Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь ничего и никому не предлагается. А если у вас сдвиг по теме лизания задниц - это вам не сюда, а на соответствующие форумы <_< no offence

Вы первый на эту тему заговорили. :rolleyes:

Хотя я Вас понимаю - всё равно в этой теме пока не о чем разговаривать. Кстати, на какие это форумы вы всех посылаете?

если о вежливости, здравомыслии вы не слышали, а благодарность для вас это лизать задницу, то я вам сочувствую.

Благодарность за что? За две порции скриншотов с полуграмотными субтитрами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
R0N Zalmen а вот нахера это в теме ENPY писать, али не знаем что такое бан по IP? Достали уже,[censored].. идите лижите зад 1С в соответствующих темах

хах лично меня бан не пугает! Жопу не кто не кому не лижет. Говорим как есть!

PS: А я так понимаю правда глаза колит?

Изменено пользователем R0N

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин как тупые дети ей богу ну нравиться тебе 1С пиши в соответствующем разделе! Тут обсуждается перевод ENPY а не сравнивают переводы!!! Ну увидел ты ошибку иди себе чупа-чупс за это купи, нефиг тупую полемику разводить, и мериться сами знаете чем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

R0N Ну если вопрос бы адресован мне, то я отвечу, что не являюсь ни переводчиком ENPY, ни чьем-либо штатным переводчиком вообще. Просто знаю что такое перевести 3 000 000 символов текста, а вы ведете себя будто кто-то лично вам что-нибудь должен. Если бы я пришел в вашу тему с ВАШИМ переводом и начал там пеарить всякие переводы сомнительных контор типа 1С еще неизвестно как бы вы себя повели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"сомнительных контор" Ты либо совсем туп либо притворяешься! 1С это крупнейшая компания- локализатор известная во всех странах СНГ и в ней работают профессионалы которые знают свою работу! А сомнительной конторой можно назвать вашу ЭНПИ студию в которой работают люди на одном лишь энтузиазме... Я не хочу сказать что это плохо, просто ты сравниваешь ХРЕН с пальцем! Иди почитай информацию про фирмы локализаторы! А потом тут пиши свое глупое мнение!

Изменено пользователем Andruksssss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бугага, мальчег, научись сначала отличать сарказм от серьезных слов, потом с тобой побалакаем. :lol:

Хотя и пред за хамство тебе тоже не помешал бы

Кстати слово Энтузиазм пишется через Э.. грамотей блин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Э так Э, я в переводчики не записывался, хотя там делают не лучше ошибки ;)

Изменено пользователем Andruksssss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне стыдно за этих идиотов, что пишут такие коментарии. Тут явно проявляется прогнивший менталитет славянской нации, когда за бескорысное добро тебе всегда возвращают злом. Неужели тут интересует такое ваше мнение о ребятах из ENPY. И это что такая благодарность за часы проведенные за переводом. Люди вы знаете, что такое перевод, иногда попадаются предложения, над которыми нужно десятками минут сидеть, чтобы корректно переводить. Иногда определенная комбинация слов имеет специфический перевод, отличающийся от словарного имеющий под собой дополнительное значение, и это значение можно узнать только у коренного жителя. Я сам занимался переводами (только техническими) и знаю, что это такое. Если не верите, то зайдите на сайт Гоблина, там все подробно расписано, особенно про блатные диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Goddy Не кто зад лезать 1С не собирался, просто у них будет скорей всего полный перевод и телека и интернета, а на маты мне пох, а что насчет бана по IP дак это полная лажа когда IP динамичный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Andruksssss твой уровень 1с, орт, фабрика звёзд, дом2 ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

терь я немного со всеми поофтоплю=))

некоторые личности орут здесь,мол 1с зе бест,емпу шлак(в плане переводов) единственный нормальный перевод от 1с это был Mass Effect,остальное полный шлак,особенно хорошо вспоминается GoW и Кейн и Линч,многие люди,даже не знающих о том что существует группа ENPY скажут вам,что 1с шлак мирового масштаба,самая крупная фирма?что за бред?здесь помнят еще Буку?дык она уже и до Европы докатила,эти малыши-локализаторы из 1с со знание английского от Марьи Ивановны получают за свои переводы деньги,причем не малые,и ясен пень что они будут все переводить что им дадут,а здесь все делается на энтузиазме,ребята из группы не получат никаких денег,за исключением если кто то решит самолично помочь на добровольной основе,вам делают перевод на шару,а вам еще что что и не нравится,помнится мне один из русских царей(врать не буду какой,сейчас не припомню) сказал, "дураки всегда будут,нужно же смешить людей"

ENPY не парьтесь и не обращайте внимания на таких существ, злые языки всегда будут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воистину, хорошими делами прославиться нельзя. Я вот считал неадекватами тех, кто тут требовал прям сейчас доделать и выложить перевод, но вот прочитал статью по Адошева, и понял что неадекватом можно быть и в глобальных масштабах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pestaz
      DreadOut

      Метки: Хоррор, Инди, Приключение, Протагонистка, От третьего лица Платформы: PC PS5 PS4 SW MAC LIN Разработчик: Digital Happiness Издатель: Digital Happiness Серия: DreadOut Дата выхода: 15 мая 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 4356 отзывов, 77% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Цель фокус-группы - не в том, чтобы "предсказать мнение общества". Её цель - взглянуть на продукт свежим, непредвзятым взглядом, чтобы побороть "замыленность глаз" разработчика. Для этого не нужны сотни людей и миллионные бюджеты. Порой достаточно небольшой, но разношёрстной группы из 10-20 человек, которые не являются друзьями, чтобы выявить 80% самых грубых проблем с геймплеем, логикой сюжета или порогом вхождения. Это не переложит на стоимость игры десятки долларов. Это стандартная, профессиональная часть разработки, которая помогает принять взвешенное решение: "Готовы ли мы к релизу 1.0, или у нас фундаментальные проблемы, и честнее будет выйти в раннем доступе?".
    • Не должна, разработчик хороший. Их предыдущая РТСка мне лично очень зашла)
    • Сабж добавили в Game Pass. Умельцы, плиииз, прикрутите геймвойсовый перевод к MS. Попробовал сделать копию папки, наличие которой проверяет их инсталлятор, что-то ставит, но звук остается английским.
    • Неужели, после стольки лет, может выйти перевод Sword Art Online RE: Hollow Fragment… Хоть я уже не буду в неё играть, т.к. знаю сюжет, когда переводил её на notabenoid. Но удачи вам и терпения.
    • А ну да, помню не сразу въехал что тут происходит Кстати самое мощное оружие на боссах это дробовик — всё честно, сколько дробинок, столько и дырок.
    • В стиме ссылаются сюда же))А другие устарели безбожно.
      https://steamcommunity.com/app/1928980/discussions/0/7221028806371333096/?ctp=3#c4348858679323555783
    • В общем окончательно решилось после тестов, что моя команда полноценно берет перевод Sword Art Online RE: Hollow Fragment. Не просто попробовать, а от начала и до конца. 
      У нас три переводчика, двое из которых могут быть редакторами и один может переводить немного с японского. Помимо них написал одному человеку который может тестировать перевод, помимо меня и возможно собрав какой то фидбек с помощью стримов.
    •   ACCIDENTALLY Метки: Визуальная новелла, Решения с последствиями, Хоррор, Психологический хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: M&K WORKS
      Издатель: Storytaco
      Дата выхода: 29 сентября 2025 Описание: Случайная встреча приводит к неизбежному убийству. Истина прячется там, где её труднее всего отыскать. Сумеешь ли ты пережить ночь в этом особняке?    Перевод на русский сделан с использованием нейросети + шрифты. Требуется версия steam build 20185516 от 29.09.25
      Под актуальную версию в стиме НЕ ПОДОЙДЁТ. Если требуется обновить русификатор под актуальную версию - свяжитесь со мной. Скачать: Google | Boosty   Установка: 1. Разархивируйте содержимое архива. 2. Cкопируйте папку «ACCIDENTALLY_Data». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках выбрать русский.  
    • Я топором хороший урон итак мощной атакой или контр атакой наносил и без фокусов.) да там эти контр атаки и без фокуса нормально успеваешь делать. Не понравилась мне эта затея с фокусом, нашел ее для себя неудобной и лишней.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×