Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Римейк Persona 3 Reload переведут на русский язык

Рекомендованные сообщения

133409-1%20(1).jpg

При этом, у Persona 5 Tactica локализаций будет гораздо меньше: английская, японская, корейская и китайские.


На сайте SEGA появился список языков, на которые будет переведен римейк Persona 3 Reload.

Как мы уже писали ранее, среди 13 языков будет и русский. Persona 3 Reload — первая игра серии, официально переведенная на русский язык.

140533-%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0

При этом, у Persona 5 Tactica локализаций будет гораздо меньше: английская, японская, корейская и китайские.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

где- то полыхнула пятая точка. тех кто говорит что надо играть  только на английском и игры атлус только для избранных.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это конечно очень хорошо, но вообще странное решение с переводом только одной игры. Если предположить, что издатель хочет посмотреть на продажи, ток как он будет продавать игру в России, если он сам ушел с российского рынка и он ему не нра. Я понимаю, что русскоговорящих очень много и за пределами России, но все-же основную прибыль генерировали как раз российские игроки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

даже не буду пытаться искать логику в их хаотичных поступках :smile_m:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ИМХО Ну, как по мне сомнительная затея переводить игру в регионе где она не очень популярна. Может конечно хотят привлечь новую аудиторию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, vasa21111 сказал:

ИМХО Ну, как по мне сомнительная затея переводить игру в регионе где она не очень популярна. Может конечно хотят привлечь новую аудиторию.

Серия стала очень популярна у нас после выхода пятой части. Многие начали с неё.

Ну это однозначно предзаказ.    

Изменено пользователем Deztroy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему ремейк 3? Я например балдею с 2 части, и с нее зафанател. Лучшая на мой взгляд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новость полный бред. Отменят локализацию за какое то время до релиза. Уже 100 раз так делали. Тем более это сега значит 100% так будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, soonli666 сказал:

Новость полный бред. Отменят локализацию за какое то время до релиза. Уже 100 раз так делали. Тем более это сега значит 100% так будет.

Тем временем Sonic Frontiers от той же Сеги, вышедший в ноябре 2022го. Ой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, NepkaN сказал:

Тем временем Sonic Frontiers от той же Сеги, вышедший в ноябре 2022го. Ой?

Фигой.

n6WHjam.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, soonli666 сказал:

Фигой.

n6WHjam.png

Так это ясно, суть в том Русская локализация была уже с релиза. Так то вообще странное решение, хренова туча игра без, а именно эту часть серию решили перевести.

Это как с Yakuza: Like a Dragon, она вышла с Русскими сабами, а остальные старые/новые части без, логики нет.

Изменено пользователем slaid

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, slaid сказал:

Это как с Yakuza: Like a Dragon, она вышла с Русскими сабами, а остальные старые/новые части без, логики нет.

Со старыми всё ясно — а что насчёт “новых”? Та, что была недавно Якудза — так это переиздание старой. В следующей, по слухам, должны быть русские субтитры. Конкретно новой.

2 часа назад, soonli666 сказал:

Фигой.

Сказать то что хотел, собственно? Русские субтитры есть? Есть. Остальное меня не волнует. И да, тему не меняй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, NepkaN сказал:

Сказать то что хотел, собственно?

Что игра не доступна рф. И невозможно посмотреть без староннего сайта чё там происходит. Ну если есть русский значит хорошо. Но это ни о чем не говорит. В вахе 3 тоже русский язык был. Вот только он его больше не поддерживает после последних длц.

 

1 час назад, NepkaN сказал:

И да, тему не меняй.

И не пытался, по прежнему не доверяю им и не строю иллюзий. Если я ошибусь буду только рад.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Где-то какой-то японец с завязанными глазами попал в мишень. А значит переводу быть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      @moodshimon с помощью инструментария @xoixa смастерил нейросетевую озвучку Pacific Drive.
      Озвучка хороша — донаты сюда.
    • Автор: SerGEAnt

      Игра получит 15 локализаций, включая субтитры на русском и украинском языках.
      Warhorse Studios анонсировала список локализаций для Kingdom Come: Deliverance 2 в соцсети X.
      Игра получит 15 локализаций, включая субтитры на русском и украинском языках. Собственно, как это было и у первой части.

      Ранее в Steam русский язык сначала был заявлен, а потом удален.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Инсталлятор русификатора не адаптирован для установки на GOG-версию, проверял на версии 1.01 (есть разница в пробелах в имени файла Jet Kave Adventure.exe и папки Jet Kave Adventure_Data). Придётся “потанцевать с бубном”: Установите GOG-версию игры с английским языком (выбирается в настройках в инсталляторе). Перед установкой русификатора для GOG-версии зайдите в папку с установленной игрой, переименуйте файл Jet Kave Adventure.exe в JetKaveAdventure.exe, а папку Jet Kave Adventure_Data в JetKaveAdventure_Data. P.S. Если снимете галочку о бэкапе, он всё равно создастся, но не со всеми файлами. На игру это не повлияет. Запускать можно как с ярлыка на Рабочем столе, так и через файл JetKaveAdventure.exe.
    • Шо опять? ну теперь то надеюсь точно первая, а то я уже устал считать эти первые некст гены ей богу Графика то там красивая такую бы не на горные проходы и прерии пускать, а на чтонибудь бы фантастическое, фэнтазийное, инопланетное. ты чего игру не выключал когда спать ложился? говорят она за 8часов проходится, три раза))  
    • Это самая лучшая нейроозвучка, которая есть. Ни один ещё не сделал озвучку так чисто. Тут даже добавить нечего. 
      Возможно автор порадует нас ещё одной коротенькой игрой с нейроголосами актёров. Пссс… Assassins Creed Mirage ещё никто не озвучил.
    • Не могу фапать без перевода. Сделайте с этим что-нибудь, ребята. Шишка набухла и готова пуститься в пляс с минуты на минуту
    • Прошёл наконц-то за три дня, заняло 14 часов, cобирал все столбы и бошки.  Боёвка абсолютно такая же как и в первой части, ничего другого и не ожидал. А вот сама история мне в первой части понравилась больше, загадок там было больше и боёв тоже, так же здесь ещё и боссов нету с которыми именно драться нужно, в отличии от 1-ой части.  Видно, что игра ориентирована на созерцание окружающего и в принципе её можно назвать симулятором ходьбы с вкраплением экшона. Графон хочется отметить.  Без шуток, это первая игра которую полноправно можно назвать некстгеном, на голову превосходит в этом плане любую другую игру, и AW2, и Хорайзен2 и CP77, и Каллисто, ну и тд. Короче любую, причём сильно превосходит, графон на другом уровне. Не мог этот момент не отметить, потому что это действительно ВАУ.
    • Мда, достойно. @moodshimon  @xoixa Красавчики.
    • Пока это лучшая нейроозвучка по интонациям и ударениям, что я слышал.
    • Текст из сцен находится в файле assets\resources\import\92\9253fb93-148e-4fcd-b95c-ecfc529cab53.13f2a.json Защита простенькая. Файл заксорин ключом из 11 байт, которые есть начало файла “qingyoo0316” Вот кусок из сценки, когда ГГ заходит к одной застрявшей в стуле… "words": [ { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "咦?嫂子这是在做什么体育锻炼吗?", "咦? 嫂子這是在做什麼體育鍛煉嗎?", "Huh? Are you exercising here, sis?", "あれ?絵里子さん、なんかのストレッチですか?" ] }, { "id": 3, "monologue": false, "audioUrl": "audio/LANG_CN/shugensao/shugensao_1", "str": [ "本来我在打扫卫生,觉得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎么的就卡住了,麻烦你帮忙推一下", "本來我在打掃衛生,覺得累了就打算靠在椅子上休息一下,不知怎麼的就卡住了,麻煩你幫忙推一下", "I was cleaning the house, getting tired and wanted to take a rest on the chair, then somehow got stuck. Please help me.", "掃除で疲れてね。座って休憩してたら、どうしてかハマっちゃったの。押してくれないかしら" ] }, { "id": 0, "monologue": false, "audioUrl": "", "str": [ "好嘞,我推一下试试看吧。", "好嘞,我推一下試試看吧。", "OK. I’ll try.", "わかりました。後ろから押してみます。" ] } ],  
    • Grand merci! Мне прям в тему, ибо немного отложил игру на моменте поиска входа в срединную часть Зоны. Теперь полезу опять.
    • Pneuma: Breath of Life https://yadi.sk/d/6bUVwY4FhJccf — файла не существует
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×