Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Осталось 10 кусков

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а когда релиз перевода ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так,текста до хрена,поэтому когда релиз будет-хз.....вообще,мы ж тока начинаем

слушайте,я думаю матюки надо тож на матерный русский переводить))))там же вроде они есть?

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так,текста до хрена,поэтому когда релиз будет-хз.....вообще,мы ж тока начинаем

Там текста-то не так много - скрипты занимают большую часть. Можно за пару дней перевести, если нормально работать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну в принципе да...допустим у мя файлики по 700кб))))а текста в них в общем то не так и много

Изменено пользователем de}{ter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Six-Four кто как пишет, 6-4 или Шестой Четвёртый?

Я взял кусок Human_Pilot_Dialog.int

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надо сделать глоссарий вот как я перевёл несколько Имён Собственных:

Four-Six,Two-Five - Как я понял номера ГГ и тётки которая типа с ним или чётам. Перевожу как 4-6,2-5.

Nemacyst - Монстр-камикадзе атаковавший самолёт(вертушку) пилота. Перевожу как Немацист. Никаких отсылок от чего произведено нет в 8 языках. ABBYY Lingvo 12 подсказал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извените, что влезаю, а нельзя ли с матерком, хотя бы завуалированным перевод забацать? Вроде в игре он уместен.А то кроме ГТА так и нигде совсем не встречается.

Изменено пользователем JEKUN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

декстер мне сказал что даже нужно)

Мне встретилось shit я и перевёл как дерьмо.

Перевёл кусок. Передам декстеру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще я против мата в переводах, но раз НАТО, значит НАТО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

дело в том что без мата там никуда,в том фишка игры)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как перводить Locust (враги, если кто не знает) - Саранча, Локасты или ещё как?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

webdriver

Думаю более уместнее Локасты.. =\

ВЗЯЛ:

7. Human_Redshirt_Dialog.int (закончил, отослал IoG'у)

19. Human_Myrrah_Dialog.int

:)

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Strategy Платформы: PC MAC LIN Разработчик: ellraiser Дата выхода: 2024
    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×