Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
FreeSail

Kane & Lynch: Dead Men

Рекомендованные сообщения

Нет. Ты всё не так понял. Игру переводит wasteland stories [+](огромное ему за ето спасибо), и обещает закончить к концу недели. А то что залили, то совсем другое(я и сам не совсем понял что).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клерик залил перевод от пиратов. Шрифты весят 1,2 гб - их заливает сдмен. Перевод делает парень из моей команды. Сделаем патч, чтобы не качать 1,2 гб - и все нормально будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

cdman

Кажись кодировка в твоих TEX-ах не совпадает с cleric-овскими LOC-ами. Выложи свои LOC

Изменено пользователем vook

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ни фига не русифицировалось, язык остался англииским

А подождать немного, пока соберут норм. рус ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, заждались? Вот или вот.

Открыть в каталог с игрой, запустить ToRus.bat

Все, пошел спать.

Изменено пользователем vook

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чегой-то не пашет. Не может найти нужные файлы. То ли у меня версия игры настолько корявая, то ли руки. Создалось впечатление что автор что-то перемудрил с архивом( если я не прав - дико извиняюсь :drinks: ). Попробовал распаковать руками - прогресс есть, буквы русские, но текст не читается :sad: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё хорошо, русификатор работает. Спасибо, но теперь игра начала частенько выдавать ошибку, и вылетать в виндоус, и со звуком глюки были, не подскажите что делать нужно чтобы это исправить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё хорошо, русификатор работает. Спасибо, но теперь игра начала частенько выдавать ошибку, и вылетать в виндоус, и со звуком глюки были, не подскажите что делать нужно чтобы это исправить?

У меня была трабла со звуком, а именно: пропадали звуки выстрелов, диалогов и т.п. Методом "тыка" решил ее следующим образом: в разделе опций звука в подменю sound render высталвлял сначала direct sound (HW) далее загружал игру, выходил в главное меню и ставил во все тех же опциях звука OpenAL - Generic Software. Загружал игру... И только так получалось играть с нормальными звуковыми амбиантами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чегой-то не пашет. Не может найти нужные файлы. То ли у меня версия игры настолько корявая, то ли руки. Создалось впечатление что автор что-то перемудрил с архивом( если я не прав - дико извиняюсь :drinks: ). Попробовал распаковать руками - прогресс есть, буквы русские, но текст не читается :sad: .

Все тоже самое . Помогите как сделать все по нормальному! Чтоб русик заработал ?

Изменено пользователем SuperRas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня отлично все работает, попробуй обнови ярлык у игры, после установки русика у меня не работала со старого ярлыка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×