Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пока негде....просто написал. чтобы народ не дергался!Пока что новой весрии перевода можно не ждать...работы еще не мало :yes:

Уважаемые, а не лучше бы дождаться релиза от 1С и скачать локализованную игру, ну или по крайней мере вытащить от туда перевод? По крайней мере мне пока больше нравится английская версия, чем исковерженная русская. Или у вас всех тяга к патриотизму? :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мен...расслабься...)Мутоголики da true!)(кто знает,тот поймет) :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ну или по крайней мере вытащить от туда перевод?

Это вы не на тот сайт забрели, уважаемый. Здесь за такое делают "а-та-та!"... Удачи вам в таверне.

мне пока больше нравится английская версия, чем исковерженная русская. Или у вас всех тяга к патриотизму?

Так конечно! Англ версия - за бабки, а у нас тут - халявный самопал на чистом энтузазизме. Не нравится - ставьте 1.05 и любуйтесь. А если понимаешь по-английски, то нафига тебе русик?..

Тяга к патриотизму отсутствует. Есть желание поднять английский, поработать в комманде, послушать лестные отзывы ))))

-----------------------------------------------------------------------------

Теперь - по Борщову (С), то бишь по делу.

Замечены следующие шняги: примерно с того места, когда ГГ посылают за исследовательским фотоаппаратом, субтитры стали лезть на английском (я помню, что правил эти места - они есть в нашем русике, но вместо них лезут другие), при этом заглавные буквы битые (ну это понятно почему..). Никто с таким не сталкивался?

Потом начинают снова проскакивать на русском.. Короче у меня прямо руки опускаются.

Вот собранный текст субтитров http://thegta4.народ.ру/Subtitle_Sobranie_vmeste.txt

grinder если захочешь, можно поправить имена НПС, и основных действующих лиц... Не везде одинаково...

Есть такое дело, надо разруливать. Возьмусь. :yes:

Надо только, чтобы ты показал мне как работать с этим проклятым Localizedint.lbf, я с ним в субботу часа 3 сексом занимался :russian_roulette:

Изменено пользователем grinder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Замечены следующие шняги: примерно с того места, когда ГГ посылают за исследовательским фотоаппаратом, субтитры стали лезть на английском (я помню, что правил эти места - они есть в нашем русике, но вместо них лезут другие), при этом заглавные буквы битые (ну это понятно почему..). Никто с таким не сталкивался?
Именно так и есть... :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Именно так и есть... :sad:

А никто не видел, такое в 1.05 есть?

Вообще работа субтитров в Биошоке реализована на 3-

* рассинхронизация со звуком

* английские субтитры лежат непонятно где, поэтому русик и основан на немецких... да и переводить было бы лучше с оригинала, а не разбирать ПРОМТ

* шрифты куда положили - я вообще молчу, поэтому мы имеем возможность наслаждаться черными меню и экраном загрузки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто всё делается методом тыка... щас я подощел в плотную к созданию нормальных swf файлов, но времени совсем нету... так что заскочил отписаться, что всё ещё в деле и убегаю решать кучу дел, которые надо решить срочно... а затем вновь за русик... :russian_roulette:

Изменено пользователем Maxim007

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В данный момент ведется перевод видео из игры (вступительный ролик уже переведен)(субтитры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поэтому мы имеем возможность наслаждаться черными меню и экраном загрузки

вот именно про это исковёрживание я и говорил!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот именно про это исковёрживание я и говорил!

Дык.. это не наша заслуга, это до нас :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сюрприз: видео о плазмидах тоже переводится) :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мен...расслабься...)Мутоголики da true!)(кто знает,тот поймет) :D

А как вы думаете почему такие задержки, наверное исправляю мутаголиков на когонибудь ещё например на голопопиков

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как вы думаете почему такие задержки, наверное исправляю мутаголиков на когонибудь ещё например на голопопиков

Мутаголиков я так понял не будет, по крайней мере Акваград убрали с офиц. странички.

А еще кто-то писал, что уже перевели, но не выпускают из-за активации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу Акваград убрали, сделали Восторг, что по моему мнению не лучше, неужели нельзя оставить Раптур, ну не переводятся названия на сколько я знаю, зачем колбасить такую чернуху. Ей богу как у студентов :(

Ребята, очем ждемс русские сабы от вас :) Хоть на когото надежда.

Нинаю как у вас но установил русик, начали дерганья и баги в игре, убрал русик, все бегает плавно.

Athlon64 X2 4200+/Asus M2N-E/2Gb RAM/Palit 8600GT 256Mb

Windows Vista

Может это связано что она не может найти обьекты в игре, и эти чудные черные swf ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня в магазе в руках вертел лицензию от 1С...... :fool:

так шта дерзайте... ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати, версия перевода от 1С появится 5 октября. Боюсь, усилия местных окажутся не очень восстребованы.

Но если вы поспеете раньше этой черной даты, то несколько благодарственных комментов получите, безусловно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: wildrosa
      Люди, помогите! Срочно нужен русик на NOX!!

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Модификация устраняет некоторые ляпы русской локализации, заменяет все 4 начертания «глобального» шрифта Noto Sans на исходные варианты из английской версии и добавляет к ним сопоставимую кириллицу. @vlad23ru взял и разобрался с безобразными шрифтами в русской локализации Hitman 3, которые за все эти годы так никто и не поправил. Для установки необходимо сначала поставить Simple Mod Framework (есть в архиве), а уже потом распаковать исправления. Для полного комплекта рекомендуется поставить мод Heritage UI.
    • Это уже софистика чистой воды.  Вот и я таким же ХэЗэ не могу понять, как так покупая в рублях думать о ценах в долларах.  Вам освежить школьную программу для начальных классов про часть и целое?  Обсуждать игру - понимаю. Обсуждать игру в зависимости от цены - не понимаю. У вас спросили: "по чем условную ГТА5 брал?". И что вы отвечаете? За 60 баксов? Ну окей. Вы малость соврали, но люди поняли, что вы купили ААА игру, а не поделку за условные 20 баксов по региональной цене.  Да как вам сказать? Это был стёб на тему рублей и долларов и того, в какой валюте все исчисляется.
    • Спасибо за ваши старания и работу над русификатором! 
    • Тема крови пришельцев не раскрыта после Падения Осталось перевести 5 планшетов Добавить строки из Language.csv и Language.0
    • Не, сюжета не завезли. Чисто боевика. В Slay the Spire отсутствие сюжета не мешало наиграть дофига часов.
    • Набор всех игр серии дешевле же (правда туда написали ненужных наборов артов\саунтреков) … ждешь удобную цену? Тоже список имеется и тоже в раздумиях брать\не брать, хотя в библиотеке еще 60-70% игр которые все еще ждут “часа активации” (чтоб я их установил и поиграл, наконец таки), купленные на прошлых распродажах. “покупаю игры потому что я их покупаю”.
    • Чё-то выглядит слишком схематичной. Тама есть сюжет или хоть близкое к этому?
    • Ну как сказал один из любителей статистик стима тут. “Рубль это просто скин в стиме” так что да, мы там игры покупаем за доллары. я 99% времени в стиме вижу скин доллара когда листаю разные страницы проектов, если мне игра понравилась, и я могу ее купить тогда, в этот момент, я вижу скин рубля. Если из 100 случаев 99 раз я вижу доллар и 1 раз я вижу рубль, почему я должен привыкать к рублю? Потому что кнопку купить нажал именно на него? Ну хз.  Есть 100 человек, вы говорите о подавляющем большинстве, 80%. Большая разница по вашему в контекста вопроса, говорить за 80 человек или за 100? Что изменилось то? То что вы вместо 100 говорите за 80? Ну да, сильно меняет всё. Что значит зачем? Просто обсуждая игру люди обсуждает и ее ценник. В смысле в каком? Рассказывает человек о том какая классная игра, если лень идти и самому смотреть что это за игра, можно просто спросить сколько она стоит. Если у нее цена 5 баксов на релизе, а ты не любитель индюшек, то можно сразу мимо проходить. У меня было очень много знакомых, которые не фанаты подобных игр, им нравятся только ААА. И я сам не тоже не очень люблю слишком бюджетные игры. Вышел Gladiator Guild Manager недавно 7 баксов стоит. Она вроде и прикольная, но я в нее играл с трудом. Региональная цена же, она об игре вообще ничего не говорит. Ее вообще может не быть. А вот долларовая косвенно говорит о бюджете проекта. А причем тут какая официальная валюта в РФ и стим и вообще интернет?
    • привет, тоже прошу скинуть русификатор) буду признателен
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×