените

а что значит открытый бета тест? :huh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
извените

а что значит открытый бета тест? :huh:

Это значит что будет доступен для всех, а особо совестливые пользователи укажут на наши ошибки и помогут с их исправлением!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это значит что будет доступен для всех, а особо совестливые пользователи укажут на наши ошибки и помогут с их исправлением!

Логично будет предположить, что это будет "Народный перевод: версия 1.0"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Логично будет предположить, что это будет "Народный перевод: версия 1.0"?

Скорее как то так: Народный перевод + DK Team: версия 0.9 BETA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×