Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Sheon

Sins of a Solar Empire

Рекомендованные сообщения

ushki_pr_soase.jpg

Перевод игры Sins of a Solar Empire.

Дорогие друзья, наш перевод наконец-то готов. Так получилось что именно этот перевод делался в неспокойное для команды время. Перевод задержался намного дольше положенного, но думаю это пошло ему только на пользу, т.к. было достаточно времени подредактировать некоторые важные аспекты. Спасибо всей команде за проделанную работу, вы постарались на славу. Конечно без основательной правки не обошлось, но надобность в ней от проекта к проекту всё меньше и меньше, что очень радует. Особенно хочется отметить Andylg, как человека не из команды, который мастерски помог нам отловить все глюки и сделать отличный шрифт. Возможно в следующей версии перевода, мы с его помощью реализуем кое-какие интересные задумки. Очень надеюсь что когда нибудь он вольется к нам. Спасибо так же всем форумчанам, кто несмотря ни на что интерисовался судьбой этого проекта. Один из самых мощных стимулов для нашей работы. Перевод уже выслан Сержанту и в самое ближайшее время появится на сайте. С нетерпением ждём вашего мнения. Наслаждайтесь. :happy:

Обновление перевода до версии 1.1 от 16.04.08:

Свершилось. Наконец-то завершена и доступна новая версия перевода. В первую очередь обратите внимание на наш сюрприз - субтитры к вступительному видео. Теперь уж наконец игроки, слабо знающие английский смогу полностью проникнуться атмосферой, и уйти с головой в игру. Был сильно перелопачен текст, поправлены все указанные вылеты, пофикшены нечитабельные шрифты, и перевод теперь полностью совместим с версией игры 1.04 (с предыдущими версиями использовать на свой страх и риск). Качайте, смотрите, играйте и не забывайте высказывать своё мнение.

Перевод на русский язык:

Команда Spirit Team и единомышленники

В переводе участвовали:

Andylg

G@m-E-r

GPReS

Mokena

Sheon

IoG

wearvolf

webdriver

Шрифт и графика:

Andylg

Корректировка:

Andylg

Mokena

Sheon

wearvolf

Субтитры для видео:

Andylg

Sheon

wearvolf

webdriver

Кузьмитчъ

Руководитель перевода:

Sheon

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

аналогично, игра вылетает на обучении, причем в разных местах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

+1 вылетает минут через 5-10 игры.. не о6язательно в обучении

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lerdo

saddd

Спасибо, уже в курсе что игра на версии 1.0 вылетает. Больше про это не надо. Исправим в следующей версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ОГРОМНОЕ ВАМ, ПАРНИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СПАСИБО!!! :yahoo:

Я в ВАС верю, и ВСЕГДА ПОДДЕРЖИВАЮ! БЛАГОДАРЮ!

[sheon] Всем понятна твоя радость, но изволь писать нормальным размером шрифта.

Изменено пользователем Sheon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут перечень ошибок, часто повторяющихся, так что по поиску по несколько раз.

Я понимаю, опечатки или перед сном, но вот кто додумался назвать Фрегат - фрИгатом :no:

поглащать  - поглощать увелечения - увеличения тренировки завершены потому что  - запятая перед ПОТО….тунеля - туннелядлиные - длинные орибите - орбитеисправление - исправлениеУвелиен  - Увеличен  Дипломания - дипломатияИскуственное - Искусственное ледянных - ледяных проходт - проходят плнетами - планетамиоккупация - оккупацияповоляет - позволяет укорения - ускорения прыжокк поволяет - прыжок позволяет безпилотными - беспилотнымивспомагательным - вспомогательным фрегетам - фрегатамвспомагательным -  вспомогательным уселения - усиления безопастности - безопасности припятствуют - препятствуют соответсвенно - соответственно пораждает - порождает металов - металлов Песчанные - Песчаные застроение –может построение???Исследованный - исследованныйНечейные - ничейныеФригаты - фрегатыФригатов - фрегатовартилерийные - артиллерийские фазове устройсво - фазовое устройство Вспомагательный - Вспомогательный Тоговый дрон Анима - ТорговыйРусурсов - ресурсовкраткого времени модернизирования - модернизацияэнергитическая - энергетическая Рассеяное - Рассеянное неузвимым – неуязвимым нанито-броня - нано-броня ранспортных - транспортных фригатов - фрегатовзаинтересованны - заинтересованы поравали все связи - порвалиобменна разведдаными - обмена разведданнымичто нибудь – что-нибудьпомогали,я - пробелосажадют - осаждают назначешь - назначишь расчитывать - рассчитывать разивай - разевай прийдем - пройдем где нибудь – где-нибудь хорошу причину, чтобя я помог - хорошую причину, чтобы я помогРАзделение - Разделение соглашениями,спасибо - пробелеритические - еретические Союзаy - СоюзуГотовся - Готовься ериси - ереси еритической - еретической продливать - продлевать изгнанна - изгнана перераспраделить - перераспределить , текищее задание - текущеенаиблоее - наиболее отностительно - относительно фригатов - фрегатовУстройсвто - Устройство Завод базовых базовых - лишнееЗАмедлитель – Замедлитель !!! подавитель !!!С читого листа – чистогоВраги ищетут способ - ищутЧетыри - Четыре Регенирация - Регенерация Уровень отданых - отданныхУвелечение - Увеличение Нормльная - Нормальная Артифакты - АртефактыРазведовательные - разведывательные

 

Извиняюсь за мега пост!

-----------------------

И еще, если там было слово ИНГИБИТОР - то лучше не Замедлитель, а Подавитель.

и подправте буковку "Ж" в шрифтах а то совсем не видно.

Изменено пользователем ~GOLEM~

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

7GOLEM7

Ничего себе, отличная работа! :) Всё обязательно поправлю. Главное что не поленился столько ошибок разыскать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю с выходом долгостроя!

зы: Юзайте Microsoft Office Word - ошибки как на ладони видны :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод. Но я в панике, с моим провайдером его скачать неполучается :(. Народ киньте плиззз!!! его мне на мыло newdic@tula.net

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

из-за провайдера не могу скачать, скиньте на почту pro-phet@yandex.ru. заранее спс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
зы: Юзайте Microsoft Office Word - ошибки как на ладони видны :D

В этом действительно есть здравый смысл. Прежде чем сдавать свой кусок, я всегда закидываю его в World. За время работы глаз замыливается, и можно упустить очевидные ошибки, а самые явные из них (увы, не все) World подчеркнет красненьким. :D Народ, давайте добросовестно относиться к работе, потому что "фрИгат" это... что это такое?

И еще добавлю, 7GOLEM7 ... Независимые тестеры форевер! Ингибитор, он по сути замедлитель фазового прыжка (если судить по тексту). Я его так и оставлял в своем куске, как Ингибитор... Зачем адаптировали?

Ингибитор (лат. inhibere — задерживать) — вещество, замедляющие или предотвращающие течение различных химических реакций: окисления, полимеризации, коррозию металлов и др.

Изменено пользователем wearvolf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, и еще в игре за Васари в менюшках прописано вместо Артефакты - Артифакты. Про фригаты вроде уже было написано. И строки за поля меню выскакивают. Это то что бросается в глаза. Ну а в общем - зашибись!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.3

В последнем обучении при нажатии "далее" в пятом инфо окне (про космические порты) стабильно выбивает в систему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 - Про артИфакты уже писал.

2 - Про вылет тоже и его решение.

3 - Про края тоже было.

Читайте пред посты, говорят же вам, указывайте только на не указанные ошибки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

  • Похожие публикации

    • Автор: SnakeEater001
      Corpse Party: Sweet Sachiko's Hysteric Birthday Bash

      Жанр: Визуальная новелла
      Платформы: PC, PSP.
      Разработчик: MAGES. Inc., 5pb.
      Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc.
      Дата выхода: 11 апреля 2019
      Steam
       
       
    • Автор: SerTidus
      衔蝶 / Cat Carried Butterfly

       
      Метки: хоррор, инди, головоломка, 2d, тайна, триллер Разработчик: 包包丁STUDIO Издатель: XD Дата выхода: 28 апр. 2026 г. Отзывы в STEAME: отзывов 30, 76% положительных  
       
      В перевод вошли:
      - основной текст игры;
      - диалоги;
      - интерфейс;
      - дневники, записки и описания предметов;
      - внутриигровые надписи;
      - изображения и текстуры с текстом, важные для понимания сюжета;
      - финальные и дополнительные материалы.
      Русификатор создан обычным любителем игр и не является официальной локализацией.
      Скачать русификатор, прочитать инструкцию по установке, проверить SHA-256 хеш файла и посмотреть всю техническую информацию можно на GitHub:
      https://github.com/SerTidus/Cat-Carried-Butterfly-RUS
      Большой материал о процессе перевода, сложностях локализации и работе над русской версией можно прочитать на DTF:
      https://dtf.ru/games/5086326-rusifikator-dlya-cat-carried-butterfly

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это только у меня или после перевода часть пунктов меню тупо с ошибкой?
      https://postimg.cc/D8spw934
    • Прошел демку отличной головоломки: https://store.steampowered.com/app/4232550/Cages_Hidden_Worlds/ Релиз еще не скоро, к сожалению, но определенно буду ждать.
    • Вой внутренний Шерлок раскрывает это хитрое дело, указывая на то, что дома ты почти не двигаешься, а ещё куда легче одет. Ну а также, дома на тебя не светит солнце, согревая лучами на градус-два выше “по ощущениям”. Ещё б тебе не было холоднее, даже если температура примерно одинаковая. Если думаешь, что это ненадолго, то просто включи комфорку плиты, а лучше на час-два духовку. Станет теплее. Главное, не забудь выключить духовку через пару часов самое большое, т.к. это и вредно (может голова начать болеть, если газ слишком долго горит), и можно плиту испортить. Ещё можешь купить тепловую пушку, тёплый ветерок тебе твоя 5090 не сделает, так что это худо-бедно, но оправдано, ага.
    • Ток заметил стим поднял  НДС до 22%.  Но как и с 18% Габен все взял на себя(пока по крайней мере) . 
    • Ага, и ещё с FGx6 )  К счастью, нет. В нативе.  Это надо быть очень наглой мышью, чтобы с такой картинкой, нужно было бы ещё и длсс включать для такого fps )  Ну да, одно из двух - либо "дырки", либо проца не хватает ) Главное, что по ощущениям, в квартире холоднее чем на улице.  Скорее всего, тут дело ещё в самих хрущёвках, слишком они какие-то сырые и холодные. На улице, когда одетый и двигаешься, в целом норм. А вот в квартире очень зябко.    Каждый раз порываюсь идти за обогревателем, но останавливает мысль: а нахрена я тогда покупал 5090, если при этом ещё и обогреватель придётся покупать?  )) @vadik989 мышь прикольная, но уже чувствуется некоторая сложность, так как она очень ленивая и не хочет делать дэши, кувырки, и даже бегать.
    • chasm на ms-dos ещё выходил  зацени этот шутер 
    • Всё это уже Ромке говорилось ранее.  Но он либо вовсе не отвечает на неудобные для него тезисы, либо называет их пренебрежительными и несущественными (в т.ч. и примеры) и продолжает гнуть свою линию. Забавно то, что когда я ему давал статистику о соотношении игр в раннем к новинка в целом, то для него это были несущественные данные на фоне его выдуманной цифры, взятой с потолка, в виде 99%. А когда он сам соизволил их загуглить, то это для него стало железобетонным аргументом в разговоре с другим человеком. При этом он взял неполные данные и принял на веру вывод, о том, что значения не меняются, сделанный гугловским ИИ, не проверяя их совсем. Ну и он опять-таки прогнорировал вторую часть данных о соотношении доходности игр в раннем доступе к прочим новинкам. В общем, смысла тратить время на то, чтобы ему что-то доказать тут лично я не вижу. Будет сплошное переливание из пустого в порожнее.
    • https://store.steampowered.com/app/2061230/Chasm_The_Rift/ 75% Надо заценить
    • А я ещё в своё время, перед тем, как стать понаехавшим, всё шибко удивлялся: а чего это на многих объявлениях о продаже квартир в Питере стоят грелки напольные? Как говорится сначала не понял, а потом как понял. Теперь сам такой. С грелочкой.   
    • Тц, недогруз. >_< Не иначе как дырки от сыра оставшиеся 10% втихую съели.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×