Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пример....самый правильный и яркий.

Есть английское имя Forest (Лес)

В России его никто не будет говорить "Привет Лес, как жизнь?" и т.д., везде его имя Форест.

Фильм Forest Gump, все его смортрели и знают. Но когда его переводили на руский, никто не называл фильм "Лес Болван" (Дословный перевод этих слов). У Англичан полно имён и фамилий обозначающих разные предметы, природу и т.д. Но они лишь используются как имя собственное.

Поэтому мы НЕ должны переводить монстров как саранча.....

Вопрос только остался один.....как : ЛОКАСТЫ или ЛОКУСТЫ?

ЛОКАСТЫ - ЗВУЧИТ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Локасты конечно же звучнее. IMHO

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, вы переведите для начала. У вас на правку времени не будет? Там кроме локустов ака локастов ака саранчи - будет хз сколько правки

Давайте - напряглись. Я за две недели перевел Puzzle Quest. А тут куча народу - 11 файлов из 26 готово

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да ЛОКУСТЫ это будут и точка. всё, кому еще не понятно?

Лучше уж Локасты! А вообще лучше оставить имена и названия на английском! ИМХО!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше уж Локасты! А вообще лучше оставить имена и названия на английском! ИМХО!

А еще лучше вообще ничего не переводить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые, если вы не знаете правил русского языка, то хотя бы вспомните, как мы называем известных людей... Шумахер (а не Шумаха, как он произносится по-английски или по-немецки), Рено (а не Рёно), Пежо (а не Пёжо), Нью-Йорк (а не Нью-Йок), Ситхи/Ситы (а не Сисы) и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Моё мнение "Саранча" должна ею и остаться! А ваши предложения это уже вольный перевод.

Я не понимаю что смешного может вызвать пример с их количеством?! Какая разница сколько их за углом, один или тридцать?! Саранча она везде саранча, не зависимо от того сколько их!!! Да и разработчики этих тварей так назвали явно не за внешность а за особенность поведения. Так что нефиг перевод искажать!!!

На счёт ЛОКАСТ'ов или ЛОКУСТ'ов лично я против. Давайте мы ещё чужих в знаменитом фильме Джеймса Кэмерона назовём "Алиенами". А так как мы "не знаем правил русского языка" давайте вообще "Аленями" так хоть немного русскому слуху привычнее!!!

Вобщем некогда безгранично уважаемый zoneofgames медленно превращается в подобие офиц. локализаторов. А жаль... :(

Хорошо что тут хоть всё бесплатно, за что большое человеческое спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

представляю картинку...."О БОЖЕ,ЭТО ГОРИЛООБРАЗНЫЙ САРАНЧА!УБЬЁМ ЕГО!"....жесть мля....лучше как говорил ИоГ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вобщем некогда безгранично уважаемый zoneofgames медленно превращается в подобие офиц. локализаторов. А жаль... :(

Хорошо что тут хоть всё бесплатно, за что большое человеческое спасибо.

Для тебя сделаем отдельную, специальную версию

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята какая нафиг саранча??? вы шо? ЛОКАСТЫ они и в фарике ЛОКАСТЫ.

зы: а давайте сделаем голосование? :)

Изменено пользователем Skeletosha

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообще офигиваю над вами. Люди стараются, делают бесплатно перевод, а вы имеете наглость что-то требовать, указывать что делать и как делать? Может еще срок сдачи перевода установите?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще офигиваю над вами. Люди стараются, делают бесплатно перевод, а вы имеете наглость что-то требовать, указывать что делать и как делать? Может еще срок сдачи перевода установите?

Читая это сообщение у меня сложилось ощущение что это написано мне.

Всё что я написал это лишь моё личное мнение не более того. Я ничего не требую и не указываю, а наоборот поблагодарил за то что вы делаете эту достаточно трудоёмкую работу. Делаете достаточно качественно и бесплатно.

Делать для меня отдельную, специальную версию не стоит. :) Мне и в английскую версию неплохо играется.

Изменено пользователем Loki47

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я вообще офигиваю над вами. Люди стараются, делают бесплатно перевод, а вы имеете наглость что-то требовать, указывать что делать и как делать? Может еще срок сдачи перевода установите?

Кстати а хорошая идея! :D

А если серьёзно, то огромное спасибо тем, кто взялся за этот перевод!Вы-молодцы, остаётся надеяться, что поспеете раньше чем 1С, впрочем сомнений почти нет-поспеете.

P.S.

ИМХО-Локасты-звучит горздо лучше, нежели Саранча (ужас подумать что 1С сделают с Саранчой-в Тараканов превратят!).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По-моему пора перестать спорить на эту тему. Будет так как будет. В конце концов, даже среди нас нет полной координации. Каждый занят своим куском текста. Все зависит от общей и окончательной корректировки. Ругать или хвалить будем после выхода русификатора. ОК? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Добрый человек, обновление перевода планируется? Заранее спасибо)
    • Так и запишем: ещё одна игра, которую я добавлю на аккаунт, отправлю с "скрытое" и никогда не запущу 
    • @allodernat новая версия появится в свободном доступе, под неё обновлю и выложу
    • @erll_2nd я бы сказал каждый день обновы)) Выложи, да и всё, через полгодика если будет интерес обновишь) С unreal в принципе частые обновления не нужны, если только они контент не добавляют.
    • Retrace The Light   Дата выхода: 20 ноя. 2025г Разработчик: Xiaming Game Издатель: Xiaming Game Жанр: Экшен, РПГ Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2179370/Retrace_the_Light/ Главная фишка Retrace the Light — способность манипулировать временем. Герой оставляет за собой след света, по которому может мгновенно вернуться, чтобы избегать атак врагов, телепортироваться через препятствия и решать пространственные головоломки. Игроков ждут динамичные сражения, семь боевых модулей и двадцать дополнительных улучшений для настройки стиля боя, схватки с гигантскими механическими боссами и пять альтернативных концовок, зависящих от принятых решений. Машинный перевод в процессе. (Игра уже полостью переведена, но разрабы каждую неделю выпускают обновы)    
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню
      Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Звёздного океана 6. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось около 2-х недель. Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=Ab9F55YL1Pw
      https://vk.com/video-181931421_456239212
    • Полностью понимаю твою точку зрения. Действительно, бывает, что ремейки концентрируются на графике и визуальной части, но забывают о самой сути — геймплее. В МГС это особенно заметно, потому что игра ощущается тяжеловесной и перегруженной, хотя сюжет всё ещё интересен. Сайд-эффекты вроде «деревянности» управления и устаревших механик реально мешают погружению, и это как раз тот случай, когда улучшение графики не компенсирует устаревшие игровые элементы. Silent Hill 2 здесь пример того, как ремейк может выглядеть современно, но при этом сохранить играбельность.
    • Raining City: Millions Recollections   Метки: Приключение, Визуальная новелла, Мистика, Детектив, Сюжет-ориентированная Платформы: PC (Windows) Разработчик: Orca Layout Издатель: 昆布科技, 2P Games Дата выхода: 25 августа 2025 года (Steam) Отзывы Steam: Очень положительные (≈85 % положительных отзывов) Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты. Совместимая версия: v1.1.1(Build.19973410) , не совместима с той, что в стиме, так как там несколько обновлений вышло, а игры у меня нет.   Скачать для PC: Google | Boosty   Установка:   1.  Распакуйте архив.   2. Cкопируйте папку "One Hundred Million_Data"   4. Вставьте её в основную папку игры.   5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».      
    • @vadik989 озвучка норм?  А то я смотрю, там только ЛМ.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×