Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не знал чё делать и вычитал весь текст в игре и все, что хоть как то мне не нравилось, исправил. и вот результат кому не влом, надо потестить)  я и сам попробую поиграть насчёт перевода косяки могут быть это нормально это всегда можно будет исправить, главное чтобы ошибок больше небыло
YKm0C0i.png

fujXJyW.png
 
 

стоимость предметов вернулась. насчёт подборов и неправильного написано я такого вроде не встречал.
 

еще важно насчёт цены, надо удалить все, что в папке Save и начать заного, еще я переводил как вы видите 1.0, щас точно уже есть 1.2, как адаптировать русификатор на рпгмейкере на новую версию, притом, что затрагивается 300 файлов, не знаю, надо смотреть, что затрагивает патч, первый и второй
скачать: https://workupload.com/start/rGXJvvzRMY9 3-ая попытка

Изменено пользователем Chillstream
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Побегал, вроде норм на 1.02
Есть конечно приколы с Клуб (дубина) и т.д. но в целом играбельно.
Благодарю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CoffeeD посмотрел на steamdb, что патч 1.02 затрагивает, он добавляет контент в звуки, плюс все файлы которые переводились модифицируются и

  • Modified — debug.log (+3.60 KiB)
  • Modified — img/animations/EyeRays.png (+1.98 KiB)
  • Modified — img/battlebacks2/Back2_BusCrash.png (+5.34 KiB)
  • Modified — img/characters/!Chara_TilingMonsters.png (+8.29 KiB)
  • Modified — img/characters/!Decorations.png (+262 B)
  • Modified — img/characters/!Decorations2.png (+2.59 KiB)
  • Modified — img/characters/!Detail_Huge.png (+11.53 KiB)
  • Modified — img/characters/!SmallFurniture.png (+228 B)
  • Modified — img/enemies/EyeZombies/Zombie_Eyesbelly_Far.png
  • Modified — img/enemies/Passengers/LandlordAttack3_burst1.png (+1.52 KiB)
  • Modified — img/enemies/Passengers/LandlordAttack3_burst2.png (+1.74 KiB)
  • Modified — img/enemies/Passengers/LandlordAttack3_burst3.png (+1.43 KiB)
  • Modified — img/enemies/Passengers/LandlordAttack3_normal.png (+1.64 KiB)
  • Modified — img/faces/Portrait_Muttshop.png (+2.73 KiB)
  • Modified — img/system/IconSet.png (+693 B)
  • Modified — img/tilesets/AppartmentBasement.png (+2.25 KiB)
  • Modified — img/tilesets/Appartment_A1.png (-5.24 KiB)
  • Modified — img/tilesets/Appartment_A5b.png (-64 B)
  • Modified — img/titles1/Titlescreen.png (+9 B)
  • Modified — js/plugins/HPConsumeSkill.js (+336 B)
  • Modified — js/plugins/ItemReqForSkill.js (+143 B)
  • Modified — js/plugins/bunchastuff.js (+1.81 KiB)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати если есть возможность скинуть папку игры с 1.02 оригинальную, я бы глянул. может там всего пару строк в каждый файл добавили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Chillstream Вот с новым апдейтом вся игра (если что от Стима не отвязана , но если нужно будет отвязать , отвяжу ):
https://mega.nz/file/vo1VgRDD#6b98L3W3ltLf2MYWr4Cd3TSfT41O5wXroApS3A5qlRA

Изменено пользователем GennadijK

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю CoffeeD
на 1.0 вполне играбельно
Есть косяки с крафтом и вылезанием текста в диалогах за рамки, но в целом, что нашёл не критично. До магазина и цен пока не добрался.
https://workupload.com/file/hnrXrtbRdf5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ChillstreamЯ не пробовал эту новую версию в действии , я для друга скачивал и может потом поиграю. Мы с ним перевод ждём :) Он конечно больше уже поиграл , но сделал какие то действия с выбором в игре , что видимо будет повод начать заново  тем более вы писали что лучше удалить все файлы в папке save.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MEreCH круто, что всё так расписал, что мог исправил, есть у игры как говорится красные теги - это вроде как звуки и еще синие, я их тоже не стал переводит, вернул в оригинал.
А теперь о переводах:


я тут попробовал chatgpt спросить реально непонятно все равно).
xuKAyMU.png

Я нашел всего один Hi который не переведён, отдельно, это красный тег, перевести немогу.3jgLukD.png

Также еды, тоже там много красного тега, вот те что были написаны
TpurW8z.png

RoKdnfz.png

“найти {Cloth}” я нашел только одно и оно переведено, странно
4rvwVqF.png

насчет обращения, тут их почему-то два, повторяются, я один пометил женским родом, одно мужским потом будет ясно.
BzqSXYy.png

очиститель в именовании, вроде правильно переведено, но почему там одно, а там другое надо смотреть
zkzLP4B.png

тут так он же внутрь засунул нож и резал себя внутри живота и вышел глаз

nYRKCSa.png

это опять красный тег
pbL4btK.png

должен влазить, но не влез, какже я люблю рпгмейкер)))

CBiSI8K.png

@GennadijK насчет заного, я просто установил английскую версию, загрузил сейвы и все равно было по ноль цена, вот постоянно если что-то фиксил, приходилось повторять однотонные действия в прохождении до кросcворда, Рпгмейкер обычно не самый лучший движок для обновлений)

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В инвентаре
Эта шахта больше не представляет угрозы. - шахту на мину
Радио - Рация (У неё есть питание. - У неё есть заряд.)
Ключ от дочернего барьера - Ключ от детского барьера
Смотреть - Часы
Перьевая ручка - Авторучка

Вещи
Канцелярия - Бумага (в диалогах, при подборе и в инвентаре)

Баги.
На 1.02 Перевод меняет карту 1го этажа
Отмычки не работают с переводом. (По крайней мере на “Простой навесной замок”)
Если продать кассеты торговцу, их можно повторно продать пальцам.
Подмена некоторых иконок.
“Корона пальцев” не отображается в инвентаре

Перевод.
В целом понятный.
Много где меняют пол в обращении. С этим можно жить.
Полоски героя с ПТРН выглядят лучше чем с Ammo =)

Изменено пользователем CoffeeD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@CoffeeD исправил рация, мина, ключ, часы
а вот с этими я не уверен:
rWI17pK.png

DiM7P1P.png

Изменено пользователем Chillstream

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообщем там женщина просит ручку и что ни будь на чем можно написать. По факту там просто лист бумаги валяется.

Перьевая ручка оставить, да. Просто в инвентаре “авторучка”  (тогда её изменить).

Учитывая, что она не просила чернила,

Скрытый текст

она написала Нестору любовное письмо своей кровью. И теперь понятно почему ему стало стрёмно.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. Нашел ошибку. Появляется при взаимодействии с тараканами на первом этаже, в комнате возле коридора с лифтом.YrSnW.jpg
  2. Головной убор из крысиного черепа отображается как: <WD_Items: paintable>
  3. Ну и луковые колечки пишутся на английском. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят кто делает русик, скиньте вот самый актуальны на сегодня 7 апреля перевод, я его потестирую на версии игры 1.02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kowalski я не делал под новую версию, я пока не особо понимаю как под новую версию адаптировать игру. вон видишь у человека выше вылетает, хотя если вручную все прочитал и убрал переводы кодов, но все равно.
@Molcas Попробую поискать, я луковые колечки решил сам оставить на английском, мне не понравилось как они пишутся и на всякий я убрал перевод. насчёт второго гляну

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DmVelichko
      Master Detective Archives: Rain Code

      Метки: Приключение, Аниме, Исследования, Приключенческий экшен, Детектив Платформы: PC SW Разработчик: Too Kyo Games, Spike Chunsoft Издатель: Spike Chunsoft Дата выхода: 17 июля 2024 года Отзывы Steam: 1301 отзывов, 80% положительных Может кто возьмётся за перевод?
      Master Detective Archives: RAIN CODE Plus
    • Автор: SerGEAnt
      Monkeys
      Платформы: PC Разработчик: HARUKAZE Издатель: HARUKAZE Дата выхода: 25 сентября 2021 года



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Gadenush ты там промахнулся что ли?, а то я прям удивился))
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
    • Вот я и говорю, зачем отвлекать переводчиков, перевели сюжетные диалоги и нормально, сюжет понять можно и хватит, а сторонние диалоги, квесты, меню, описания предметов и прочее можно и так оставить, зачем время тратить, если можно взяться за другой перевод, главное что, что бы побыстрее и побольше переводов наштамповать, вышло обновление игры, добавило что то новое, но из за перевода это новое просто не отображается, да и хрен с ним… Или может это я такой перфекционист, что считаю, раз что то начал делать, доделывать это надо до конца, а остальным и полуфабрикаты сойдут…  И ещё. Заметьте, это не я раздул тут целый срач с недоперевёнными новыми опциями, я просто спросил, будет ли кто то обновлять перевод или нет, просто из интереса, но в ответ полетело на вентилятор, причём даже не от переводчика, а от сторонних людей.  P.S. Если что, это ответ именно на ваш пост и на вашу логику ЗАКОНЧЕННОСТИ русификатора, а не претензия к переводчикам.
    • о таком обычно не говорят официальные лица, тем более когда надо как то объяснить об откладывании релиза и желательно по понятным для игроков  причинам, но сами реальные причины они почему то не хотят называть, особенно если они неприглядные или вообще ухудшающие имидж компании…  В начале ноября 2025 года сообщалось о некоторых проблемах, с которыми столкнулась компания Rockstar: Увольнения сотрудников. Rockstar сократила более 30 разработчиков, состоявших в профсоюзе IWGB. Компания обвинила их в «грубых нарушениях» — распространении конфиденциальной информации на публичном форуме.  Недовольство внутри студии. Увольнения привели к волне недовольства и акциям протеста у офисов Rockstar и издателя Take-Two. Сотрудники обвинили руководителей в несправедливом увольнении без предупреждения, доказательств и возможности высказаться в свою защиту.  Перенос релиза Grand Theft Auto VI. Выход игры отложили на конец 2026 года, но, по данным Bloomberg, это решение напрямую не связано с сокращениями, хотя эксперты не исключают, что они могут сказаться на темпах разработки.  По информации на 9 ноября 2025 года, Take-Two Interactive опубликовала финансовые результаты за второй квартал 2026 финансового года, охватывающий период с июля по сентябрь 2025 года:
      Чистая выручка за три месяца — 1,77 млрд долларов, что на 31% больше показателя годичной давности.
      Чистый убыток — 133,9 млн долларов, что меньше убытка в аналогичном квартале прошлого года (365,5 млн долларов).
      Общие чистые продажи — 1,96 млрд долларов, рост на 33% год к году.
      Объём заказов от регулярных потребительских расходов (DLC и аналогичные сервисы) вырос на 20% в годовом исчислении и составил 73% от общего объёма чистых заказов.
      На мобильные игры пришлось 46% выручки.
      Take-Two повысила прогноз по чистым продажам на полный финансовый год и ожидает доход от 6,4 до 6,5 млрд долларов, рост по отношению к прошлому финансовому году составит 14%.  Новый финансовый отчёт Take-Two Interactive спровоцировал студию Rockstar Games разразиться новостями об амбициозном криминальном боевике с открытым миром GTA VI. Портал Eurogamer докладывает, что на фоне новости об очередном переносе GTA VI стоимость акций Take-Two Interactive резко «просела» — на 8 % (около $30) спустя всего полчаса после анонса. ХОТ Я ВОТ НЕ ВИЖУ, ПРИЧЁМ ТУТ ВПОЛНЕ УСПЕШНЫЙ ДОХОДНЫЙ ФИНАНСОВЫЙ ОТЧЁТ? А вот имеющиеся большие проблемы с персоналом и увольнения более 30 сотрудников-вполне может реально затормозить разработку ГТА 6...
    • Часто статтеры происходят перед началом катсцен, после быстрых перемещений, когда новая локация уже появилась, но игру продолжает пару секунд подёргивать, это из самых заметных моментов. Но больше бесит трава, которая появляется в двух метрах и не плавно, что не вызывало бы такого раздражения, а ровной линией, как по линейке, в 2025 и на современном движке это просто недопустимо. Ну в Rebirth  не совсем открытый мир, в 21 веке японцы до сих пор не научились делать открытые миры, это скорее кишка с большими расширениями, я ещё не видел ни одной игры сделанной именно японцами в по настоящему открытом мире, где ты можешь идти в любом направлении, как тот же Челопук, Days Gone, Цусима, Far Cry, Ассасины и прочие… хотя Кодзимагений вот может в открытые миры в своих Death Stranding 1 и 2, но это исключение подтверждающее правило. А Скверы как не тужатся, не получается у них открытый мир, а выходит пищевод-желудок-кишечник и… жопа 
    • @adm-244 изучением исходников выяснилось, что в игре уже переведена одна сцена на русский. По крайней мере частично. Нужно ещё некоторые эксперименты поделать. Потом, конечно, поделюсь.
    • Что-то всё вяло, русификации нет. Я тоже жду. Интересно, где переводчик, который работал над предыдущими частями серии, может быть, он взялся бы русифицировать эту часть?
    • Так версия то другая же. Естественно, сразу всё на английском языке становится. Если поставить опять русификатор (после установки новой версии), то тогда версия написана старая.
    • Точнее это парочка, муж с женой.
    • Ты прав. По ютюбу посмотрел, реально в целом чуть больше часа занимает эпизод, а где то меньше, в 1м например.  У меня расплылось время, так как я очень медленно играю и до сих пор то-ли на 4, то-ли на 5м эпизоде. Видимо подсознание не хочет играть активно пока не будет финала))  Но надо учитывать что очень много разных исходов. Это ведь не линейная игра, каждый твой выбор минимум меняет реплики в контексте диалога, а некоторые влияют на повествование. Озвучивать ведь все надо, а не конкретную цепочку) 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×