Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
N3CRO

Jade Empire: Special Edition

Рекомендованные сообщения

деньги дерут нефиговые а работать не хотят. Ждем русик.

Деньги берут, чтобы возместить лицензирование, права на официальное распространение на территории России.

Обещать ничего небуду, но если будут желающие постараемся!

Главное, чтобы они не набрались после руса от КлинКА. Да и добровольцы то наверно у него и "работают".

Главное, чтобы все было доведено до конца. Недавно тоже были интузиасты, которые божились, что сделают перевод НВН2 - проект через пару дней умер

Но в НВН2 и текста в разы больше, чем в Нефритовой Империи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет и доброго время суток!Извеняюсь за столь долгое молчание,весь ушёл в работу!Порция новостей:1)Мы решили отказаться от промтовского перевода в пользу качества!Переводим всё с чистого листа уже около недели!2)К нам присоеденилась преподаватель Английского языка(с факультета переводчиков)3)Перевод идёт быстрым темпом поэтому в скором времени мы вам его приставим на суд))Благодарю за терпение,знайте мы стараемся для всех!Точную дату выхода не знаю!

"А я предупреждал - это добром не кончится". 2500КБ перевода, т.е. 500 страниц переводится литературно (со сводкой и корректировкой, не взирая на количество переводчиков) со скоростью 25-50 килобайт в день. Ждем Вас через 2 месяца, Клинок! На 2 месяца людей ПОЛНОСТЬЮ оторвать от работы, или на полгода частично. Флаг Вам в руки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот если тупых постов что лучше лицензию купить, зачем ждать перевод будет поменьше, то авторам не придется читать эти отзывы, и у них будет больше времени на перевод. если кому-то хочется купить лицензию - то смело идите в магазин. как авторы русификатор сделают, то сообщат об этом. от споров быстрее он не появится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фу блин люди ну вы даете. Если зайти в каждую тему в этом подфоруме то везде такие бредни мона прочитать "нафик нужно, давайте быстрее". А в итоге куча народу играет с народным русиком. Если в тему сказать нечего то молчите лутче и тихонькo ждите офф. локализации. Нафиг в каждой теме понос распускать. Людям нравится - они переводят. Если конкретно чето имеете против такой скорости и таких переводов. То нах. вобще тут регались.

Изменено пользователем Sonatix

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Фу блин люди ну вы даете. Если зайти в каждую тему в этом подфоруме то везде такие бредни мона прочитать "нафик нужно, давайте быстрее". А в итоге куча народу играет с народным русиком. Если в тему сказать нечего то молчите лутче и тихонькo ждите офф. локализации. Нафиг в каждой теме понос распускать. Людям нравится - они переводят. Если конкретно чето имеете против такой скорости и таких переводов. То нах. вобще тут регались.

Очень просто, молодой человек. Народные русификаторы - конкуренция русификаторам официальным.

Для повышения продаж лицензии (дорогой и часто некачественной!) неоходимо сформировать негативное отношение к ним а по возможности вообще пресечь выход русификатора для игры, издание которой планируется на лицензии. Одно из средств работы - наязчивое пробивания подобного отношения. Типа "фу вы тута все л@хи седите ждите свой русег а я пайду лецезию пакупать".

Спорю, если внимательней присмотреться к АЙПИ молодых ников, которые говорят подобное, взглянуть на их последние сообщения (что-то мне кажется они будут весьма однотипными), то выявится определенная тендеция.

ПР отделы наших жадных издателей не спят...

Так что не слушайте никого и делайте свое дело - вы ребята большие молодцы. Ждем вкусный и качественный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще вместо того, чтобы править рус от Неогейм лучше всем объединиться и помочь Клинку. Как раз нужна помощь - он уже писал об этом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще вместо того, чтобы править рус от Неогейм лучше всем объединиться и помочь Клинку. Как раз нужна помощь - он уже писал об этом

Скажите что нужно постараюсь помоч. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите что нужно постараюсь помоч.

А ты связжись с КлинКОМ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты связжись с КлинКОМ.

Такое впечатление,просто дурят кому-то мозги.Чисто моё мнение... :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
Пора прекратить весь этот карнавал! Значит так - все, кто ждет - ждем. Все, кто может помочь переводу - стучитесь к Клинку - он контакты свои оставил. Все, кто не ждет перевод - не нужно засорять тему своими тупыми и бессмысленными постами

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чё, будет нормальный рус в ближайшее время или нет???

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну чё, будет нормальный рус в ближайшее время или нет???

Ты за новостями следишь? Сказано же, что решено с нуля переводить - никто не знает сколько уйдет времени на это

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты за новостями следишь? Сказано же, что решено с нуля переводить - никто не знает сколько уйдет времени на это

Парни, :big_boss: , давайте просто скажем спасибо «NeoGame»

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, :big_boss: , давайте просто скажем спасибо «NeoGame»

За что? За промт? Спасибо им огромное :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
давайте просто скажем спасибо «NeoGame»

Сегодня пробовал играть. Ей богу, никогда бы не подумал, что shadow spirit это "туманный алкоголь", а Master Lee - "Литиевый Владелец", но промту виднее :happy: Спасибо, Неогейм. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      На страничке локализации появилась новая версия перевода игры The Lord of the Rings: Battle for Middle-Earth от Ruma и его команды. Исправлена ошибка, из-за которой неправильно отображался шрифт во всплывающих подсказках. Приносим свои извинения за столь долгое устранение этой ошибки и надеемся, она не помешала вам насладится игрой и переводом!
    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×