Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Siberian GRemlin

Command & Conquer 3: Tiberium Wars (+ Kane's Wrath)

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Кстати субтитры и вправду пропали, но не в HD-роликах, а во время самой игры(ну снизу ещё подписывалось что говорят жёлтым цветом)

P.S. Может это я сам что-то намудрил, но с пиратским русом были, а щас пропали... :sorry:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кстати субтитры и вправду пропали, но не в HD-роликах, а во время самой игры(ну снизу ещё подписывалось что говорят жёлтым цветом)

P.S. Может это я сам что-то намудрил, но с пиратским русом были, а щас пропали... :sorry:

Субтитры никуда не пропадали так как их там и не было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, когда будет свободное время - переустановлю игру и сделаю скрин=) Там что-то типо пояснений/подсказок было, точно не рассмотрел, т.к. особо не вчитывался. Просто стартанул обучение, посмотрел на эти надписи - ничего не понятно, поставил рус, опять в обучение, все на русском, а вот надписей в желтой рамочке нет=\

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Субтитры никуда не пропадали так как их там и не было

В моей пиратке на родном русе субтитры диалогов были (внизу экрана темно-желтого цвета текст на прозрачном темном фоне), правда перевод иногда как будто просто набор слов :D

Вот скрин: cc3hw4.th.jpg

Из-за него блин игру пришлось переустанавливать, так как я русик менял.

Есть английский вариант субтитров: cc32oc1.th.jpg

Изменено пользователем G@m-E-r

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

где можно скачать руссификатор для версии 1.0?

И как ег правильно установить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дык это не субтитры, это сюжетные переговоры солдат (типа того). А субтитры должны быть в заставках (кстати их тест в яз. файле вроде есть), но их как-то надо включить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В заставках ни в одной из версий субтитров ещё не видел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

про надписи - ищем в настройках игры. Я там где-то че-то нажал, заработало.

Русик не идеальный но уже очень хороший, с учетом временного фактора. Авторам спасибо, нам радость. Начинаю проходить кампании.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня написал программу установки для своих локализаций: интерфейс клонировал с самараспаковывыющегося RAR + улучшения. Конкурировать я с разработчиками Installer'ов не собираюсь, поэтому глупости прошу не писать. Совету по интерфейсу (по делу) приветствуются. Главный плюс - автоматическая установка и выполнение всех действий по установке перевода, поддержка всех версий - от 1.0 и до 1..., а также любого языка, т.е. можно ставить поверх официальной русской версии.

siberianinstallerji3.th.gif

Теперь вопрос к знающим или способным выяснить: Что такое F-T Lab из миссии в Мюнхене?! Должен быть реальный прототип с таким названием или это сокращение, я пока найти не смог...

Оригинальный брифинг

The savage, unexpected attack on Munich by the invaders has taken the city's garrisoned GDI forces completely by surprise. The battle was over before it began. As the invaders ruthlessly wipe Munich from the face of the Earth, you must marshal the surviving GDI forces and fight a desperate rearguard action, holding off the enemy just long enough to allow the GDI F-T Lab engineers to escape in armored transports. These engineers have key information about our new enemy, and must reach safety.

Набросок моего перевода:

Внезапная и свирепая атака пришельцев на Мюнхен оказалась для сил ВОИ, защищающим границы города, большим сюрпризом. Сражение закончилось до того как успело начаться. Пришельцы безжалостно стирают Мюнхен с лица Земли, но Вы должны взять под командование выжившие войска ВОИ и отчаянно сражаться, сдерживая врагов как можно дольше, чтобы инженеры лаборатории ВОИ F-T смогли выбраться в бронированных грузовиках. Эти инженеры имеют важную информацию о нашем новом противнике, и они должны выбраться живыми.

P.S.: Всех кто будет засорять эту тему, приготовьтесь к инквизиции! :mad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы не советовал трогать GDI - лучше оставить как есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да действительно лучше оставить оригинальные английские названия, выглядит намного лучше - GDI, NOD.

P.S. субтитры в роликах будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Теперь вопрос к знающим или способным выяснить: Что такое F-T Lab из миссии в Мюнхене?! Должен быть реальный прототип с таким названием или это сокращение, я пока найти не смог...

Вот что я нашел здесь

Department of Mechatronics and Microsystems

http://www.ft-lab.fh-furtwangen.de/

Однозначно, это связано с военными разработками, т.к. на страничке поиска нашлось еще вот это "... Armed Forces University of Hamburg, Armed Forces University of Munich ..."

ВОИ звучит как вой. Либо GDI, либо лучше придумать другую аббревиатуру.

Изменено пользователем Alendos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачал отсюда русификацию - http://slil.ru/24234266

Вполне сносный перевод для освоения тонкостей игры и прохождения компаний. :yes:

Также буду ждать полной русификации со вставкой субтитров в роликах. ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

СРОЧНО НУЖНА ПОМОЩЬ!!!

во 1) все предыдущие страницы я читал!

2) всё перепробовал, но ничто непомогло (устанавил игру англ+поставил патч 1.04 англ+установил русик v1.05; также пробовал переименовывать и тд и тп)

Кстати после патча появляется(!!) 2 папки Core и Lang-english. В папке Core ещё 2 папки 1.1(config, patch1.big) и 1.4(config, patch4.big). В папке Lang-english папка 1.1(config, patch1.big). Кстати если эти папки удалить игра всёравно запускается...откуда она тогда англ.перевод берёт?? Также скачивал файлы двух челов (Necrocannibal, Spy). Долго шаманил, но бестолку!!! Видно фиговый из меня шаман =( ПАМАГИТЕ ПАЖАЛСТА!!! Заранее благодарен, жду наискорейшего ответа))

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тебе нужен файл Patch1.big, что в 1.1 в папке lang-english. Вот его надо заменять

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×