Jump to content
Zone of Games Forum
Sign in to follow this  
Bkmz

Command & Conquer 3: Tiberium Wars (+ Kane's Wrath)

Recommended Posts

где можно скачать руссификатор для версии 1.0?

И как ег правильно установить?

Share this post


Link to post

Дык это не субтитры, это сюжетные переговоры солдат (типа того). А субтитры должны быть в заставках (кстати их тест в яз. файле вроде есть), но их как-то надо включить.

Share this post


Link to post

В заставках ни в одной из версий субтитров ещё не видел.

Share this post


Link to post

про надписи - ищем в настройках игры. Я там где-то че-то нажал, заработало.

Русик не идеальный но уже очень хороший, с учетом временного фактора. Авторам спасибо, нам радость. Начинаю проходить кампании.

Share this post


Link to post

Скачал отсюда русификацию - http://slil.ru/24234266

Вполне сносный перевод для освоения тонкостей игры и прохождения компаний. :yes:

Также буду ждать полной русификации со вставкой субтитров в роликах. ;)

Share this post


Link to post

СРОЧНО НУЖНА ПОМОЩЬ!!!

во 1) все предыдущие страницы я читал!

2) всё перепробовал, но ничто непомогло (устанавил игру англ+поставил патч 1.04 англ+установил русик v1.05; также пробовал переименовывать и тд и тп)

Кстати после патча появляется(!!) 2 папки Core и Lang-english. В папке Core ещё 2 папки 1.1(config, patch1.big) и 1.4(config, patch4.big). В папке Lang-english папка 1.1(config, patch1.big). Кстати если эти папки удалить игра всёравно запускается...откуда она тогда англ.перевод берёт?? Также скачивал файлы двух челов (Necrocannibal, Spy). Долго шаманил, но бестолку!!! Видно фиговый из меня шаман =( ПАМАГИТЕ ПАЖАЛСТА!!! Заранее благодарен, жду наискорейшего ответа))

Edited by IoG

Share this post


Link to post

Тебе нужен файл Patch1.big, что в 1.1 в папке lang-english. Вот его надо заменять

Share this post


Link to post

только что заменил - всёравно англ.((

гы-гы свою проблему решил!!! =) Вставил диск (пиратский (с кот.устанавливал игру)) и на нём обнаружил папочку Alldata с файлом cnc3.csf так вот - я его заменил на тот кот.в папке с игрой и..вуаля!) русский язык)) Причём перевод, как ни странно, хороший!!! (мож пираты стырили откудато, потомучто всёчто скачивал здесь вроде обратно заменил на стандарт).

PS. Перевод качественный, а не набор слов. Пишется GDI и NOD. Когда склоняются то Ноду. Вопщем чудеса науки. Буду рад если поясните (почему перевод нетам)).

Edited by Leech

Share this post


Link to post
Ты выложи для всеобщей радости его!

Вот сцылка для тех кому ничего непомогло и нет диска))

http://slil.ru/24278926

Share this post


Link to post

Ребят - а как врубить субтитры никто не знает?

PS:

Вставил диск (пиратский (с кот.устанавливал игру)) и на нём обнаружил папочку Alldata с файлом cnc3.csf так вот - я его заменил на тот кот.в папке с игрой и..вуаля!) русский язык)) Причём перевод, как ни странно, хороший!!!

Странно - у меня ни папки Alldata нет как на диске, так и в каталоге C&C, в т.ч. нету файла cnc3.csf как такового на компе вообще.

Edited by SONIK (seaward.ru)

Share this post


Link to post

а кто нибудь может сказать про качесво русификатора коротый уже есть (на ZoneOfGames)

и есть ли в нём субтитры к видео (если такое вообще возможно без замены видео)

Share this post


Link to post
а кто нибудь может сказать про качесво русификатора коротый уже есть (на ZoneOfGames)

и есть ли в нём субтитры к видео (если такое вообще возможно без замены видео)

Качество перевода терпимое - сабов нет

Share this post


Link to post

Пожалуйста, где найти\ждать субтитры дл роликов? Невозможно переваривать сюжет без субтитров, а также где искать субтитры для внутриигровых роликов?

Share this post


Link to post

Все - разобрался:

1. Лучший руссификатор текста (тот, что здесь, на zoneofgames - у мня не скачался, о его качестве сказать ничего не могу. Но по данной ссылке перевод 100% не машинный, GDI и НОД пишутся. Настройки и задания все переведены. Вроде правил не нарушаю:))

2. Папка alldata есть не на всех пиратках. По-крайней мере на Kane Edition (в котором дополнительно несколько карт мультиплеера есть) точно нет этой папки.

3. Чтобы русифицировать ролики и брифинг-видео надо купить официальную русскую версию игры

4. про субтитры в роликах: их нет:(

Edited by Siberian GRemlin

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Similar Content

    • By Xtatik045
      Жанр: Indie / RPG / Adventure / Platformer
      Платформы: PC
      Разработчик: Dingaling
      Издатель: Dingaling Productions, LLC
      Издатель в России: Отсутствует
      Дата выхода: 15 декабря 2014 года
      Игра в Steam: LISA
      - Человечеству пришел конец?
      - В мире не осталось ни одной девушки...
      - Человечеству пришел конец!
      Безумная психоделическая игра, со своей атмосферой и специфической музыкой. Чем то напомнила Hotline Miami, хотя по сути это разные игры.
      Если кого-то заинтересовала игра, сделайте перевод пожалуйста. Так как без знания языка теряется половина атмосферы игры и шуток.
       
      Перевод игры: http://opennota.duckdns.org:9000/#/book/105
      На скорую навоял русский шрифт для игры
       
       
      Русификатор: https://vk.com/prometheus_project
      Версия перевода: 1.0.1 от 31.12.2015
      Требуемая версия игры: Steam 781821
      Текст: Narmo, Werewolfwolk
      Редакторы: Werewolfwolk
      Тест: Dude, Валентин, CautionSparta
      Текстуры: Werewolfwolk
      Шрифты: makc_ar
      Разбор ресурсов: makc_ar, Werewolfwolk
      Техническая часть: Werewolfwolk
    • By SnakeEater001

      Жанр: Adventure, Detective
      Платформы: PC
      Разработчик: △○□× (Miwasiba)
      Издатель: Playism
      Дата выхода: 28 августа 2017
       


Zone of Games © 2003–2021 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×