Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ukpr

Drakensang: The Dark Eye

Рекомендованные сообщения

я чо то не совсем вкурил чем это вы открыли базы? Тут писали про SQLite Expert Professional 1.7.8.1708

Скачал, он не поддерживает формат db4, но если все же открыть, то он не видит в ней ничего, а в дургих базах что-то есть...

По поводу перевода, могу помочь

Базу он нормально открывает. Выдели сам файл locale и посмотри на вкладке Data. У меня все строки нормально отображаются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Товарищи народные переводчики.. Кто как решает проблему с не умещающимся русским текстом?

Постоянно сокращать имхо не выход..

Шрифтов двадцать перепробовал. Все либо слишком плотные и от того плохо читаемые либо наоборот широкие..

Рисовать свой шрифт - очередной гемор на пару ночей..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, вот решил тож попробовать кой чего, насчет шрифтов, попробовал взять с русика для немецкой версии, вполне вроде подходит, вот скрин с игры, эт так проба пера, описание амазонки... Хотел бы узнать ещё, как перевести меню игровое?

Rw6IWjEj6W.jpg

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Базу он нормально открывает. Выдели сам файл locale и посмотри на вкладке Data. У меня все строки нормально отображаются.

Блин, там обновить надо было :)

Спасибо! :)

Киньте английский файл пожалуйста. И кто какие строки перевел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты сразу потходили С Русификатора для немецкой версии!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хотел бы узнать ещё, как перевести меню игровое?

Точно так же как ты переводил описание:

Открываешь базу, через поиск ищешь оригинальный текст (с учётом регистра) и переводишь.

Если ты про главное меню (где Start Game; Quit etc.), то это уже графический формат файлов. Где лежит и как достать, не знаю, не интересовался. Да и думаю это и без перевода ясно.

------------------------------------------------------------------------------

Помогите узнать этот шрифт:

2jcBNf4TcQ.jpg

Этот шрифт игра начинает использовать, когда в папке с игрой файл шрифта с непонятной игре кодировкой.

Я так понимаю что это какой-то системный шрифт который игра берёт из винды.

Если отредактировать его ширину, то получится вполне пристойно.

Кстати это единственный шрифт из тех что я видел в игре, который правильно обрабатывается.

То есть в меню игры например, текст "Настройка Оптимизации" написан жирно, а его подменю обычно. Смотрится супер.

Смешно, но даже официальный английский шрифт, этого не умеет.

Ещё один интересный момент..

В английской версии очень много отсебятины и ляпов относительно немецкой..

Так например, Жители в локациях подписаны просто фамилиями, тогда как в немецкой (исходя из таблицы) по идее есть и имена.

Смешно наблюдать за скриптовой сценкой разговора двух бухарей, когда один называет другого по имени. Я долго думал кто же тот "Билли" о котором он говорит. :biggrin:

Так же в английской версии все охранники как на подбор "Guardsman'ы". Хотя в базе в ID-столбике перед переводом числятся и охранники, и ефрейтеры и кого там только нет.

Crafted айтемы имеют тоже имя что и обычные. Этого быть не должно, иначе зачем же немцы дали имени дополнительную строку с префиксом в базе..

"Chest такой-то тётки" переведён как и все Chest'ы (сундуки), то бишь "Сундук"

Имхо

Английский перевод откровенная халтура аля copy/paste

Изменено пользователем Acoustique

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Насчет роликов вроде бы все норм получилось)) Создал .srt файлик с таким же названием как у интро, написал там саб к первой реплики, при загрузке игры он отображался, так что есть возможность сделать субтитры, я надеюсь на это))) Самое сложное, это переводить названия предметов совместно, ведь каждый может перевсти по своему, тогда получается куча мала....поэтому названия предметов, надо кому-то одному переводить...другого на ум пока не приходит. Ещё вопрос как перевести dwarfnose?

Изменено пользователем tetsue

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне не понятно откуда там русский взялся, на сайте Нового диска, висит дата 2009, ничего конкретного, еслиб он был, то давно бы уже в нете появился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
dwarfnose?

"Чутьё Гнома".. (Ну или "Гномий нос" если дословно :D. Это зависит от того на сколько литературный перевод у тебя будет)

Навык позволяющий находить драгоценные камни для последующей вставки в оружие.

Мне кажется или русик уже есть судя по скринам в статье на сайте игромании (http://www.igromania.ru/Articles/14862/Rukovodstvo_i_prohozhdenie_po_Drakensang_The_Dark_Eye.htm)
Мне не понятно откуда там русский взялся, на сайте Нового диска, висит дата 2009, ничего конкретного, еслиб он был, то давно бы уже в нете появился.

Скрин похоже ПРОМТовский. Тот что для немецкой версии наверно..

Посмотрите на первом скрине на название города и всё станет ясно. =]

Изменено пользователем Acoustique

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Acoustique

"Чутьё Гнома" - не есть правильно. Дварф не может называться Гномом ( по определению фэнтези сленга).Правильней было бы "Чутьё Дварфа".

Изменено пользователем Kukulkan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У мну глобальный вопрос, бум переводить или нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Навык позволяющий находить драгоценные камни для последующей вставки в оружие.

Не только. С ним ещё и всяческие скрытые проходы видно.

А как переводить: гном или дварф - по-моему, без разницы. В мире Авентурии, кажется, нет этих рас по отдельности.

Ну демка то русская есть.

Хде?! :blink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, проверил. На диске где файл выложен то же самое - скрины русские, демка буржуйская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Chill with You : Lo-Fi Story

      Метки: Казуальная игра, Расслабляющая, Атмосферная, Утилиты, Аниме Разработчик: Nestopi Inc. Издатель: Nestopi Inc. Дата выхода: 16.11.2025 Отзывы Steam: 4643 отзывов, 99% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Creatura

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Наука, Инди, Песочница Разработчик: Koksny.com Издатель: FreeMind S.A. Серия: FreeMind S.A. Дата выхода: 31.03.2021 Отзывы Steam: 211 отзывов, 67% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Симпотных скринов налипать невелика сложность.
    • так и быть добавил в желаемое буду опять ждать Читаю я это и думаю, да у них же походу даже на бумаге не было законченного, сбалансированного и грамотно выстроенного проекта а они это в релиз.)
    • Я конечно всё понимаю, но фамилия моя не Рокфеллер, даже буквы все иные, а потому финальную озвучку (на которую уже занёс шекелей ) накачу на версию от GOG с “зелёного магазина” 
    • Обновил русификатор (Steam / GOG / EGS) √  Теперь у каждой версии свой русификатор
      √  Полная отвязка от BepInEx
      √  Все шрифты в своих ассетах
      Теперь вероятность квадратов вместо текста нулевая  )
    • не спасибо) мне травму лечить еще после этого эша
    • Собственно о том и речь, что твои поделки периодически выглядят по аналогии именно так. Начальный уровень по сути — это когда человек делает код только из ифов. Потом, после базовых вводных уроков и понимания принципов он начинает лепить конструкции из кейсов с брейк точками, а уже потом дорастает до того, чтобы начать делать конструкции на основе циклов (это нормальный порядок изучения операторов, если что). Циклы не исключают остальных операторов, как уже и говорил ранее. После того, как ты сказал, что вообще не применяешь циклы, то стало ещё занятнее. Что ж, теперь, как могу видеть, ты хотя бы удосужился про них почитать. Почитай что ли всё-таки, что такое “аналогия”. Ведь прямо в лоб сказал, “по аналогии”, но ты понял прямо в лоб, будто я говорю без аналогии.   Если для тебя это трудно и долго, то просто слов нет. Наложить на текст эффекты, потом добавить динамические эффекты — “пара кликов” же. И да, эффекты тоже можно попи-пастить при надобности. У шейдерного метода тут преимущества отсутствуют. А основное преимущество в том, что ты не ограничен стоковыми эффектами юнити, а имеешь сразу достаточно большую их библиотеку без надобности добирать самостоятельно либо и вовсе создавать базовые эффекты с нуля. В т.ч. не понимаю, что мешает тебе и для юнити тупо накачать себе коллекцию готовых шейдеров вместо того, чтобы изобретать колесо. И да, “Ъ” существует. Хватит смягчать все слова — прояви твёрдый знак, наконец-таки.
    • По скринам вроде неплохо выглядит. 
    • Там же вроде кучу задников руками обработали. Да и нейронки сейчас очень хорошо прогрессировали, но там их не использовали, моды старые уже. Об этом лучше в моде прочитать. Яб не сказал что задники замыленные, просто чуть получше того ужаса что в оригинале)) Я больше о том что 3д модели сильно выросли в детализации. Если у тебя ламповый телевизор с диагональю в 13 дюймов, наверно и правда разница будет не большая. Но если монитор хоть чуть больше, то уже оригинальные пиксели и разрешение режут глаза. Перерисовали их вроде. В 16:9 не помню обрезок. Я вообще в 21:9 играл, вот там часто обрезки были, в основном открытый мир и некоторые локации поддерживали. А вот катсценки конечно же не поддерживали. Битвы так же не поддерживали такое разрешение. А по поводу мобилок, вроде сейчас и пк игры запускать можно (никогда таким не интересовался), видел в интернете что на мобильном телефоне гта 5 запускают и кп2077. Ну и кстати герцовка естественно тоже лучше на пк версии. Фильтрация текстур отключается так же в моде. Там можно выбрать оригинальный стиль с пс1, даже шрифты вернуть можно (но хз работают шрифты с русским текстом или нет). У меня монитор 34 дюйма и оригинальная стилистика выглядит ужасно, просто пиксели размером в 3-6 мм и очень сильно замылена 
    • Randal’s Tuesday Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×