Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

она доступна после открытия энергетической, с правой стороны карты мира, вроде вверх... Этим сэмечком еще можно ббудет цветки открывать с жемчужинами)

Где энергетическую искать? Растительную уже нашёл. Жемчужину открыл случайно) Хотел улитку убить, попал в цветок)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте в теме про русификацию игры, всеже обсуждать русификацию, а не прохождение !!! если нет темы о прохождении, то это не предлог оффтопить.

Только вот с рецептами проблема - не переведена, как и большая часть ингредиентов.

Вот они все: _http://repsru.ifolder.ru/11029521

ингредиенты даже не начинали переводить из-за некоторых сложностей

в ближайшее время, после окончания русификации настенных надписей, будет начата работа с ингредиентами ...

относительно экселевского фалика, что по ссылке - ну и что ? ... просто название предметов и как их крафтить ... в файлах игры такого файла нет и этот файл, мне кажется, ничем не поможет процессу локализации ингредиентов ...

--------------------------------

Русификация надписей на стенах почти завершена, завтра состоится финальный тест

Русификация ингридиентов начата, и находится на завершающем этапе - еще есть проблеммы, решение которых найдено

в билжайшее время будет большое обновление русификатора

======================================================

Итак! Свершилось !!!

Представляю вашему вниманию версию перевода 1.11

Переведено:

- субтитры

- диалоги

- Ингридиенты !!!

- Рецепты !!!

- Надписи на стенах и предметах !!!

- файл помощи

- все стандартные модификации

Не переведено:

-настройки управления клавиатуры

-ряд мелких второстепенных надписей в инстерфейсе

(Не переведено, из-за технических сложностей с exe файлом игры)

Скачать !!! версия 1.11

------------------------------

Прошу:

1 SerGEAnt, обновит пожайлуста русификатор на портале, в свзи с глобальным обновлением

2 Пользователи, сообщайте обо всех неисправностях в эту тему на форуме

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здорово!

А вот эти Ану Юiл, Ану Меат, Ану Ежж, Ану Тхiнж в рецептах так и остались (((

"А в остальном прекрасная маркиза, все хорошо, все хо-ро-шо" (с)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ану Юiл, Ану Меат, Ану Ежж, Ану Тхiнж

к сожалению прописаны в экзе файле, и при попытке изменить в файлах ингредиентов полностью пропадают ...

если кто возьмется, будет очень хорошо ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ану Юiл, Ану Меат, Ану Ежж, Ану Тхiнж

А что должно быть вместо них? Это значит, что ингредиент неизвестен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ану Юiл - любое масло (жир)

Ану Меат - любое мясо

Ану Ежж - любое яйцо

Ану Тхiнж - любая вещь

сложность в том, что в экзе файле дублируются эти надписи, и если х редактировать в файле, они вобще исчезают, а если не редактировать, они пишутся каракулями ...

выхода два или пользоваться или не пользоваться русификацией ингридиентов ... но опятьже сложность, если заменить файл Ingridients.txt на английский, все предметы пропадут из мира, они перестанут выпадать, так как все выпадения прописаны в картах и скриптах животных ... и при несовпадении надписей ничего не выпадает ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за ответ.

Нашёл ошибку в переводе. bVVSVUqTlR.png

1. Там крякозябра вместо какой-то строчки.

2. Можно уменьшить скорость смены субтитров в этом месте? Может у меня скорочтение хромает, хотя раньше не жаловался, но прочитать всё не успел.

3. Если не получается перевести управление, то можно оставить английский? Он хоть выглядит более знакомо.

И ещё, при загрузке указывается, что в переводе участвовал некий Vacsis. Возможно, что Vacsis и Vaskis, который выложил первую версию перевода, разные люди. Если нет, то нехорошо получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 разберемся

2 попытаемся

3 исправим, действительно это он и с ним мы активно переводили и перерисовывали карты ... просто в связи с криволапостью я ночью опечатался в нике 8)

Разобрались, попытались, исправили ... :tongue:

забираем полный пак (~ 6 mb)

или

фикс для предыдущего (~ 60 kb) - обновлен

а по поводу управления на английском языке - этого отдельно сделать не получится ... тк игра почти для всего использует 2 шрифта

один для субтитров и оформления

другой для файла помощи, и еще по мелочи и его для управления

изначально игра не была предусмотренна для работы на другом языке, отличным от английского, так как не тподдержки Unicode

хотя чтото перевести мы вынуждены одно переводить, а другое получается каракулями, а если каракули в экзешнике, то мы ничего с этим сделать не можем ... пока ...

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 разберемся

2 попытаемся

3 исправим, действительно это он и с ним мы активно переводили и перерисовывали карты ... просто в связи с криволапостью я ночью опечатался в нике 8)

Разобрались, попытались, исправили ... :tongue:

забираем полный пак (~ 6 mb)

или

фикс для предыдущего (~ 60 kb) - обновлен

а по поводу управления на английском языке - этого отдельно сделать не получится ... тк игра почти для всего использует 2 шрифта

один для субтитров и оформления

другой для файла помощи, и еще по мелочи и его для управления

изначально игра не была предусмотренна для работы на другом языке, отличным от английского, так как не тподдержки Unicode

хотя чтото перевести мы вынуждены одно переводить, а другое получается каракулями, а если каракули в экзешнике, то мы ничего с этим сделать не можем ... пока ...

Пасиба за проделанную работу, очь долго ждал нормальный рус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я поставила русифакатор который скачала выше но когда ставлю пишет что точка входа не найдена, заменяла все файлы кроме ехе запускаеться но тогда почему то ничего не переведенно что делать?да поставила патч 1.0.3 другого не нашла ... может что не правильно делаю?

Изменено пользователем Predatorsha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я поставила русифакатор который скачала выше но когда ставлю пишет что точка входа не найдена, заменяла все файлы кроме ехе запускаеться но тогда почему то ничего не переведенно что делать?да поставила патч 1.0.3 другого не нашла ... может что не правильно делаю?

Русификатор предназначен только для версии 1.1.1 и с другими версиями работать НЕ БУДЕТ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемая администрация 8) поправте в инсталяторе информацию, о необходимой версии игры и авторах(их я указал в комментарии в архиве).

Установка возможно ТОЛЬКО на версию 1.1.1 , так как там были открыты ресурсы игры ... а то люди путаются и думают что действительно на любую версию ставится ...

также последняя версия патча Скачать! Версия 1.13

изменений почти никаких, поправлены мелкие недочеты

Изменено пользователем KoTonec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сапасибо) спасибо спасибо))))))))а я вначале прочитала про 1.1.1 но почему то патч не нашла и потом еще там было написанно для любой и подумала что перепутала) я вам ооочень благодарна)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В первом монологе героини нужно поправить: "разказщика" -> "рассказчика". Также, когда Наиша рассказывает чуть дальше, есть ошибки: "Всю мою жизнь, я приходила в это место..." и "Здесь, Песнь была столь сосредоточенна (одна н)", "но со временем, одиночество... и беспокойство". Запятые стоят в английском тексте, но в русском их здесь не должно быть. Также считаю, что словосочетание "всю мою жизнь" будет лучше перевести как "всю свою жизнь", так звучит более мягче.

Если что я могу помочь с дальнейшей орфогр. и грамм. корректировкой текста. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а чего так мало печатей нашел, я только в 3ю главу перешел, но печатей уже больше чем у тебя в 4й главе сдается мне ты слишком засматриваешься на кралю и много чего пропускаешь .)
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2438680/Airborne_Empire/ Постройте уникальный летающий город Airborne Empire — единственный в своем роде RPG-симулятор градостроения с открытым миром, где игроки могут создавать и развивать свои города прямо в небе. Вас ждет огромный богатый мир, полный новых опасностей, невиданных чудес и скрытых сокровищ. Игроки сами управляют летающим городом, регулируя его подъем, баланс и тягу. Но размеренной городской жизни могут помешать небесные пираты, и ваша задача — защитить собственный город и наземное королевство от разрушительных атак этих злодеев! Лишь умные и смелые лидеры могут построить и защитить свои дома, найти и уничтожить вражеские крепости и помочь народам этого мира наконец объединиться. Путешествуйте, исследуйте мир и совершайте открытия Исследуя многочисленные биомы, игроки погружаются в открытый мир, где их ждут интересные персонажи, разнообразные диалоги, побочные задания и затерянные чудеса. Помогая народам, живущим на земле, вы узнаете секреты новых технологий, в том числе новых подъемников, движителей и зданий настроения. Вы также получаете доступ к лучшим средствам защиты — и нападения — от пиратской угрозы. Защитные башни, пушки и штурмовики можно исследовать, модернизировать и дополнять с помощью инструментов, найденных в ходе изучения мира и разгадывания его тайн. В игре разработаны полноценные системы модернизации зданий, а также пожаров, болезней, ранений, света, настроения и улучшающих реликвий. Сокровища этого мира только и ждут, когда вы их найдете! Верните в мир гармонию Если игроки справятся с трудностями этого приключения, они возглавят огромный небесный город, который сможет защититься от любой надвигающейся угрозы. Это будет столица процветающего королевства, где царит гармония. Возродите легендарную Воздушную империю под своими знаменами!"
    • Обновление до 0.10.34.28505.
    • непонятна прям всенародная любовь к закадру против дубляжа ,сплошь и рядом …  помимо зачастую неидеального , иногда тихого, плохо сведенного голоса нейронки ,закадром пробивается оригинальный голос и получается каша голосов,перемотать не выйдет …  имхо уж лучше один голос … 
    • @\miroslav\ и закуски качай,некоторые дают баффы https://youtu.be/kU1cuTgi2YI?t=117
    • https://www.zoneofgames.ru/games/look_outside/files/11338.html
    • тож ещё не прокачан,метрошка то большая  @\miroslav\ перки дают баффы,скорость и дальность атаки
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×