Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
FreeSail

Kane & Lynch: Dead Men

Рекомендованные сообщения

 

LBS-3000 - матерного не видел , а с лицки есть ... - плохо искал ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LBS-3000 - матерного не видел , а с лицки есть ... - плохо искал ...

С лицки есть только вместе со звуком. Если знаешь, где найти именно текст - поделись в личку, плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно, конечно самому попробовать сделать перевод (матерный) для K&L:DM

Есть желающие помочь в этом деле?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не ставьте этот русик: http://www.zoneofgames.ru/games/kane_lynch...files/2600.html

Хуже лицензионного русского! Я бы сказал, вообще бред. Будто в ПРОМТе переводили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин чуваки сделайте перевод для взрослых, с оригинальной озвучкой, игра класс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для Kane & Lynch: Dead Men

Версия и дата перевода: 1.0
Версия игры для установки: Любая
Тип русификатора: Профессиональный (1С)
Вид русификации: Текст + звук

полный русификатор к игре Kane & Lynch: Dead Men

Затем устанавливаем его, следуя инструкциям. Установка может длиться до 30 мин, в зависимости от мощности вашего компьютера. Также в конце установки может показаться, что она зависла - не переживайте, это не так, дождитесь её окончания.
Далее заходим в игру и в её настройках (option - languages) выбираем Немецкий язык (German). Довольно-таки странно, но таков русификатор.
Вот и всё, удачи!

На пиратках после установки вместо текста будут иероглифы!

 

https://drive.google.com/uc?id=1ZacvX0qwMcbVB-f3bqbyYZJWdjIPGabQ&export=download

Изменено пользователем kazanova007
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 24.12.2019 в 23:18, kazanova007 сказал:

Русификатор для Kane & Lynch: Dead Men

Версия и дата перевода: 1.0
Версия игры для установки: Любая
Тип русификатора: Профессиональный (1С)
Вид русификации: Текст + звук

полный русификатор к игре Kane & Lynch: Dead Men

Затем устанавливаем его, следуя инструкциям. Установка может длиться до 30 мин, в зависимости от мощности вашего компьютера. Также в конце установки может показаться, что она зависла - не переживайте, это не так, дождитесь её окончания.
Далее заходим в игру и в её настройках (option - languages) выбираем Немецкий язык (German). Довольно-таки странно, но таков русификатор.
Вот и всё, удачи!

На пиратках после установки вместо текста будут иероглифы!

 

https://drive.google.com/uc?id=1ZacvX0qwMcbVB-f3bqbyYZJWdjIPGabQ&export=download

Доброго дня! Подскажите, пожалуйста, возможно ли найти нормальный перевод только субтитров, звук чтобы остался на английском языке?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Из успехов, я удачно нашёл бесплатную лицензионную программу Adobe Illustrator и перерисовал все надписи(Главы, Атрибуты/Навыки/Дисциплины и т.д.), осталось немного пошаманить с названиями Кланов и Сиров и скоро выложу вам затестить
    • Уже пройдена половина Осталось проверить 5252 строки из 11611. Архон — вернулся Архонтом (Везде было по разному) 4 предложения были переведены по другому и ближе к другим языкам и более понятнее о чём идёт речь. Король Крабов (Клешней) — Стал Королевой крабов (везде было по разному) Некоторые имена также прировнял к одному имени где были переведены по разному. Потом начнётся работа над небольшим изменением шрифта, поскольку некоторые символы то выше, то ниже, а то и ближе к левому или правому краю.  
    • Да, выглядит неплохо. Когда эти “траншеи” увидел,  вспомнился фильм “На страже смерти”(2002), крутой фильм кстати, в детстве одним из любимых был.
    • 7 мая авторы планируют выйти со своей кампанией на Kickstarter. Компании Talking Drums и Crytivo на днях анонсировали экшен от третьего лица с элементами хоррора Trench Tales. 7 мая авторы планируют выйти со своей кампанией на Kickstarter. Если она пройдет удачно, «в скором времени» будут проведены первые закрытые тесты проекта.
    • [v1.0.87.r01] Обновлён текст перевода под новую версию игры 1.0.87 Внесены правки в перевод Временное исправление "Быстрого сохранения игры"
    • Ну как я понял схема типа такая:  300р. - Standart Edition. 600р. - Deluxe Edition&Gold Edition 1000р. и более - Ultimate Edition. Ну а что,всё так современненько а главное можно пару-тройку лет переводить)) Ну вообще ребята молодцы,игра достойна перевода а работы там реально много но вот почему не объявляли сбор средств а сделали схему прямой оплаты стоит только догадываться))
    • Общее правило осталось неизменным: вы должны провести в игре не более двух часов, чтобы сделать возврат. Но вот у расширенных изданий время не учитывалось. Сегодня Valve внесла небольшие изменения в правила возврата средств за игры в Steam. Они касаются доступа к играм до релиза, который выдается за покупку расширенных изданий, что в последнее время стало очень популярных у крупных издателей. Общее правило осталось неизменным: вы должны провести в игре не более двух часов, чтобы сделать возврат. Но вот у расширенных изданий время не учитывалось: например, если его покупка позволяло начать играть на 5 дней раньше остальных, то можно было за 5 дней пройти игру и потом свободно вернуть деньги. Теперь так сделать не получится. Однако, для возврата денег действует еще одно правило: с первого запуска должно пройти не больше двух недель. И вот его Valve трогать не стала, так что вы по-прежнему сможете вернуть деньги через 14 дней плюс время «раннего доступа».
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Men of War II 2024 May 15 2024 [Co-op; Multiplayer; RTS; World War II; Singleplayer]     Morbid: The Lords of Ire May 23 2024 May 17 2024 [Hack and Slash; Souls-like; Female Protagonist; Difficult; Horror]     Chornobyl Liquidators Q2 2024 Jun 6 2024 [Realistic; Simulation; Atmospheric; 1980s; Adventure]   Gori: Cuddly Carnage To be announced Aug 29 2024 [Cyberpunk; Horror; Combat; Destruction; Controller]     Metaphor: ReFantazio 2024 Oct 11 2024 [Action; Adventure; RPG; Action RPG; Anime]     Soulmask 2024 Q2 2024 [Survival; Open World Survival Craft; Multiplayer; Sandbox; Building]
    • @iWaNN Почему бы и нет? К примеру на реалистичность Дедпула никто не жалуется....да и ваще как в реале должна работать сыворотка гулификации? Есть научные данные? В общем думаю тут больше вопрос как это снять. Хотя лично для меня пофиг, смотреть не буду.
    • Я про то, что в сериале было как в игре — типа Стимпака, который моментально 100% здоровья делает независимо от тяжести ран  Или сыворотка гулификации, что сразу кости сращивает. Или зеленый оазис посреди пустоши от ГЭКК и т.п. Ну она и в игре громыхает как консервная банка, бегаешь как ведро с болтами  (каждый день бегаю  )
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×