Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь ничего и никому не предлагается. А если у вас сдвиг по теме лизания задниц - это вам не сюда, а на соответствующие форумы <_< no offence

Вы первый на эту тему заговорили. :rolleyes:

Хотя я Вас понимаю - всё равно в этой теме пока не о чем разговаривать. Кстати, на какие это форумы вы всех посылаете?

если о вежливости, здравомыслии вы не слышали, а благодарность для вас это лизать задницу, то я вам сочувствую.

Благодарность за что? За две порции скриншотов с полуграмотными субтитрами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
R0N Zalmen а вот нахера это в теме ENPY писать, али не знаем что такое бан по IP? Достали уже,[censored].. идите лижите зад 1С в соответствующих темах

хах лично меня бан не пугает! Жопу не кто не кому не лижет. Говорим как есть!

PS: А я так понимаю правда глаза колит?

Изменено пользователем R0N

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин как тупые дети ей богу ну нравиться тебе 1С пиши в соответствующем разделе! Тут обсуждается перевод ENPY а не сравнивают переводы!!! Ну увидел ты ошибку иди себе чупа-чупс за это купи, нефиг тупую полемику разводить, и мериться сами знаете чем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

R0N Ну если вопрос бы адресован мне, то я отвечу, что не являюсь ни переводчиком ENPY, ни чьем-либо штатным переводчиком вообще. Просто знаю что такое перевести 3 000 000 символов текста, а вы ведете себя будто кто-то лично вам что-нибудь должен. Если бы я пришел в вашу тему с ВАШИМ переводом и начал там пеарить всякие переводы сомнительных контор типа 1С еще неизвестно как бы вы себя повели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"сомнительных контор" Ты либо совсем туп либо притворяешься! 1С это крупнейшая компания- локализатор известная во всех странах СНГ и в ней работают профессионалы которые знают свою работу! А сомнительной конторой можно назвать вашу ЭНПИ студию в которой работают люди на одном лишь энтузиазме... Я не хочу сказать что это плохо, просто ты сравниваешь ХРЕН с пальцем! Иди почитай информацию про фирмы локализаторы! А потом тут пиши свое глупое мнение!

Изменено пользователем Andruksssss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бугага, мальчег, научись сначала отличать сарказм от серьезных слов, потом с тобой побалакаем. :lol:

Хотя и пред за хамство тебе тоже не помешал бы

Кстати слово Энтузиазм пишется через Э.. грамотей блин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Э так Э, я в переводчики не записывался, хотя там делают не лучше ошибки ;)

Изменено пользователем Andruksssss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне стыдно за этих идиотов, что пишут такие коментарии. Тут явно проявляется прогнивший менталитет славянской нации, когда за бескорысное добро тебе всегда возвращают злом. Неужели тут интересует такое ваше мнение о ребятах из ENPY. И это что такая благодарность за часы проведенные за переводом. Люди вы знаете, что такое перевод, иногда попадаются предложения, над которыми нужно десятками минут сидеть, чтобы корректно переводить. Иногда определенная комбинация слов имеет специфический перевод, отличающийся от словарного имеющий под собой дополнительное значение, и это значение можно узнать только у коренного жителя. Я сам занимался переводами (только техническими) и знаю, что это такое. Если не верите, то зайдите на сайт Гоблина, там все подробно расписано, особенно про блатные диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Goddy Не кто зад лезать 1С не собирался, просто у них будет скорей всего полный перевод и телека и интернета, а на маты мне пох, а что насчет бана по IP дак это полная лажа когда IP динамичный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Andruksssss твой уровень 1с, орт, фабрика звёзд, дом2 ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

терь я немного со всеми поофтоплю=))

некоторые личности орут здесь,мол 1с зе бест,емпу шлак(в плане переводов) единственный нормальный перевод от 1с это был Mass Effect,остальное полный шлак,особенно хорошо вспоминается GoW и Кейн и Линч,многие люди,даже не знающих о том что существует группа ENPY скажут вам,что 1с шлак мирового масштаба,самая крупная фирма?что за бред?здесь помнят еще Буку?дык она уже и до Европы докатила,эти малыши-локализаторы из 1с со знание английского от Марьи Ивановны получают за свои переводы деньги,причем не малые,и ясен пень что они будут все переводить что им дадут,а здесь все делается на энтузиазме,ребята из группы не получат никаких денег,за исключением если кто то решит самолично помочь на добровольной основе,вам делают перевод на шару,а вам еще что что и не нравится,помнится мне один из русских царей(врать не буду какой,сейчас не припомню) сказал, "дураки всегда будут,нужно же смешить людей"

ENPY не парьтесь и не обращайте внимания на таких существ, злые языки всегда будут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воистину, хорошими делами прославиться нельзя. Я вот считал неадекватами тех, кто тут требовал прям сейчас доделать и выложить перевод, но вот прочитал статью по Адошева, и понял что неадекватом можно быть и в глобальных масштабах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Vivisector: Beast Inside
      Платформы: PC Разработчик: Action Forms Издатель: 1С Дата выхода: 5 января 2006 года
    • Автор: Dunkel_L
      Всем привет. Вот у меня такой вопрос, а точнее два :
      1. 08-11-2005 вышел Pirates! Patch v1.0.2 (на англ. версию), нормально ставится и на лок. от 1С., но естественно уже про русский язык разговора не ведется.
      Поэтому возникает вопрос, где патч от 1С!?
      2. В лок. от 1С есть не до переведенные места в тексте (а сразу вспомнил : когда у вас уже перебор с кораблями , то об этом сообщается на англ. языке.) А вот собственно вопрос - рус. с сайта на сколько полный и качественный.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • МИР ТАНКОВ ЗАКРОЮТ? ЧТО БУДЕТ С ИГРОЙ? — ППЦ Медоед объясняет (от Honey Badger) https://www.youtube.com/watch?v=xcDIkryyIaM В последнее время в комментариях всё чаще паника: «Игру закроют!», «Суд над Лестой — это конец!», «МИР ТАНКОВ - ВСЁ?», «Что делать с аккаунтом?!» и т.д. Спокойно! В этом ролике я разложу всё по полочкам: • Что случилось с Лестой и почему это не конец. • Кого это затронет и почему это — не приговор для игроков. • Про Штурм-САУ, 11 уровни и огнемёты • Про ребаланс старой техники • Что будет с Миром танков дальше — честный прогноз без драм.
    • “The Witcher 4 жестоко обманул всех первым геймплеем” от Новости игр с Сергеем Пономаревым https://www.youtube.com/watch?v=E-vA6E18JrM В этот раз изучаем обман "Ведьмак 4"
    •   квадратики пропали только при переключении на китайский язык!
    • Не знаю,как у кого,а у меня русификатор установился без проблем,брал отсюда с сайта
    • Практически любая игра с озвучкой на родном языке становится лучше, не всегда достаточно, чтобы стать хоть сколько-нибудь хорошей, но однозначно не повредило это еще ни одной, чего бы там не говорили постоянно в стиле, да эта озвучка вообще не такая и потеряла весь шарм оригинала. А я вот никакого шарма не чувствую, как бы выразительно они на чужом не говорили. Можно послушать ради интереса, не более. Если это полноценный профессиональный дубляж, она для меня все равно лучше.  Еще лучше, если актеры дубляжа стараются и переводчики тоже, но так не всегда бывает, но тем не менее полная локализация тоже бывает довольно редко. Кстати говоря, язык оригинала сильно переоценен. Во-первых, сценарий иногда пишут люди не знающие язык студии. В студии тоже иногда работают многонациональные команды. Да и озвучка игры — это не как в фильме, изначально вся картинка не говорит ни на каком языке, для любой приглашают актеров дубляжа, разница ИНОГДА бывает, если творцы сами следят за ходом озвучки и поправляют актеров, такое для других языков практически не делается, но такое тоже не частый случай.
    • Проснись и пой, какой текст? Все забили на это.
    • Аналогично 2 попытки и кроме  зевков и желания открыть форточку(от духоты) никаких воспоминаний об сабже  з.ы А я люблю метроидвании 
    •  Как у вас это получается я даже завидую немножко, я в свою очередь 2 раза давал игре шанс понравится и сам старался  зацепится в ней хоть за что нибудь и полюбить в ней хоть что-то, но нет игра максимально отпихивалась от меня практически каждым своим элементом, сперва это отталкивающая глав. героиня потом пустые однообразные уровни и враги, не интересное оружие. И где то часов через 5 проведенных в игре наступало полное нежелание в нее возвращаться  Чет последние игры от Ремиди вообще вообще мне не заходят, тоже и с Алоном В 2 я его хоть и прошел но опять же отвратительные бесячие персонажи и особенно этот заумный и одновременно тупой спиральный сюжет, в общем в АВ2 тоже нет никакого желания возвращаться. Словно какой-то менеджер из Ремеди ненавидит меня лично и делает в играх все так чтобы они меня раздражали и утомляли
    • @piton4 бесполезно. @poluyan  - адепт секты оригинальный озвучки. Эти сектанты улавливают все нюансы интонаций и смыслов на языке оригинала, и не важно какой это язык. А русский им портит все удовольствие.
    • @Frost Brooks блин, может я не те файлы закинул, дальше корабля пройдите, если там тоже диалоги на английском, то либо ставьте 0.7, либо распакуйте 0.7 и 0.8, перекиньте в 0.7 папку table и asset, после чего запакуйте. Вот как это сделать: https://forum.zoneofgames.ru/topic/78317-the-legend-of-heroes-trails-through-daybreak-2/?do=findComment&comment=1249607
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×