Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
LMax

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Рекомендованные сообщения

enpy_grand_theft_auto_4_the_complete_edition.jpg

Grand Theft Auto IV: The Complete Edition

Grand Theft Auto IV: Полное издание

Авторы перевода:

«ENPY Studio» (http://enpy.net/)

Подробности:

http://enpy.net/forum/topic/530/

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нико БелиЧ! И только так с товарищам сербам обращяться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А перевод вообще будет? Уже несколько месяцев тишина. А ведь обещано было что будет быстро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Релизная новость.

Страница для скачивания.

Чтобы болтовни не было здесь, тема закрыта, все обсуждение, критика и т.п. в соответствующих разделах на нашем сайте:

Основная тема по переводу здесь.

Раздел форума, посвященный переводу здесь.

Предложения по корректировке можно оставлять здесь.

Если испытываете технические проблемы, вам сюда.

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дата подозрительная. не шутка ли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

frezzze

Нет

Изменено пользователем LMax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати поддержка последнего 1.0.7.0 патча тоже будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для него автоматически.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость tyht

проходил эпизоды с вашим русиком - последней версией. Всё здорово, единственное, что в миссиях управления ночным клубом, когда Луис подвозит тёлок, те говорят от своего лица, как парни. По мелочам тоже было (пропущенные буквы), но особо не заморачивался. Если есть возможность проверить текст в Ворде или другим спелл-чекером - думается, ошибки быстро найдутся.

Ещё раз спасибо за ваши работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод четвертой части вообще хоть проверялся, такое чувство, что сборку делали по принципу ну есть русский текст и ладно, не понятно то ли персонажи так витиевато изъясняются, или же промт, фраза Marnie к примеру "отвези меня в Эстонский терминал" просто прибила, куски английского вылезшие в середине диалогов, благо есть инфо, ну и так мелочь путаные родов, плюс постоянное желание забрать у слов мягкий знак на конце.

С цензурой тоже, в одной миссии ругательства переводятся соответственно, в следующей же все смягчается, либо вообще выкидывается напрочь.

3 года как перевод анонсирован, и он так и не доделан, то люди заняты, то еще что-то но при этом выпустили при занятости около шести вормсов, исландов, и прочего такого аркадного.

Даже при не хватке времени за три года можно было его отполировать понемногу, так что хрустальные черепа треснули бы от зависти.

Изменено пользователем GeLork

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты просто не понимаешь, они не хотят хлеб у 1С отбирать. А то после идеального перевода от народников, у 1С совсем перестанут покупать игры^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ставил кто на Стимовскую версю? Хотел в стиме купить пока хорошая скидка, а там нет перевода(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ставил кто на Стимовскую версю? Хотел в стиме купить пока хорошая скидка, а там нет перевода(

вот здесь есть большой выбор русификаторов на стим версии игр.

http://www.steampay.com/rusifikator/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот здесь есть большой выбор русификаторов на стим версии игр.

http://www.steampay.com/rusifikator/

интересует конкретно эта версия - перевод от 1с непонравился

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
интересует конкретно эта версия - перевод от 1с непонравился
Особенности проекта:

...

Совместимость с оригинальным и официальным русским изданием игр, Steam-версии также поддерживаются

Источник

Изменено пользователем CrutoySam

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо

что то с первого разу не заметил этой надписи... новый год... тысяча чертей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Harvest Moon: Friends of Mineral Town
      Жанр: Симулятор фермы Платформы: Game Boy Advance Разработчик: Marvelous Interactive Издатель: Natsume Inc. Дата выхода: 18 апреля 2003 года Описание: Ваша фермерская жизнь начинается в Минерал-Тауне, очаровательной деревушке, окруженной природой. Вы вернулись через много лет, чтобы вернуть ферме своего покойного деда былую славу. Ухаживайте за посевами, домашним скотом и многим другим, пока разворачивается ваша собственная история о временах года.
      Статус перевода
      Завершен от команды переводчиков модов 6squad.
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk (ips)
      Дополнительные ссылки
      Инструкция по установке патча на игру
    • Автор: jdPhobos

      Жанр: RPG, dungeon crawler
      Платформы: Windows
      Разработчик: 68k Studios
      Издатель: 68k Studios
      Дата выхода:  7 марта 2024
      Страница в Steam: https://store.steampowered.com/app/2197650/Ludus_Mortis/
      Описание: Действие игры разворачивается в тёмно-фэнтезийной версии Римской империи, захваченной демонами и нежитью. Игрокам предстоит возглавить собственную школу гладиаторов и очистить Рим от захватчиков.
       
      СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×