Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
N3CRO

Jade Empire: Special Edition

Рекомендованные сообщения

Чето я не понял нужна помощь с русиком или нет???

Вы вообще тему читаете? Хотя бы недавнее 201 сообщение просмотрите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы вообще тему читаете? Хотя бы недавнее 201 сообщение просмотрите.

Сообщение я читал, спасибо, но вот как с КлинКОМ связатся если он не отвечает??! :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сообщение я читал, спасибо, но вот как с КлинКОМ связатся если он не отвечает??! :buba:

Стучись к нему в аську

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Диалоги там вроде простенькие, а вот в скилах что-то не очень понятно бывает. Русский нужен хотя бы для удобства.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Диалоги там вроде простенькие

Ну-ну :D , половины этих витиеватых фраз вообще не понимаю :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Диалоги там вроде простенькие, а вот в скилах что-то не очень понятно бывает. Русский нужен хотя бы для удобства.

Как раз таки диалоги там не простенькие, а довольно вычурные и адекватно трудно переводимые.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Происходит что-то подозрительное :to_keep_order:.

Решил помочь с народным переводом "Jade Empire":

1. Обратился к Клинку в личку - нет ответа.

2. Обратился по указанной аське(Warlodog) - постоянно в оффлайне.

3. Решил помочь shepel-у с его переводом - наметились какие-то перспективы, но через день тоже самое - ответы на личные сообщения не поступают, аська в оффе.

Предварительный вывод: локализаторы устраняют народных переводчиков:skull:.

P.S. Если всё-таки кто-то из смельчаков жив, и ему нужна помощь с переводом, свяжитесь со мной!

[1СQ_459_756_781]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предварительный вывод: локализаторы устраняют народных переводчиков.

Или... народные переводчики заняты работой над народным переводом!

Диалоги там вроде простенькие

Ага... Китайские мудрости и загадки... :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

To QUIRIT

Хе,читай выше,что я писал ... :big_boss:

Изменено пользователем Koj'o

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Происходит что-то подозрительное :to_keep_order:.

Решил помочь с народным переводом "Jade Empire":

1. Обратился к Клинку в личку - нет ответа.

2. Обратился по указанной аське(Warlodog) - постоянно в оффлайне.

3. Решил помочь shepel-у с его переводом - наметились какие-то перспективы, но через день тоже самое - ответы на личные сообщения не поступают, аська в оффе.

Предварительный вывод: локализаторы устраняют народных переводчиков:skull:.

P.S. Если всё-таки кто-то из смельчаков жив, и ему нужна помощь с переводом, свяжитесь со мной!

[1СQ_459_756_781]

1)КРУГОМ заговор :shok: ??Это апокалипсис :shok: ??))

Да нет всё нормально I am alive :yahoo: )) Информация к разъяснению!

KlinOk и Warlodog - Это я! А в оффлайне я по тому что не могу сидеть там всё время,всё таки переводом занимаюсь,не попадаете вы батенька в те моменты когда мы переписываемся с переводчиками))!

2)Переводом мы всё ещё занимаемся и не собираемся бросать!

3)Уезжаю на сессию и буду переводить и там (2 недели),связь со мной будет поддерживаться через mail! По этому вы не думайте что мы сделаем передышку,нет всё будет идти так как идёт!

P.S Надеюсь я удовлетворил ваше любопытство!А по поводу помощи то скажу следующее,свои данные оставляйте в этой теме,если нам понадобится помощь,я сообщу сразу,сейчас нам не нужна помощь,у нас у всех есть задание и мы его выполняем!

P.P.S Для тех кто оставляет свои данные!

1)Уровень владения языка

2)Сколько ссвободного времени можете тратить на перевод

3)Полная инфорация как с вами связаться

4)Умеете ли литературно и не теряя смысл переводить текст!

Изменено пользователем KlinOK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А предварительные сроки выхода мона узнать, ато в перевод от неогейма читать впринципе невозможно. Я не знаю как это се делается, но мне кажется что ихний перевод был тупо сделан на кокомто интернет перевотчике и все.Текст там - моя твоя есть понимать не - отакое от.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это и есть подправленный промт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем до лицензии вменяемого русификатора мы не увидим 100%. Если работы задерживаются минимум на две недели. Через пару недель выйдет лицка, если конечно не будет переносов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, думаю, лицензию не задержат, раз расчитывали выпустить ещё в мае. И на сайте явно сказано "Апрель", а не "Второй квартал".

Если КлинОК - главный переводчик, и уехал на две недели, то получается, что русик мы не увидим за это время.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: LMax
      The Secret of Monkey Island: Special Edition

      Метки: Point & Click, Приключение, Юмор, Классика, Пираты Разработчик: Telltale Games Издатель: LucasArts Серия: Monkey Island Franchise Дата выхода: 15 июля 2009 года Отзывы Steam: 5113 отзывов, 95% положительных
    • Автор: Quaid
      Foolish Mortals

      Метки: Приключение, Point & Click, Kickstarter, Головоломка, 2D Платформы: PC MAC Разработчик: Inklingwood Studios Издатель: Inklingwood Studios Серия: Foolish Mortals Дата выхода: 5 ноября 2025 года Отзывы Steam: 32 отзывов, 100% положительных  
      Собственно, вышел довольно-таки классный рисованный квест в духе старой школы (как говорят, сам я не щупал). Русская локализация официально маловероятно появится, так как разработчики собирали финансирование на “кикстартере” и даже там им не хватило на все заявленные языки. Они эти деньги пустили на игру  Всё остальное зависит от продаж, как они написали. Но вряд ли продажи будут большими, всё-таки очень нишевая игра. Из промо материалов, что я видел — мне очень понравилась игра. Может быть, кому-нибудь тоже понравится и кто-нибудь решится взяться за перевод, если он технически возможен, конечно.
      S. Тему создаю второй раз всего. Не знаю, как поставить тег “без перевода”

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •   Это давно есть. Любой человек может пойти создать свой чекпоинт, Lora, “нейросеть”,  как угодно называйте, и обучить тому чему хочет. Например миру игры, и потом использовать ее, скажем, для создания хинтов как проходить игру, в виде некоего виртуального напарника, если игра к примеру детективная.
    • Ну это понятно, но я думал выпустят раньше.
    • Да. Получается если ChatGPT не будет работать (я думаю он когда-нибудь всё-таки схлопнется, как и все остальные ИИ), то и игры не будет Вот до чего дожили.
    • @lordik555 это ещё что за шыдэвр геймлева? Судя по цитате и кусочку описания, там суть игры - спор со злым духом, в роли которого ChatGPT.
    • Кажается разрабы начинают внедрять новый уровень взаимодействия игроков со своей игрой. “Подключается к стороннему сервису для создания контента с помощью ИИ ChatGPT”. — Из описания Steam. Кажется, мы стали ещё на шаг дальше от бога.  
    • Обновил перевод до v.1.2.33 Крупное обновление
    • Тут хз даже. Кнопки не трогались вообще, латиница в шрифтах есть. 
    • @Paranoire обновил русификатор под версию 1.2.2 . Текст был переведён заново. Ссылки те же.
    • Такое же впечатление от последних релизов издателя Team17 (в частности Trepang2) и все релизы издателя Outright Games до 2022 года. Вероятно, чтобы игру не запрещали из-за определённых дядек, ну это чисто моя теория, не более.
    • Перед озвучкой, неплохо бы было, сделать нормальный текстовый перевод. Ибо тот, что есть сейчас хромает на обе ноги. Его зацензурили до 6+, все маты пропущены, половина шуток потерялась (понимаю, что некоторые сложно адаптировать, но далеко не все). Такое впечатление, что нейронкой переводили, возможно с небольшой редактурой.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×