Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@CoffeeD там и винтажная консоль есть)  A vintage game console.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда уж консоль прошлого поколения, ретро консоль и винтажная консоль =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CoffeeD а у тебя багов небыло?, если возникнет что-то багованное напиши

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Щас опять накачу перевод.

Диск Плутона - Диск Плутон
Диск Земли - Диск Земля

В замороженных овощах очень маленьких шрифт (в 2 строки?)


image.png

TV Dinner - ТЕЛЕВИЗИОННЫЙ ужин - Готовый Обед
(Пересолёная, перевареная и ужасно простая еда.
Разогрейте чтобы поесть.)

Баги

Пропал из холодильника Stew Mix Carton

Как я писал выше у Juice box теперь другая иконка (у неё теперь иконка из под Orange Cola can)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

мда, может все синие теги, заменить на оригинальный вариант, только такая идея есть. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А! После повторной загрузки появилась “картонная коробка с Тушенным Мясом”.

Осталось 3 дня показывает как должно — 12 дней.

Даже ивенты появились которых не было. (зеркало и цветок)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не делал скрины. На моменте появления автобуса тоже ошибка. Да, кстати, у торговцев, которые приходят в  гости все предметы за 0 долларов 

Изменено пользователем Malkovichi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче, продукты для готовки, то пропадают, то появляются. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я честно не знаю как это фиксить, может кто найдётся шарящий в рпгмейкере. могу скинуть проект в транслаторе++ https://workupload.com/file/CxEaPJG65zw

 

перевод я пометил, что проблемный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

удалено

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Chillstream сказал:

https://workupload.com/file/CkyCdzetMBj @CoffeeD @Malkovichi  попробуйте, я оказывается все равно пропустил много красных тегов, я конечно корявый,  хотя пробегался по тексту ни один раз и еще убрал перевод у всех синих тегов. надо протестить

Заменил файлы. Ошибка с убитым нарисованным монстром исчезла. Со сценой автобуса осталась. Вот так выглядит https://ibb.co/RTbL8LCN

Изменено пользователем Malkovichi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

короче надо убирать перевод и думать че делать я незнаю(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

из хороших новостей путем подкидывания в оригинал по одному файлу, я нашел файл, виновник проблем с предметами, например ценой, возможно и остальное чинить с предметами и как вы думаете, что это за файл, а это Items)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

пришел чел с оружием и также все стало по 0

короче если найдется человек шарящий в рпгмейкере, былобы неплохо, я скину ему файлы посмотрит сам, я лично уже нираз пробежался по тексту вроде все норм даже итем файлик на родной заменил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и кстати для тех кто ждал русификатор, сорян, я пытался сам починить, навыков нехватило, первй раз взялся за рпгмейкер и такие сюпризы.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: WyccStreams
      Kindergarten 3

      Жанр: Puzzle, Adventure Платформы: PC Разработчик: Con Man Games, SmashGames Издатель: SmashGames Дата выхода: 18 июня 2025 Движок: Unity У игры 500 отзывов, 97% из которых положительные.
      Перевод диалогов + выборов
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.1
      Версия с более-менее нормальным шрифтом:
      https://github.com/darthalex2014/Kindergarten-3-Rus/releases/tag/0.0.2
    • Автор: makc_ar
      Rising World

      Метки: Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Горное дело, Расслабляющая, Строительство, Воксельная графика Платформы: PC MAC LIN Разработчик: JIW-Games Издатель: JIW-Games Дата выхода: 03.12.2014 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 4700 отзывов, 84% положительных  
      Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/68913

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Самая бесполезная локализация, как и другие переводы на мову. Все украинцы отлично знают русский язык, но прикидываются что не знают. Это как собирать деньги на фильтры для воды и фильтровать уже фильтрованную воду 
    • У вас детства что ли не было? Никто не знает слово “бустер”? 
      Никто не собирал наклейки с Черепашками ниндзя, динозаврами или бойцами Мортал комбата, и не вклеивал их в журналы? Ни разу не покупали набор с несколькими карточками, который называется БУСТЕР, не радовались выпавшей редкой карточке и не огорчались выпавшей повторке? Не менялись с друзьями или незнакомцами на большой перемене?
      В какой стране прошло ваше детство? Или оно ещё не прошло?
    • Позовите кто-нибудь пожалуйста, кто сделает из обновления нормальный установщик или хотя бы файлы с заменой. 
    • Бустер (booster, booster pack)  В коллекционных карточных играх — это запечатанная упаковка карточек или фигурок, предназначенных для пополнения коллекции игрока. Я про наборы из 3 карт  стим которые периодически падают в инвентарь .     Наследие Берсерка и Хотса) Эх а какие у меня ли карты в Марвел снеп,но месяц назад мне там “ череп померяли”...владелец из асашай стал  и начал замерять черепа. “Золотая свинушка “в сумке   ,эх...самый четкий баг в стиме  с купонами)
    • А еще говорят тут одни и те же общаются, а вон сколько незнакомых ников!
    • Не вижу связи язык английский и так учат начиная со школы или сада. А  перевод на родной язык для тебя всегда удобнее при взаимодействии с продуктом культуры.
    • Испанцы, немцы, французы и итальянцы тоже охренели я считаю. Носятся с локализациями для них (в том числе с озвучкой), как с писаной торбой. Вообще непонятно зачем деньги тратить на них. Они ж там все образованные, просвещённые и всё такое (в отличии от...хе-хе), с англицким то поди проблем никаких быть не должно.
    • Да выправы, недосмотрел, что у утилиты неравнозначное кодирование\декодирование
        printf("lsb.exe encode InputFname OutputFname oenc [sss]\n"); printf(" oenc = 0 for 2-Byte output encoded text\n"); printf(" oenc = 1 for BPE output encoded text\n");  
    • За перевод спасибо, но у меня что то не работает нифига. Закинул всё в папку и установил. И ничего не изменилось) 
    • IOS lsb decode ios_utf8_script_us\TEXT001.DAT TEXT001.txt 3 lsb encode TEXT001.txt bpetxt001.bin 1  lsb decode bpetxt001.bin text001.script.txt 1 fc /b TEXT001.txt text001.script.txt SSS lsb decode sss_script\TEXT000.DAT TEXT000.txt 0 sss lsb encode TEXT000.txt TEXT000_reenc.DAT 0 sss fc /b sss_script\TEXT000.DAT TEXT000_reenc.DAT SSM lsb decode sssm_script\TEXT045.DAT TEXT045.txt 0 lsb encode TEXT045.txt TEXT045_reenc.DAT 0 fc /b sssm_script\TEXT045.DAT TEXT045_reenc.DAT
      main.c printf(" ienc = 0 for 2-Byte decoding of text\n"); printf(" ienc = 1 for BPE decoding of text\n"); printf(" ienc = 2 for utf8 (iOS) decoding of text\n"); printf(" ienc = 3 for utf8 (Eng iOS) decoding of text\n"); printf(" ienc = 4 for PSX Eng decoding of text\n"); printf(" ienc = 5 for PSX Eng decoding of text with SSS item hacks\n"); printf(" ienc = 6 for Lunar Remastered (Eng vers)\n"); printf("lsb.exe encode InputFname OutputFname oenc [sss]\n"); printf(" oenc = 0 for 2-Byte output encoded text\n"); printf(" oenc = 1 for BPE output encoded text\n");  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×