Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sheon

Sins of a Solar Empire

Рекомендованные сообщения

ushki_pr_soase.jpg

Перевод игры Sins of a Solar Empire.

Дорогие друзья, наш перевод наконец-то готов. Так получилось что именно этот перевод делался в неспокойное для команды время. Перевод задержался намного дольше положенного, но думаю это пошло ему только на пользу, т.к. было достаточно времени подредактировать некоторые важные аспекты. Спасибо всей команде за проделанную работу, вы постарались на славу. Конечно без основательной правки не обошлось, но надобность в ней от проекта к проекту всё меньше и меньше, что очень радует. Особенно хочется отметить Andylg, как человека не из команды, который мастерски помог нам отловить все глюки и сделать отличный шрифт. Возможно в следующей версии перевода, мы с его помощью реализуем кое-какие интересные задумки. Очень надеюсь что когда нибудь он вольется к нам. Спасибо так же всем форумчанам, кто несмотря ни на что интерисовался судьбой этого проекта. Один из самых мощных стимулов для нашей работы. Перевод уже выслан Сержанту и в самое ближайшее время появится на сайте. С нетерпением ждём вашего мнения. Наслаждайтесь. :happy:

Обновление перевода до версии 1.1 от 16.04.08:

Свершилось. Наконец-то завершена и доступна новая версия перевода. В первую очередь обратите внимание на наш сюрприз - субтитры к вступительному видео. Теперь уж наконец игроки, слабо знающие английский смогу полностью проникнуться атмосферой, и уйти с головой в игру. Был сильно перелопачен текст, поправлены все указанные вылеты, пофикшены нечитабельные шрифты, и перевод теперь полностью совместим с версией игры 1.04 (с предыдущими версиями использовать на свой страх и риск). Качайте, смотрите, играйте и не забывайте высказывать своё мнение.

Перевод на русский язык:

Команда Spirit Team и единомышленники

В переводе участвовали:

Andylg

G@m-E-r

GPReS

Mokena

Sheon

IoG

wearvolf

webdriver

Шрифт и графика:

Andylg

Корректировка:

Andylg

Mokena

Sheon

wearvolf

Субтитры для видео:

Andylg

Sheon

wearvolf

webdriver

Кузьмитчъ

Руководитель перевода:

Sheon

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод суперский, респект вам, ну в описании(вроде когда к описании очередного узучения апдейпта или к чему-то ) иногда слова не влезают ну типа "это для улутшения брани и умень......... " где точки это выходит через экран, но всё равно всё понятно, перевод хорошего качества, и снова респект вам, ждём обновлений :smile::smile::smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В меню "обучение", при выборе "продвинутое снабжение" вылетает после 3 шага обучения постойки торговых портов.

У меня тоже самое...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может ли кто-то залить на альтернативный ресурс или файлообменник, а то с Украины вытянуть невозможно...(((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может ли кто-то залить на альтернативный ресурс или файлообменник, а то с Украины вытянуть невозможно...(((

нормально качается с украины... только терпения немного нужно))) файлик не большой) а команде огромное спасибо за проделаный труд :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Аналогичная проблема, Игра ЛИЦ версия 1.03, вылетает после третьего щелчка "Далее".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
нормально качается с украины... только терпения немного нужно))) файлик не большой) а команде огромное спасибо за проделаный труд :drinks:

Мне целый день пишет, что закончился зарубежный трафик... <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне целый день пишет, что закончился зарубежный трафик... <_<

И это факт!

Народ те кто скачал поделитесь плиз русиком на мыло

wywyw@Rаmblеr.ru

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет еще раз, я выяснил, в чем проблема! Строка слишком длинная, хотя есть и длиннее, странно, но все же!

Виновата строка -11993 ( по NOTEPAD++ ) укротите ее на одно слово и все будет работать.

Есть так же непереведенная строчка: 12977

Дальше заметил частую проблему с ДВОЙНЫМ пробелом вот адреса:

6974, 7058, 7475, 7658, 7754, 7838, 7928, 8642, 10859, 11078, 11768, 11924, 12980, 12998.

И еще двойные "" : 5006, 5468, 6362, 11996.

И еще просьба, сменить надписи для чата, "Шепот" на "Лично" а "Канал" на "Сервер" :)

и еше вот тут...

http://img233.imageshack.us/my.php?image=82840936ub0.jpg

-------------------------------------------------------

Если что, NOTEPAD++ здесь http://notepad-plus.sourceforge.net/ru/site.htm

Спасибо за внимание, будем ждать... Удачи!

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, есть смысл слово "нормальный" сократить до "норм."

Радует, что есть заинтересованные и глазастые игроки, которые помогают исправлять ошибки... :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за все поправки. Мы и так в ближайшее время планировали следующию версию перевода. Будут исправлены замеченные баги, а так же вас ждёт кое-что интересное. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
версия 1.0 но сейчас поставил версию 1.3и все нормально стало :victory:

Подтверждаю.

Но в переводе есть небольшие ошибки...как-нибудь их исправить надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята написали же уже,что всё исправят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребята написали же уже,что всё исправят

Молодцы!

А перечень найденных ошибок указать, или сами с усами? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FireWall

Лучше указать, только если про них уже не писали в теме ранее.

ЗЫ: Про вылезания за края мы прекрасно знаем. Их перечень нам не надо.

Изменено пользователем Sheon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Склероз позволяет мне находить "новые" радости каждые полгода
    • Собственно, вр может заменить и большой монитор, а то и кипу мониторов. Буквально, вывести прогой в вр ряд мониторов на любой вкус в вирт среду комнаты, а дальше пользоваться такой средой по аналогии с обычными физическими мониторами. Бывает актуально при неимении физической возможности поставить большой монитор где бы то ни было. Долго, впрочем, так просидеть проблематично, но пару часиков относительно комфортно поработать в таком режимы реально, про “поиграть” в такой среде, впрочем, не уверен, будет ли нормально, но технически возможно. Разумеется, это совсем не тот опыт вр, который ожидается, но это тоже один из вполне практичных вариантов.
    • О. старая гвардия. Тоже с него начинал. Собственно первоначальные ощущения от ВР это как с БК увидеть игры на PC. Или как увидеть первую 3д игру, когда вокруг все плоские 2д были. Ну т.е. я когда первый раз нацепил это ведро на голову — сильно удивился, что что-то такое появилось новое, что может меня так впечатлить как раньше. Но это уже современные шлемы. То что там раньше было vfx1 это конечно совсем не то.    Да она даже для такого пойдет. Просто сидишь на кресле тухлишь, но вместо монитора изображение вокруг тебя. Таже элита так и играется. Только на порядок сильнее погружение. Космический корабль и ты внутри, а за стеклом планеты в космосе, огромные, закрывающие все вокруг. Масштабы и ощущение объема просто несопоставимые с монитором. 
    • Cмешно такое читать.  В игре фактически “славянский” ситтинг и по духу это игра “славянская”, и все остальные озвучки кроме русской, как раз “одни из”, по крайней мере для русскоязных людей.  Для меня здесь всё однозначно, а ты, да и все остальные в общем-то, можете слушать хоть на французком, хоть на украинском, мне насрать. Чё ты несёшь?  Киберпанк здесь причём? Ты походу вообще не догоняешь о чём речь.
    • Обновление до версии игры 2.0.3.731.
    • ну я так понял там загадки строятся на просмотре текстур, водишь лупой и смотришь на текстуру в идеале их надо было перевести, но я не смог некоторые перевести из-за сложности, так что лежат гдето половина текстур переведенных) но смысла только половину нет заливать в Кети Рейн 2 текстуры есть которые на разные языки переведены, думаю попробую их перевести, но сначала текст надо исправить
    • Ну я когда проходил с тем переводом, с диалогами всё норм, а вот с загадками возникали проблемы. Как-то что-то не так. Ну да, это не такая игра чтоб по ней много стримов было) 
    • https://disk.yandex.ru/d/PuE6E7DlMQD9cQ
    • Смешно слышать с учетом того, что игра не русская и русская озвучка там просто одна из. Из разряда киберпанк не на русском не киберпанк.
    • скачал новую версию и там почемуто файл локализации вести на 200кб меньше и от прошлой версии игра ломается зависает на лого. path id поменялся заменил его на новый заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×