Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Tatyvazh

Новички+
  • Публикации

    10
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Tatyvazh

  • Звание
    Новичок
  • День рождения 29.05.1979

Информация

  • Пол
    Female
  • Откуда
    Саратов
  • Интересы
    Псинки и компьютерные игры.
  1. Грустно как-то

    А мне вот тоже о-очень грустно.Времени вагон.Ничего делать не умею,потому и не делаю.Посему единственное чем наполняется моя жизнь - это игры.И естесственно хотелось бы чтобы это наполнение было достойным.А такового не имеется.Все ожидания,зачастую многолетние, заканчиваются разочарованием.А так хочется сказки.Гру-устно-о.
  2. Drakensang: The Dark Eye

    Да, но obsolete_entry_donottranslate ,например, в третьем столбце.Я вобщем-то догадалась,что это не надо переводит.Правда слова типа <Next> перевела,но скобки оставила, а вот такие<i> </i> кажется постирала.Ну в общем чего-то напортачила видимо, и игра на выборе Арчера вылетает с ошибкой.Хотя первые два столбца не трогала. Ладно, завтра переустановлю и начну заново.Жалко только сегодня 9 часов сидела зря.Ну,будем учиться.Спасибо.
  3. Drakensang: The Dark Eye

    DMP55, спасибо. Первая проблема решилась переустановкой игры.Просто все файлы уже видно убиты были многими установками/сносами руссификаторов всяких.Вторая - просто начала с конца. В игре еще не проверяла.Вероятно,когда проверю возникнут еще проблемы. Пока затруднения вызывают только переводы названий оружия,т.к. не очень в нем разбираюсь,типа Двуручное тупое оружие(дословно) - это вроде двуручного дробящего,или как? Ну и фразы,типа obsolete_entry_donottranslate. И чего я английский не учила.Я бы в день по 1000 делала. :blush:
  4. Drakensang: The Dark Eye

    DMP55 огромное тебе спасибо.Ты просто умничка.А то я скачала эту прогу,а что с ней делать не ясно.Сейчас пойду пробовать. Два вопроса: 1.Как сделать.чтобы в третьем столбце был текст,а не квакозябра? 2.Как вы находите текст относящийся к характеристикам перса,например.Я когда текстовку скачала,посмотрела,там же все вперемешку.А хотела бы тоже именно экран создания и прокачки перевести.
  5. Drakensang: The Dark Eye

    Ну,не знаю.Я согласна с Arcanist,что одному то иногда понять смысл трудно,а когда несколько,то вообще путаница будет.Я залезла,так там, мама дорогая, как все переколечено.А промт вообще иногда смысл меняет.Я,лично переводом просто для самообразования занялась.Моего знания анг.языка не хватит для качественного перевода.Зато времени навалом.
  6. Drakensang: The Dark Eye

    Дорогой,Arcanist,надеемся у вас хватит свободного времени завершить перевод.Будем молиться всем инетом за Вас и на Вас.О-очень уж поиграть хочется. В любом случае спасибо за попытку.
  7. Drakensang: The Dark Eye

    Благодарю.Первое так и поняла,но поскольку не знаю контекста,показалось.что какая-то аброкадабра.Хвосты какие-то. А что все-таки означает,когда текст в таких скобках <i>...</i> ?И еще много строк,где написано invalid data.
  8. Drakensang: The Dark Eye

    Мдя.Без контекста боюсь будет не лучше,чем в промте. Если бы хотя бы раз прошла игру,знала бы где имена,где названия и т.д. Что означает <BestTaUeberredenEntity>> в предложении и <i>we</i> Знающие английский,как бы вы перевели это? Хочу сравнить со своим словарным переводом.А то что-то вариантов у меня много.But only because I'm out of them! 4 farthings a tail! и I don't have time to run around after bill dodgers right now. Заранее благодарна.
  9. Drakensang: The Dark Eye

    Ну там есть и такие ошибки, ввиде аброкадабры. Вообще,конечно, больше часа в день так не поиграешь.Разрыв мозга происходит.О-очень тяжело.А локализации скорее всего в планах НД в ближайшие полгода не значится. На их форуме все возмущаются, а они уже даже отбрыкиваться перестали.Просто молчат.Если бы я с компьютером лучше дружила,готова была бы засесть за перевод,пусть даже со словарем.Все равно у меня свободного времени 23 часа в сутки.Но увы.
  10. Drakensang: The Dark Eye

    Спасибо и за промт.Для тех,кто вообще с языками не дружит и это сойдет.Только вот там очень много текста отсутствует.В диалогах особенно важно.Стоит просто цифра варианта ответа,а самого текста ответа нет.Трудненько отвечать.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×