Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sheon

Sins of a Solar Empire

Рекомендованные сообщения

ushki_pr_soase.jpg

Перевод игры Sins of a Solar Empire.

Дорогие друзья, наш перевод наконец-то готов. Так получилось что именно этот перевод делался в неспокойное для команды время. Перевод задержался намного дольше положенного, но думаю это пошло ему только на пользу, т.к. было достаточно времени подредактировать некоторые важные аспекты. Спасибо всей команде за проделанную работу, вы постарались на славу. Конечно без основательной правки не обошлось, но надобность в ней от проекта к проекту всё меньше и меньше, что очень радует. Особенно хочется отметить Andylg, как человека не из команды, который мастерски помог нам отловить все глюки и сделать отличный шрифт. Возможно в следующей версии перевода, мы с его помощью реализуем кое-какие интересные задумки. Очень надеюсь что когда нибудь он вольется к нам. Спасибо так же всем форумчанам, кто несмотря ни на что интерисовался судьбой этого проекта. Один из самых мощных стимулов для нашей работы. Перевод уже выслан Сержанту и в самое ближайшее время появится на сайте. С нетерпением ждём вашего мнения. Наслаждайтесь. :happy:

Обновление перевода до версии 1.1 от 16.04.08:

Свершилось. Наконец-то завершена и доступна новая версия перевода. В первую очередь обратите внимание на наш сюрприз - субтитры к вступительному видео. Теперь уж наконец игроки, слабо знающие английский смогу полностью проникнуться атмосферой, и уйти с головой в игру. Был сильно перелопачен текст, поправлены все указанные вылеты, пофикшены нечитабельные шрифты, и перевод теперь полностью совместим с версией игры 1.04 (с предыдущими версиями использовать на свой страх и риск). Качайте, смотрите, играйте и не забывайте высказывать своё мнение.

Перевод на русский язык:

Команда Spirit Team и единомышленники

В переводе участвовали:

Andylg

G@m-E-r

GPReS

Mokena

Sheon

IoG

wearvolf

webdriver

Шрифт и графика:

Andylg

Корректировка:

Andylg

Mokena

Sheon

wearvolf

Субтитры для видео:

Andylg

Sheon

wearvolf

webdriver

Кузьмитчъ

Руководитель перевода:

Sheon

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

аналогично, игра вылетает на обучении, причем в разных местах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1 вылетает минут через 5-10 игры.. не о6язательно в обучении

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lerdo

saddd

Спасибо, уже в курсе что игра на версии 1.0 вылетает. Больше про это не надо. Исправим в следующей версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОГРОМНОЕ ВАМ, ПАРНИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СПАСИБО!!! :yahoo:

Я в ВАС верю, и ВСЕГДА ПОДДЕРЖИВАЮ! БЛАГОДАРЮ!

[sheon] Всем понятна твоя радость, но изволь писать нормальным размером шрифта.

Изменено пользователем Sheon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут перечень ошибок, часто повторяющихся, так что по поиску по несколько раз.

Я понимаю, опечатки или перед сном, но вот кто додумался назвать Фрегат - фрИгатом :no:

поглащать  - поглощать увелечения - увеличения тренировки завершены потому что  - запятая перед ПОТО….тунеля - туннелядлиные - длинные орибите - орбитеисправление - исправлениеУвелиен  - Увеличен  Дипломания - дипломатияИскуственное - Искусственное ледянных - ледяных проходт - проходят плнетами - планетамиоккупация - оккупацияповоляет - позволяет укорения - ускорения прыжокк поволяет - прыжок позволяет безпилотными - беспилотнымивспомагательным - вспомогательным фрегетам - фрегатамвспомагательным -  вспомогательным уселения - усиления безопастности - безопасности припятствуют - препятствуют соответсвенно - соответственно пораждает - порождает металов - металлов Песчанные - Песчаные застроение –может построение???Исследованный - исследованныйНечейные - ничейныеФригаты - фрегатыФригатов - фрегатовартилерийные - артиллерийские фазове устройсво - фазовое устройство Вспомагательный - Вспомогательный Тоговый дрон Анима - ТорговыйРусурсов - ресурсовкраткого времени модернизирования - модернизацияэнергитическая - энергетическая Рассеяное - Рассеянное неузвимым – неуязвимым нанито-броня - нано-броня ранспортных - транспортных фригатов - фрегатовзаинтересованны - заинтересованы поравали все связи - порвалиобменна разведдаными - обмена разведданнымичто нибудь – что-нибудьпомогали,я - пробелосажадют - осаждают назначешь - назначишь расчитывать - рассчитывать разивай - разевай прийдем - пройдем где нибудь – где-нибудь хорошу причину, чтобя я помог - хорошую причину, чтобы я помогРАзделение - Разделение соглашениями,спасибо - пробелеритические - еретические Союзаy - СоюзуГотовся - Готовься ериси - ереси еритической - еретической продливать - продлевать изгнанна - изгнана перераспраделить - перераспределить , текищее задание - текущеенаиблоее - наиболее отностительно - относительно фригатов - фрегатовУстройсвто - Устройство Завод базовых базовых - лишнееЗАмедлитель – Замедлитель !!! подавитель !!!С читого листа – чистогоВраги ищетут способ - ищутЧетыри - Четыре Регенирация - Регенерация Уровень отданых - отданныхУвелечение - Увеличение Нормльная - Нормальная Артифакты - АртефактыРазведовательные - разведывательные

 

Извиняюсь за мега пост!

-----------------------

И еще, если там было слово ИНГИБИТОР - то лучше не Замедлитель, а Подавитель.

и подправте буковку "Ж" в шрифтах а то совсем не видно.

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7GOLEM7

Ничего себе, отличная работа! :) Всё обязательно поправлю. Главное что не поленился столько ошибок разыскать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю с выходом долгостроя!

зы: Юзайте Microsoft Office Word - ошибки как на ладони видны :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод. Но я в панике, с моим провайдером его скачать неполучается :(. Народ киньте плиззз!!! его мне на мыло newdic@tula.net

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

из-за провайдера не могу скачать, скиньте на почту pro-phet@yandex.ru. заранее спс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
зы: Юзайте Microsoft Office Word - ошибки как на ладони видны :D

В этом действительно есть здравый смысл. Прежде чем сдавать свой кусок, я всегда закидываю его в World. За время работы глаз замыливается, и можно упустить очевидные ошибки, а самые явные из них (увы, не все) World подчеркнет красненьким. :D Народ, давайте добросовестно относиться к работе, потому что "фрИгат" это... что это такое?

И еще добавлю, 7GOLEM7 ... Независимые тестеры форевер! Ингибитор, он по сути замедлитель фазового прыжка (если судить по тексту). Я его так и оставлял в своем куске, как Ингибитор... Зачем адаптировали?

Ингибитор (лат. inhibere — задерживать) — вещество, замедляющие или предотвращающие течение различных химических реакций: окисления, полимеризации, коррозию металлов и др.

Изменено пользователем wearvolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, и еще в игре за Васари в менюшках прописано вместо Артефакты - Артифакты. Про фригаты вроде уже было написано. И строки за поля меню выскакивают. Это то что бросается в глаза. Ну а в общем - зашибись!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.3

В последнем обучении при нажатии "далее" в пятом инфо окне (про космические порты) стабильно выбивает в систему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 - Про артИфакты уже писал.

2 - Про вылет тоже и его решение.

3 - Про края тоже было.

Читайте пред посты, говорят же вам, указывайте только на не указанные ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Velvet Assassin

      Метки: Стелс, Экшен, Протагонистка, Вторая мировая война, От третьего лица Платформы: PC MAC Разработчик: Replay Studios Издатель: Новый Диск Дата выхода: 28 апреля 2009 года Отзывы Steam: 2038 отзывов, 61% положительных
    • Автор: nikvik1
       
      Venetica

      Метки: Ролевая игра, Протагонистка, Экшен, Приключение, Для одного игрока Разработчик: Deck13 Interactive Издатель: Buka Entertainment Серия: Deck13 Spotlight Дата выхода: января 2010 года Отзывы Steam: 663 отзывов, 79% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Немного разные вещи. Стример получает донаты для себя любимого. А GV этими деньгами будет расплачиваться со студией звукозаписи  и актерами. Да, можно сказать, что стример собирает деньги и потом на них закажет озвучку. Но он ей не сам будет заниматься, это не его основная коммерческая деятельность - озвучки. А GV этим занимается профессионально. 
    • А вот это очянь странная позиция, мне кажется аудитории первой и второй игры, это сильно разные люди и они рады такой реализации своих средств не будут. Л-Логика, у нас же сейчас уже есть Киберпанк 2078 во всем лучше первого и аналогов полно, поздно ребят, почти как ХЛ1))) Угу…  Открою тайну, многим людям без разницы когда игра вышла. В основном сам выход игры это как некая рекламная акция, она потом ослабевает, но сама игра хуже не становится. О ну некоторые люди вплоне отлично осознают какое давление оказывается политиками на частный сектор, у нас тоже. Но тут каждый сам решил на чьей он стороны, мы то с какой радости этому должны быть рады?
    • Если можно мне тоже ссылочку на русификатор 11S 
    • Если честно это все не важно, это же не продажа готового продукта. Т.е примерно как если бы стримеру, который играет в КП2077 переводили деньги, а CDPR была бы против
    • @allodernat akkomiss уже исправил запуск для новой версии сборника. Так что перезальёт архив с русификатором.
    • @SerGEAnt
      Обновление под последнюю версию игры 2.0.4
      https://drive.google.com/file/d/17LdunIk7DiluPtZAkARgUWTeNIKhZuLV/view?usp=sharing
    • Значит, Мирослав их разводит, а кто же их тогда женит? Откуда ты такие подробности знаешь? Неужто уже успел воспользоваться  услугами по разводу от Мирослава, когда потребовалось отбиться от новенькой Мины? А ведь тебе говорили, что надо было брать зайцу, а не мышу. Э-эх. Ну, живые мыши, особенно дикие полёвки — это совершенно не то же самое, что и сшитые игрушки.
    • Мирослав мышей разводит ).  На продажу. Я к мышам нормально отношусь. Помнится, в лагере был кружок шитья, так я специально туда записался для того, чтобы сшить мышь. Отличная мышь получилась - чёрная, пушистая, с толстым пушистым хвостом, я даже ей один глаз прицепил(приклеил?), если правильно помню. Естественно, взял её потом с собой в город, чтобы матушку пугать. Собственно, для этих целей и делалось.
    • Зачем считать прошлые поколения? Ты б ещё на пк дисковые версии и дискеты считать предложил, когда такого явления раннего доступа ещё и не было. Есть. https://support.google.com/googleplay/answer/7003180?hl=ru Перечитай свои посты и процитируй. А то опять скажешь, что я не те куски текста выдираю. Кхем, а с какого перепуга мы вообще перешли уже на продажи, когда речь шла о численном соотношении игр разного типа? Да, так-то могу дать и такие данные в общем их виде по продажам, но ты для начала уточни, данные о чём конкретно ты найти не можешь. Например, вот первый результат в гугле про продажам на андроиде за 25-й год по запросу “рынок андроид игр продажи за 25-й год”. Достаточно подробная статья. Затрудняюсь понять, что именно ты не смог найти. Вот второй результат запроса конкретно уже об играх на андроде по запросу “рынок андроид игр продажи мобильных игр за 25-й год” (первый результат тот же, что в прошлом примере) с данными по конкретным играм в топах продаж и глобальной выручке, в т.ч общей аналитике.  В т.ч. там есть и данные о соотношении продаж по платформам, включая пк и консоли. Итого, данные есть, просто ты их не пытаешься искать. И это я тебе ещё на русском дал результаты, чтобы было понятно содержимое без двусмысленности перевода, на иностранном языке есть и полнее аналитика.
    • Эти данные по текущему поколению и их нет, ещё считать надо. Берёшь чуть шире (прошлые) и подсчитать ещё сложнее или уже не возможно. Нет официальных данных. Нет полных данных ни у меня, ни у тебя. Демагогия.   Что-то найти не могу.   Каких игр? Всю дорогу чётко указывал на всю игровую индустрию, от и до.   Чарты составляются из открытых данных, если издатель или платформа скрывает продажи - пропуск. Нет в сети данных о всех играх, о количестве проданных копий каждой. Если тебе это по силам и "легко" даётся, в чём проблема? Дерзай, будь первым. Хорошее дело сделаешь и мне глаза откроешь.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×