Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
_VERGILIY

Back to the Future: The Game (Эпизоды 1-5)

Рекомендованные сообщения

35751078.png



Описание:
Мы все помним увлекательный телепроект "Назад в будущее". Чудаковатый профессор вопреки законам физики изобрел свою машину времени. То и дело он перемещается во времени, исправляя ошибки своих предшественников. Все было отлично, пока в дело не вступил молодой помощник. Именно с этим парнем связано большинство игровых ситуаций. Героям игры "Back to the Future: The Game Episode 1" предстоит побывать в прошлом и увидеть зарождение родного города, затем переместиться в будущее, где жизнь не рожденных детей подвергается огромной опасности. Но все путешествия обязательно закончатся благополучно, ведь именно игра "Back to the Future: The Game Episode 1" рассчитана только на позитивный исход. Окунитесь вместе с нами в увлекательные скачки сквозь время и ощутите невероятный привкус будущего и горечь прошлого!


Возьмитесь пожалуйста за перевод этой игры по легендарному фильму! Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полируй лучше-- Я хочу видеть своё отражение в ботинках

Или

Три сильнее--

Проще говоря он хочет чтобы ему обувь так начистили, что она бы блестела и он там отражался как в зеркале.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А может кто нибудь собрать все переведенные файлы в один архив и дополнять его ?

Я могу, конечно, если никто не против

Только мне кажется, что Дэн уже что-то правил и его версии свежее, так что без него все равно никак...

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос от меня. Кид говорит

Tell Ma she'll get her cut next week

Передай "Ma" что я её уволю на следующей неделе.

Вопрос в том, что за "Ma" ?

C большой буквы, значит это либо кличка, либо имя...

Dimon485

+1.

Не надо ничего собирать. У нас есть человек, которому сдавать переводы. Он всё собирает и подправляет мелочи.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вопрос от меня. Кид говорит

Tell Ma she'll get her cut next week

Где это? Контекст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как где... Я перевожу файл 1931 год - площадь. Там где Киду обувь чистят и там где Марти впервые находит Молодого Эммета и болтает с молодой Эдной.

Это место.

Это фраза одно из указаний Кида своему помощнику перед тем как этот помощник ушел и Марти начал чистить обувь Киду.

Изменено пользователем Doom_rulit

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там где Киду обувь чистят

Может это он говорит Матчесу про Артура, мол напомни мне его уволить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я же привел строчку... Неужели не видно слово "SHE" - она

Это про женщину.

Может быть MA - это нечто вроде - мама

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может быть MA - это нечто вроде - мама

Похоже на то, но мамы там вроде быть не должно...

Наверно у этой фразы нет смыла, проходняк. Напиши неопределенно "Скажи ей, что она будет сокращена на следующей неделе"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Well it's one for the monkey, two for the snow, three to get ready, now go, scat, go...!

Как это перевести? Вообще я этой фразы в игре не видел...

Что ж, один для(ради) обезьянки, второй для(ради) снежка, третий готовься, а теперь бегом, вали на...) (а теперь бегом отсюда свалил. или

Что ж, раз за обезьянку, два за снежок, на счёт три готовься, а теперь живее, вперёд, вперёд..!) - Зависит от контекста.

Ещё от себя добавлю, что недьзя убриать слова из перевода, что это за перевод такой, где выбрасываются слова?

Изменено пользователем csfear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

csfear

Мне понравился второй вариант, только "что ж" пишется раздельно ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Tell Ma she'll get her cut next week!" - возможно, это конспиративная фраза. К тому же "cut" может быть существительным, обозначающим тайное место, скрытое от общественности... Хотя может всё действительно проще...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Убил около 40 минут впустую из-за вашей общей неорганизованности и невнимательности.

Отдельная благодарность vaan'у за это.

Hellraizer'у просьба отписатся о состоянии дел.

Изменено пользователем Den Em

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит осталось два файла. Возьму soupkitcheninterior1931_marty_emmett_english

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, что же тогда я возьму townsquare1931_marty_doc_english. Но перевод может затянуться на пару дней, так как у меня много работы и мало свободного времени.

Изменено пользователем de_MAX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Shadow Labyrinth

      Метки: Экшен, Метроидвания, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Bandai Namco Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 июля 2025 года Отзывы Steam: 16 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Puzzle Платформы: PC SW Разработчик: Team Delusion Издатель: Dear Villagers Дата выхода: 13 августа 2024 года




  • Сейчас популярно

    • 21 572
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если мат задумывался сценаристом игры, он там должен быть. Это деталь характера персонажа, возможно он таким образом реагирует на стресс. Любая попытка его убрать — нарушение оригинальной задумки игры. И я бы понял, если бы уважаемый stevengerard просто сказал бы — мы, мол, делаем без мата, это наш выбор, такой вот у нас авторский перевод. Но не же, тут такой апломб, будто у человека супер-миссия по спасению культуры русского языка!
      (Как будто молодежь сейчас играет в квесты, ахахахах) P.S. Чтобы вы понимали насколько у человека тонкая душевная организация, он пару часов назад влепил мне минус на комментарий, который я оставил в этой теме 10 дней назад  
    • 2 так же завезут,это микромягкие а они  те ещё 3-2-1сы Имхо ща у пое 1 конкурентов нет, 2 (как я  и думал) не особенно выстрелила,любители пофармить весьма консервативны  и им” кувырок ” нафиг не уперся. з.ы За 4 скажу в м моем весьма обширном френд листе батл нета 1 человек в нее иногда играет
    • Ну из старенького это да много чего есть, я именно что про новинки, а Грим Дон заезжен мной уже вдоль и поперек у меня в нем за 1к часов уже наигранно.)
    • Ну, есть ещё grim dawn из пригодного. Впрочем да, вечно в одно и то же играть проблематично, хочется новинок.
    • https://disk.yandex.ru/d/YLWj8TAPSbxbjw немецкий нейронкой благозвучней переводится. Файл готов (пока без вычитки). Помогите со шрифтами разобраться. Понятно, что подстраивать нужно, но если диалоги можно настроить через меню в HD качестве (последний скрин), то само меню остается с пиксельным шрифтом, не читабельно.
    • Не, там oops sorry. у меня все просто, нет в ру стиме значит нет в стиме вообще.)
    • И самое главное, купить подарком возможно. Раньше нельзя было. Но слышал, что лучше не покупать, так как сервера для людей из РФ блочат и не поиграешь. Но лучше проверить эту инфу.
    • Так давно уже завезли. https://store.steampowered.com/app/2344520/Diablo_IV/
    • Да хрен их знает, сам хочу чтобы они Д4 в стим завезли, а пока из данного жанра можно только надеяться что TQ2 будет годным, пое2 загибается похоже, чет народу в нем сидит намного меньше чем в 1й части, оценки ползут в низ, такими темпами пациент может и до релиза не дожить.)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×