Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Froniki

Книга жалоб (Том 2)

Рекомендованные сообщения

Тема строго модерируемая!

Если у вас проблемы со скачиванием файлов то вам в тему: Как качать файлы с ZoG'а?

Если у вас какие либо предложения то вам в тему: Книга предложений

Прежде чем задать вопрос прочитайте Правила Форума и Книгу Жалоб (Том 1)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Froniki

По моему вопросу всё разрешилось простой очисткой папок.

Изменено пользователем Кузьмитчъ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот я категорически несогласеен с вынесением мне предупреждения, сделанного модератором IoGом( //forum.zoneofgames.ru/index.php?...=881&st=120 ) вот в этой теме, за эту надпись - "Wie auch ins vorige Mal warten wir auf die offizielle Lokalisation?" на 9-ое Мая. Он принял это за глум на день победы... А я хотел только показать этим, что для аддона к класной игре русификатор стоило-бы сделать и если перевести то тут написано, что вероятно как и в прошлый раз придется ждать официальную локализацию игры... А у кого-то тугое чувство юмора!!! :shok::fool:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ты пока находишься на русско-язычном форуме...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
сёня как я понимаю из-за этого не пахало полрунета полдня у стрима и у Moscow-Telecom

У меня не открывается уже на протяжении 3х месяцев.

До того сайт поработал месяц... и опять не открывается... В чем дело может быть?

PS. У "соседей" по москве-телеком сайт отлично открывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1) попробовать другой браузер?

2) сделать нслукап для zoneofgames.ru он должен выдать 88.212.201.71 если что-то другое см свой хостс

3) скинуть свой ип возможно он был забанен

4) убиться о стену

5) выпить йаду

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

руссификаторы не ставятся... стоит галочка "я не согласен с соглашением" .. и изменить не могу..(

в чем может быть причина?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

dead poetic, причина в увеличенном размере шрифта в Windows. Решить можно так - ткни по "я не согласен" и нажми стрелку вниз на клавиатуре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
dead poetic, причина в увеличенном размере шрифта в Windows. Решить можно так - ткни по "я не согласен" и нажми стрелку вниз на клавиатуре.

таки да, у меня dpi 120 стоит ..

буду пробовать, спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вернить старые название в системе рейтинга в фильмах!!! :happy::happy::happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вернить старые название в системе рейтинга в фильмах!!! :happy::happy::happy:

Конечно.... Только тут маааааленький нюанс - мат здесь запрещен!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно.... Только тут маааааленький нюанс - мат здесь запрещен!!!

Запрещен конечно, но пол дня оно так висело и ничего, ну да ладно,посмеялись и хватит :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Запрещен конечно, но пол дня оно так висело и ничего, ну да ладно,посмеялись и хватит :happy:

Да - висело. Я с самого начала был против, но разве кто-то слушает

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То что убрали мат это конечно хорошо (хотя я поржал от души :D :D :D ), но вот то что оценки изменили это плохо. По-старому, если я ставил фильму "две звезды" то фильм можно посмотреть один раз, под эту категорию например попадают как "Ультрафиолет", так и отечественный "7 кабинок". А теперь кое-каким фильмам хотел добавить по одной звездочке - так хрен там, если один раз проголосовал, второй раз уже не можешь. С одной стороны правильно, чтобы фанаты не накручивали рейтинг одному и тому-же фильму, а с другой , как теперь исправить "неправильные "оценки? Ув. модера, если менять больше ничего не будете, просьба добавить по одной "*" фильмам "Одиссея 1989", "Пыль" и "V" значит вендетта", по моему кроме меня эти фильмы еще никто не оценивал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вообще против данного рейтинга - это субъективная оценка фильмов. У каждого человека свой Шедевр

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

lwowitch

Ну полдня повисела старая система, теперь уже ничего не сделаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в данном случае Легенды не спойлерят, взят слишком далекий (10.000 лет от событий Дюны) отрезок времени и история по сути отдельная. Вся прелесть Легенд в том, что они описывают почти самое начало, ну почти начало.
    • И чего тут? Игра вышла на 3х языках. Я что ли ее разрабатывал? Я издатель?  Кого я тут выделил? Я вижу лишь факт того, что мне предложил издатель. Либо проходить игру на каком то из языков, что поддерживает игра, либо не играть. О каких правах на локализацию ты вообще ведешь речь, и кто-то там особенный? Ты там видишь образы чего-то своего? Да давай, только ты тыкай не в свои интерпритационные фантазии как выше, а в мои слова. Я за себя, у меня есть свое мнение, и оно редко меняется. То что ты пытаешься подогнать чужое мнение, под свои понятия, не значит что я переобуваюсь.
    • Ты слишком далеко копаешь. ^ Вот куда тебе надо смотреть в данном контексте. Ты сам выделил японский наряду с китайским. Но благополучно за эти пару страниц опять забыл свои же слова. Чего уж тут удивляться, что о том, что было больше двух дней назад, ты и подавно не помнишь. Вне зависимости от того, сколько раз я тебя тыкал носом в цитаты твоих слов ты в очередной раз требуешь тыкнуть тебя носом. Это уже попахивает склерозом. И да, вот прямо так ты и говорил. Последний раз предупреждаю о том, что ведь могу опять тыкнуть тебя носом (снова, как это делал и ранее), у тебя ещё есть время напрячь свой мозг и перечитать логи своих комментов, если ты действительно не помнишь своих слов (дабы не закапывать тебе самого себя ещё больше). Что поделать, если ты специалист по многократному переобуванию туда-сюда в одной теме даже в пределах одного и того же дня в иной раз. Приходится напоминать тебе, что в такой-то момент ты “был за белых”, а потом ты убеждаешь, что был, оказывается, “за красных”, когда ты в очередной раз пытаешься замять собственные слова и запутать собеседников. К чему всё это? Мы говорили совершенно про другое, а именно про сюжет первого тома, а не историю создания книги. На мой скромный взгляд, если читать основную серию внимательно, то она вполне самодостаточна. Если же читать подобные приквелы до основной серии книг, то пусть понимание событий будет и выше, но некоторые (скажем так) сюжетные и лорные сюрпризы уже не будут иметь того же эффекта, как если бы столкнуться с ними впервые в процессе чтения основных оригинальных томов. Проще говоря, на мой скромный взгляд, приятнее знакомиться с Дюной, начиная с Хроник Дюны. А уже только потом углубляться в лор, получая ответы на те вопросы, которые могли быть не до конца поняты при чтении основной книжной серии.
    • начинать знакомство с Дюной вообще нужно исключительно с Легенд Дюны. Это цикл из трех книг рассказывающих с чего все началось, о восстании машин и становлении Великих Домов — откуда они взялись и вообще почему они такие. Там же , к слову, описана и жесткая несправедливость к будущему дому Харконненов (в самом конце) , проложившая путь к бесконечной обиде и в итоге к мести.
    • Я кажись понял про каких японцев @Tirniel тут говорит. Он имеет ввиду скорее всего, когда я сказал что в ведьмаке я бы предпочел старославянскую озвучку видеть, потому что она подходит под атмосферу.  Речь шла об атмосфере в играх, и я предложил посмотреть сериал, где декорации Японии, японцы кругом, с русскими субтитрами конечно, но вместо японской речи говорят на испанском или французском. Насколько бы озвучка вызывала диссонанс восприятия. Только в его голове такая каша, что он почему то, речь об атмосфере, перенес на права на локализацию и обязанность учить язык оригинала. Причем в одностороннею плоскость. Что у японцев есть права на локализацию, а у нас нет)) Англоязычные зачастую в jrpg тоже свапают озвучку, со своей родной английской, на японскую. Они что как то свой язык не уважают права на локализацию, в уже переведенной и озвученной на их языке игре? Просто ради атмосферы они это делают. Точно так же в стратегиях, ради атмосферы, юниты определенной страны говорят на своем языке. Юниты американцев говорят на английском, юниты СССР говорят на русском, немцы на немецком. Это просто атмосферно. Так же как я предпочитаю видеть японцев говорящих на японском языке, я бы хотел видеть русскую озвучку в новой игре которую все ждут “Война Миров: Сибирь”, если мне придется видеть там английскую я считаю, это сломает атмосферу. Почему? Ну потому что там русские декорации, и русские герои. При этом если кто-то, решит играть с японцами говорящими на русском, и русскими говорящими на японском — я не осуждаю. Главное чтобы был выбор.
    • @Kenny911 пока игра в раннем доступе, часть слов отсутствует в локализации. Когда игра выйдет из раннего доступа, локализацию должны дополнить. Описание “скороварки” будет добавлено при следующем обновлении.
    • “Localization.txt” dosyasındaki İngilizce kelimleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyayı aynı şekilde erişime açın. daha sonra bunu 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için “Pack.py” dosyasına çift tıklayın. Paketlenen dosyalar “Packed_Files” bileşenlerine gider. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı “763” olmalıdır. Resource.assets dosyasında 763 adet _english dosyası bulunmaktadır. son varlıkların miktarını da paketleyin ve hazır. yazı tiplerini seçme dilini ekleyen kişi kalmıştı. xD ---------------  https://www.mediafire.com/file/z25y77f7p9ckqlw/Ruffy+ve+Riverside.rar/file "Localization.txt" dosyasındaki İngilizce kelimeleri kendi dilinize çevirdikten sonra dosyanın aynı kalmasını sağlayın. Daha sonra bu işlemi 3 dizüstü bilgisayar için yapın. Dosyaları paketlemek için "Pack.py" dosyasına çift tıklayın. Paketlenmiş dosyalar "Packed_Files" bölümlerine yerleştirilir. 3 bilgisayardaki toplam dosya sayısı "763" olmalıdır. Resource.assets dosyasında _english adında 763 dosya bulunmaktadır.  Son özellikleri da paketleyin ve işlemlerini bitsin. Yazı tipi ekleme dili ekleyenin omuzlarına düşüyor. xD


      Off topic: “şŞğĞİı” characters appear in the game but no textures. how do I add textures for these letters?
      https://imgur.com/a/V45jb0C
       
    • Справа в агрегаторе цен есть пользовательский список исключений:


      Помимо добавления по слову через +, есть функция импорт и экспорта списка исключений (стрелочка ниже).

      В описании функционала я оставил список рекомендуемых исключений (можно импортировать). онлайн,оффлайн,dlc,аккаунт,ps4,xbox,digi361,ibloodrue,mangarded,siparisapp,multimarket,trustytop,cyber steam shop,boostgame,cloud-gaming.store,promarket88,offline,-seyter-,paul fox,sirdjinn,аренда,4ilgames,keks12,damhubmarket,nt-store,ps5,@mediasoft,dofamine game,hactier,alz0n,top-games,solo29,nerd shop,1gamestore,tobeclosertoyou Пользователь может вносить отдельные слова или названия продавцов — они будут отфильтрованы.
      В рекомендуемых исключениях уже внесена часть продавцов, которые занимаются продажей аккаунтов.
    • А есть у кого-нибудь ключ от сборника этого для Steam? По ходу надо будет все файды пересобирать, которые не дружат на старте того или иного вылета, возможно, что в дампе названий текстов будут другие названия.
    • Доброга-га!
      Лето в самом разгаре (даже если идут дожди). А пока мы трудимся над проектами, наши коллеги из Лаборатории Портов Будущего помогли портировать перевод "Шанте: Месть Риски" на Nintendo Switch, за что им огромное спасибо.   Патч, как обычно, уже на сайте.
      Не теряйте, отдыхайте, хорошей недели!
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×