Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

8 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Ох уж эти мне межстудийные войны. И без того то, по сути, кроме Механиков и GV (+ Cool games) плотно озвучками почти никто не занимается, так ещё и эти подковерные интриги. Печально. 

Да было бы ещё за что бороться. А то интриги на уровне Игры Престолов, а по факту обе студии везде заявляют что работают в лучшем случае в ноль, да ещё и доплачивают из своего кармана :laugh:
В итоге всё соперничество сводится к “писькомерянью”, как говорил Ким из Disco Elysium.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ColdCrazy сказал:

Для "рЕмэйка".

Как говорится, радость от выхода озвучки была бы не полной...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, GRIZLII сказал:

А когда будет озвучка психонавтов 2? и будет ли вообще?

Как только завершатся все необходимые этапы. Но да, будет)
Сейчас доозвучиваются остатки крупных ролей и попутно идёт сведение звука

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала когда увидел озвучку — обрадовался, но как выяснилось рано радовался. Озвучка у Мехов получилось откровенно говоря слабой и сложилось впечатление, что делали её не на качество, а на скорость и только ради того, что бы обогнать Войсов и посмеяться над ними - мол вы там сборы устраиваете, а вот мы бесплатно можем. Особенно разочаровала Екатерина Дмитрова  — в других проектах хотя бы видно было, что старается, а здесь... 
В общем поймал себя на мысли, что всю игру проходить не хочу и буду ждать другую озвучку для сравнения. 

 

Изменено пользователем RomZZes
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русские субтитры не совпадают с озвучкой, у всех так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RomZZes Упускаешь один важный момент. Механики выпустили проект бесплатно. GV на это собирает пол-ляма. Механики выпустили за свой счет. GV — за счет игроков. И, еще момент. Некоторые актеры в проектах будут одинаковые.:tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.12.2024 в 17:18, RomZZes сказал:

что делали её не на качество, а на скорость

Если гв уже которую неделю не могут даже банально подготовить материал для актёров за ПОЛОВИНУ ляма, то это совершенно не означает, что кто-то куда-то спешил. Озвучка делалась в самом обыкновенном темпе.

 

В 08.12.2024 в 17:18, RomZZes сказал:

только ради того, что бы обогнать Войсов и посмеяться над ними - мол вы там сборы устраиваете, а вот мы бесплатно можем.

Цели такой не было, конечно, но реакция и тряска гв на это замечательное событие получилась чисто приятным бонусом.

Изменено пользователем PoliKarpium
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.12.2024 в 16:29, LordKIN сказал:

@RomZZes Упускаешь один важный момент. 

Я ничего не упускаю, ещё раз мой текст перечитай. 
 

 

В 13.12.2024 в 06:14, PoliKarpium сказал:

то это совершенно не означает, что кто-то куда-то спешил. Озвучка делалась в самом обыкновенном темпе.

Чтож тогда такая халтура получилась, раз никто никуда не спешил.
Я не в оскорбление Мехов это пишу, просто если сравнивать их работы, то в данной игре видно (точней слышно), что особо не старались, особенно Екатерина — я об этом уже писал выше. Опять же не в оскорбление, просто факт, который в сети много кто со мной разделяет. Даже в данной ветке есть такие.
В общем ждём озвучку от ГВ, а там сравним чем отличается бесплатная озвучка от платной :) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, RomZZes сказал:

халтура получилась

 

8 часов назад, RomZZes сказал:

особо не старались

Значит, конкретики не будет, только “мне не понравилось”

8 часов назад, RomZZes сказал:

ждём озвучку от ГВ

Приятного аппетита, в таком случае, прекрасный текст в диалогах Дугласа и Хизер из сх3
 

Цитата

 

-Я детектив
-А, ну тогда пока.

-Это всё ты
-А я чего
-Это клавдия
-А она что

 

и восхитительное сведение звука с отсебятиной, которой не было в оригинале — гарантируют это. Зато профессиональные актеры, радость-то какая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, RomZZes сказал:

Чтож тогда такая халтура получилась, раз никто никуда не спешил.
Я не в оскорбление Мехов это пишу, просто если сравнивать их работы, то в данной игре видно (точней слышно), что особо не старались, особенно Екатерина — я об этом уже писал выше. Опять же не в оскорбление, просто факт, который в сети много кто со мной разделяет. Даже в данной ветке есть такие.

Факт здесь лишь в том, что ты называешь фактом то, что им не является от слова совсем. Как же при такой логике быть с теми, кому озвучка понравилась и которые тоже есть в данной ветке? Это ж тоже факт. Тем более среди таких людей множество тех, кто действительно проходил игру, а не выдвинул своё экспертное суждение по трейлеру, сам себе нарисовал какие-то выводы и называет их фактами. Каким-то удивительно однобоким образом работает это образование фактов.

Я, конечно, как личность заинтересованная, оценивать и бить копытом в грудь, что всё божественно не стану, это всё же вкусовщина и не всем должно всё нравиться. Но вот называть абстрактные понятия подкрепленные собственными выдумками фактами это крайне странное действие. При этом реальным фактом является то, что и Джеймс, и Маша писались полностью под руководством двух людей, фанатов серии (один из них тебе выше ответил), делался миллион дублей, писались варианты, актеры направлялись и этих самых фанатов всё более чем устроило. И вот этот факт как-то очень сильно идёт вразрез с твоим "фактом". Только вот он уже является совсем не абстрактным и выдуманным понятием, а тем, что было на самом деле. 

Ну и ещё к слову о "спешке". Единственное, что здесь было в угоду скорости это то, что мы выпустили проект не перебив сабы под озвучку, которая на тот момент уже была полностью готова и что в целом является обычной практикой и в проектах, где мы "не спешим", а после добавляется обновлением. При этом действительно приятным бонусом было видеть, как же сильно трясет гв из-за бесплатной озвучки сделанной парой человек. И как при всем их заявленном профессионализме они бегают по комментам и пишут о наличии спонсора, а после удаляют свои же заявления и пишут о договорённостях, которые сами же год назад разорвали, о записях с первого дубля, а далее уходят в банальное поливание говном и снова удаляют комменты :)

Так что да, ждём озвучку с мегакастом, в которой за полляма не удосужились до сих пор даже материал подготовить и хотя бы назначить записи, называя это "качеством", а на деле банально закрывая горящий заказ и забив болт на фанатов. Надеюсь, хоть там смогут нормально диалоги составить. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Версия 1.1 от 16.01.2025

  • Правки баланса звука.
  • Субтитры теперь соответствуют озвучке.
  • Переозвучены некоторые реплики Мэри и Марии.
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Товарищи с форума смастерили нейросетевые русификаторы для китайских RPG Fate Seeker и Fate Seeker 2.
      Товарищи с форума смастерили нейросетевые русификаторы для китайских RPG Fate Seeker и Fate Seeker 2.

    • Автор: SerGEAnt

      SHIZA Project выпустила еще одну озвучку римейка хоррора Silent Hill 2.
      SHIZA Project выпустила еще одну озвучку римейка хоррора Silent Hill 2.
      Роли дублировали:
      Джеймс Сандерленд - Илья Свиридов Мария, Мэри - Диана Ростова Анджела - Полина Горлова Эдди - Александр Бит Лора - Екатерина Кочнева Ведущий программы "Сладость или гадость" - Кирилл Каллаш Отец Анджелы - Smitey Доктор - Leo Работа над переводом:
      Редактура перевода - Freed Техническая реализация проекта - Hanekst
      Звукорежиссёр - Anarxolis

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил в руководстве инструкции к установке, обновлению и замене русификатора. Инструкция к установке через автоматический установщик Скачиваете файл по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Автоматический установщик» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Запускаете .exe файл; Снизу окна программы нажмите «Далее»; Если установщик неправильно указал путь к вашей игре — нажмите «Обзор» справа от строки с путём к игре и укажите путь к вашей игре; После того, как в строке будет указан правильный путь к вашей игре, нажмите снизу «Далее»; Нажмите снизу окна «Установить»; Русификатор установлен, можете нажать кнопку «Завершить» снизу окна.     Инструкция к установке вручную из архива Скачиваете архив по ссылке из секции «Ссылка на скачивание [версия ****] → Архив для установки вручную» с желаемого источника (рекомендую яндекс диск и гугл диск, там всегда самая новая версия); Переносите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk».     Инструкция к обновлению или замене русификатора (перевода) Если у вас мой перевод и вы хотите его обновить: Если устанавливаете новую версию с помощью автоматического установщика: Скачиваете автоматический установщик с новой версией по ссылкам выше (из раздела «Ссылка на скачивание [версия ****]»; Выполняете по пунктам инструкцию по установке через автоматический установщик (секция «Инструкция к установке через автоматический установщик»); Автоматический установщик сам заменит старую версию новой. Если устанавливаете новую версию вручную из архива: Перенесите папку «TheMidnightWalk» из архива в папку с игрой по пути «...\steamapps\common\The Midnight Walk»; Выполните копирование с заменой новым файлом. Если вы хотите заменить русификатор от другого переводчика моим переводом: Если ставите мой перевод автоматическим установщиком, то у него присутствует встроенное удаление перевода от Chillstream при его нахождении в папке с игрой, если у вас перевод от других переводчиков — смотрите ниже ↓ Выполнить удаление другого перевода по инструкции переводчика этого перевода или ↓ Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит около 16.5 ГБ); Выбрать желаемый способ установки моего перевода (через автоматический установщик или вручную архивом) и следовать инструкции этого способа. Если вы хотите заменить мой русификатор (перевод) другим от других переводчиков: Удалить мой перевод по инструкции из секции «Удаление перевода» (1 и 2 пункты); Установить перевод от других переводчиков по их инструкции.     Удаление перевода У вас мой перевод, который вы установили ручным способом (архивом): Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда файл «RussianLanguage_P.pak» У вас мой перевод, который вы установили через автоматический установщик: Перейти в папку «Удаление русификатора», которая находится в корневой папке с игрой «\steamapps\common\The Midnight Walk\» и запустить файл «unins000.exe» У вас установлен русификатор от других переводчиков: Перейти в папку «Paks» по пути «\steamapps\common\The Midnight Walk\TheMidnightWalk\Content\» и удалить оттуда все файлы и папки КРОМЕ файла «TheMidnightWalk-Windows.pak» (который весит ~16.5 ГБ)
    • Друг Педро прям порадовала,давненько так не прикалывала игра в начале. 
    • @WyccStreams Обратите внимание на ”то я укажу и его в титрах”. То есть, я тогда и подразумевал, что вместе с DjGiza укажу и Kis Kis. Мы с ним списались уже) @minasa Спасибо большое за подсказку о программе. Ваш совет очень помог! Протестировал. Всё работает, запускается. Я тогда и вас в титрах укажу. Вы не против?   Закончил переводить оставшиеся текстуры. Подумываю о том, чтобы сделать exeШник установщик перевода. Нашёл тут одну программу. Попробую разобраться. Но, впрочем, не принципиально, если не получится. Сейчас руководство перевожу, лаунчер и думаю над тем, как организовать комментарии разработчиков в офлайн формате.   В общем, когда закончу, я напишу здесь сообщение.
    • @Tiamx видно по скринам, что шрифт не подрубился, возможно и сам bellinex нажми у себя на стимдеке Alt + 0(ноль) (если там это возможно) при запущенной игре если появится интерфейс значит он задействован
        а если нет надо это как то фиксить.
    • @Chillstream  скрины почему-то вставить не могу, поэтому вложу ссылками. Файл внутри выглядит странно, тоже весь в квадратах: https://disk.yandex.ru/i/xbGaSKleXRvmhw Вот папка с игрой: https://disk.yandex.ru/i/U6wvEafgjvHR3g В игре вот так: https://disk.yandex.ru/i/1mxwsor9Lqvlyg https://disk.yandex.ru/i/W8Cp6zYK1Q5OnQ https://disk.yandex.ru/i/G_DnwXnp1klVUg  
    • Скоро еще пойдут инсайды, что игра была на 99% готова и студия в шоке, что их закрыли прямо перед релизом. Так обычно всегда бывает
    • Удивительно, но Джеймс и Мария здесь понравились больше, чем у других. Эдди вот так себе
    • Конечно не стоило  за те деньги можно было кучу профинансировать игр и студий которые уже есть. Закрыть Перфект Дарк это днище им осталось только Фейбл отменить  Беседу. закрыть. Это придумали провачки свой миф, полно успешных игр есть с так называемой повесткой тем более закрытие вобще не имеет ни какой связи с этим.
    • Нэ Близы тут не причем, есть такая поговорка “гоу воук гоу брок” 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×