Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

Acoustique

Да не за что.

Я даже не буду вам возражать.

Вы даже не видите различий между Гномами (Гномиками, которые живут под грибами) и Dwarf'ами (Карликами, живущими в пещерах и ищущие золото), для вас это всё Гномы.

Орки, Гоблины, какая разница? (Намёк на перевод Hobbit'а.)

Плевать что в Немецкой мифологии есть Gnom'ы (Гномики) и Zwerg'и (Карлики), и в оригинальной Немецкой версии Drakensang именно Zwerg'и.

Буду с нетерпение ждать вашего перевода где Гномы (Gnomes, dwarfs, lilleputs) будут размахивать Сокращением (Axe) и защищаться Экраном (Shield). -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сколько можно спорить насчет гномов и дварфов, гномы это маленькие хиленькие человечки, а дварфы будут повыше и помускулистие и как правило с здоровеной бородой, хороший пример гномов и дварфов в ВоВе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если не знаете как писать гномы или дварфы в Drakensang при переводе, то по мне это самые натуральные дварфы. Не знаю как в Германии их там называют, но у нас они прижились как дварфы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хорош тут рассову дискриминацию устраивать Гномы, Карлики, Дварфы, Мальчик спальчик :) какая разница? Лучше бы ближе к теме по руссификации. В этой игре много слов не поддающихся переводу их просто нет в словаре ( англ. версия) уже всю голову сломал как для себя понятней и приятней перевести.

Подскажите как сохранить данные в SQLite Expert Professional а то в базе показывает что переведено, а в игре перевода нет :( как правильно то сделать?

Всё сам разобрался как правильно сохранять, заработало буду заниматься редактированием смысла фраз из ПРОМТА :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DMP55 +1

Подавляющему большенству людей следящих за тем как двигается перевод, ГЛУБОКО наср*ть гном будет или карлик. ИМХО

Всем кто занимается переводом игры, ещё раз огромное спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может кому и пригодится данное пособие кто хочет сам перевести игру разложу п о пунктам как я перевожу т.к. английский незнаю то перевожу PROMT и затем редактирую фразу по смыслу.

1. Запускаем программу SQLite Expert Professional 1.7.8 выбираем пункт File-Open datebase в открывшемся окне внизу указываем Тип файлов: Any File находим фаил (locale) при установке игры по умолчанию распологается по адресу C:\Program Files\Drakensang\export\db выбирает данный фаил и жмём Открыть. Впрограмме в левом окне появилось две записи locale и ниже _Locale. Жмём на нижний _Locale должно автоматом сработать окно Date справа в этом окне вывбираем кнопку Refresh у нас обновляется база и мы видим три столбца RecNo-LocaId-LocaText редактируем только текст в столбце LocaText. Выбираем нужную нам строку с текстом жмём прав. кноп. мыши и выбираем пункт Text Editor в открытом окне производим редактирование по завершении жмём OK. Чтоб наш текст сохранился и перевод был виден в игре жмём после каждого отредактированного текста на символ похожий на снежинку(Save Bookmark) в панельке напоминающей управление медиаплеером, также в этой панели жмём на кнопку (Last record) для отображения всех строк находящихся в файле т.к. по умолчанию открываются только первые 257 строк и нет возможности быстро спуститься к самой последней строке.

Примечание: Заметил что после редактирования текста и не нажав кнопку Save Bookmark текст остаётся неизменным в игре т.е. на англ. языке, приходится жамкать после каждой вновь отредак. строки.

После того как отредактировали нужный текст и собираемся покинуть данную программу закрываем файл _Locale жмём на нём прав. кноп. мыши и закрываем пунктом Close Datebase.

Так же в этой программе нет поисковика нужного мне текста, но есть адрес строки и сам текст например слову Run соот. строка 14135.

2. Для удобства редактирования нужного мне текста я перенёс весь текст в Excel, текст будет отображаться также в 3 столбцах. Делается это так в программе SQLite Expert Professional 1.7.8 выбираем пункт Transaction-Begin Transaction переходим к пункту Import/Export - Export to Excel открывается всё содержимое нашего файла теперь в Excel сохраням его под любым именем. Т.к. я редактирую пока только харак-ки персонажей то это мне очень помогает вбиваю в поиск (например: Run) Excel находит все тексты где содержится это слово, но меня интересует только конкретное слово Run я его нахожу и жму на него. Для перевода использую программу Promt Expert 8.0.297 Full_Activated она создаёт свою панель в приложениях Word, Excel и т.п. в отдельном окне открывается перевод этого слова. Слово Run распологается в строке 14135 (это пример и данные не точны) находим эту строку в редак. нами файле в программе SQLite Expert Professional 1.7.8

Примечание: номер столбца в Excel и в SQLite Expert Professional 1.7.8 могут различаться в одну строку, в Excel слово Run раположено в строке 14135 а в SQLite 14134 смещение идёт всего лишь на одну строку.

Если что-то непонятно поясню дополнительно, но помоему и так всё разжевал так что дерзайте и создавайте перевод под себя :) Желаю удачи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там есть поиск, там надо нажимать букву(ы)/цифру(ы) и он будет перескакивать туда, что ты нажимаешь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поподробнее бы написал, где ТАМ ? Но в Excel всёравно удобнее переводчик встроен, нужно тока подредактировать и скопировать уже в базу и всё строчка готова. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DMP55 огромное тебе спасибо.Ты просто умничка.А то я скачала эту прогу,а что с ней делать не ясно.Сейчас пойду пробовать. :biggrin:

Два вопроса:

1.Как сделать.чтобы в третьем столбце был текст,а не квакозябра?

2.Как вы находите текст относящийся к характеристикам перса,например.Я когда текстовку скачала,посмотрела,там же все вперемешку.А хотела бы тоже именно экран создания и прокачки перевести.

Изменено пользователем Tatyvazh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там это в SQLite Expert внутри таблицы _Local :) в экселе бесспорно удобней, и импорт есть

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DMP55 огромное тебе спасибо.Ты просто умничка.А то я скачала эту прогу,а что с ней делать не ясно.Сейчас пойду пробовать. :biggrin:

Два вопроса:

1.Как сделать.чтобы в третьем столбце был текст,а не квакозябра?

2.Как вы находите текст относящийся к характеристикам перса,например.Я когда текстовку скачала,посмотрела,там же все вперемешку.А хотела бы тоже именно экран создания и прокачки перевести.

1. Если англ. версия игры и файл непосредственно из игры то проверь в программе SQLite Tools - Options проверь кодитовку должна быть UTF-8.

2. Так их не найти я выписывал нужные мне пункты из игры ( непосредственно запускал игру и переписывал) и уже через поисковик в Excel искал данное слово иногда приходится перепроверять т.к. некоторые слова означают разные вещи в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тот русик который только что добавили качественный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

щас проверим. Сровню со своим :)

перевод отстойный, ничего не изменилось, стандартная менюшка красвее, но молодец что старался и сделал эту, Героя нет перевода некоторых пунктов в Окне персонажа, по разговору с непесями также ничего непонятно что им нужно :) ждите друзья другого руссификатора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос не в тему, но прошу ответить: мир игры большой ? (с чем можно сравнить)

А насчёт русификатора - тут мужик один вроде переводил, но уже замолчал... МУЖИК! Скажи, что там у тебя...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос не в тему, но прошу ответить: мир игры большой ? (с чем можно сравнить)

А насчёт русификатора - тут мужик один вроде переводил, но уже замолчал... МУЖИК! Скажи, что там у тебя...

У того "мужика" дело идет, но не так скоро как хотелось бы. Пока на перевод трачу очень мало времени, иногда в день имею возможность переводить только 15-50 строк, т.к. возникли неотложные дела.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×