Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, aviral сказал:

Там после первого абзаца текст есть, мне кажется, что вы не заметили.

Я заметил что и далее я пользуюсь от лица виктора каким то переводчиком, заметил пустословие и желч. Я смотрел стрим с их последним переводом какой то пошаговой китайской рпг и меня все устроило и я с удовольствием закинул им на поддержку самой ожидаемой мною игра. Ни одну игру я так не ждал как эту и не разу до этого не донатил. Но юникорн стоит того.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Сергей_1984 сказал:

Закинул  600 р на перевод. Надо собрать 30 т.р. сейчас 12700 собрано. Поддержите и вы, игра шедевр.

Я буду покупать уже готовый, который пройдёт правки и тесты.
Но собирать на сборы, где если нужной суммы не соберётся - деньги не вернут, такое себе удовольствие. Это будто в финансовую пирамиду деньги скидывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Exsairen сказал:

Я буду покупать уже готовый, который пройдёт правки и тесты.
Но собирать на сборы, где если нужной суммы не соберётся - деньги не вернут, такое себе удовольствие. Это будто в финансовую пирамиду деньги скидывать.

Судя по скорости сбора, там эти 30к за неделю накапают, особо забавляет, что сам автор группы писал "эта игра никому не интересна, не хочу открывать сборы на эту игру, она ничего не соберёт" Но под лютым давлением общественности, которая доказывала ему что он не прав, всё таки переводу быть) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

30к за полный перевод? Смело. Я перевожу Fire Emblem Awakening, там если не больше, то точно не меньше текста. И мы вдвоём его уже больше полугода переводим, почти каждый день работаем над переводом. За такую сумму только автоперевод получить можно, наверное.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, Сергей_1984 сказал:

Надо собрать 30 т.р

Смотрю, аппетиты у них неплохо так растут).

 

45 минут назад, light_guardian сказал:

За такую сумму только автоперевод получить можно, наверное.

Так группа на них и специализируется. Дипл, затем немного правок.

Изменено пользователем Escapismik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Ring91 сказал:

Судя по скорости сбора, там эти 30к за неделю накапают, особо забавляет, что сам автор группы писал "эта игра никому не интересна, не хочу открывать сборы на эту игру, она ничего не соберёт" Но под лютым давлением общественности, которая доказывала ему что он не прав, всё таки переводу быть) 

Они уже знатно обсренькались, если начинали собирать деньги на релизе — выхлоп был бы в разы больше. Однако, автор больше думает своей хотелкой, чем общественной, так что группе пришлось пережить китайское непонятно что.
Ещё насчёт Мираклов интересно, пока на текучку релизов ссылаются, но если соберутся переводить Единорога, думаю, лучше будет их подождать. Ждать и так уже довольно много пришлось, так что многие проект и в долгий ящик закинуть могут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Ring91 сказал:

Судя по скорости сбора, там эти 30к за неделю накапают, особо забавляет, что сам автор группы писал "эта игра никому не интересна, не хочу открывать сборы на эту игру, она ничего не соберёт" Но под лютым давлением общественности, которая доказывала ему что он не прав, всё таки переводу быть) 

Побыстрее бы собрали. Мечтал поиграть в эту игру (на эмуляторе) с момента её анонса. Но без русика не могу. А тут ребята исполняют мечты)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, -AR- сказал:

На каком релизе? Прежде чем открывать сборы — нужно разобраться, получится ли сделать русик, и с выходом игры этим и занимались (разбирались с игрой).

Скрытый текст

image.png

С выходом игры, как я понял, не с “руссиком” разбирались, а с “желающими землекопами”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Exsairen сказал:

Они уже знатно обсренькались, если начинали собирать деньги на релизе — выхлоп был бы в разы больше. Однако, автор больше думает своей хотелкой, чем общественной, так что группе пришлось пережить китайское непонятно что.
Ещё насчёт Мираклов интересно, пока на текучку релизов ссылаются, но если соберутся переводить Единорога, думаю, лучше будет их подождать. Ждать и так уже довольно много пришлось, так что многие проект и в долгий ящик закинуть могут.

У меня два варианта, почему он сейчас спохватился:

1. Им чел в комменты скинул скрины из японки, где русские буквы есть, и он подумал, что сможет им просто ширину исправить. 

2. (Что вряд ли) Сераф обзор сделал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, -AR- сказал:

Там экранный переводчик, вы о чём….

Это не экранный переводчик.

Тут чел реально заменил текст внутри игры, по шрифтам и положению текста прям видно.

y-s-Dxzy-Jm4.webp

A7coq-P7-eo-A.webp

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да да, тоже копал и вставлял дипл в японку, но так и не хватило упорства найти где координаты и всё такое

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, -AR- сказал:

Снова будет по 3 перевода от разных ребят-команд?

Ну я знаю только про арканию, но и те даже скриншота не показали. Может, в итоге там будет как на скринах, которые тут ранее кидали. Никто ж не обещал нормальные шрифты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, LinkOFF сказал:

Ну я знаю только про арканию, но и те даже скриншота не показали. Может, в итоге там будет как на скринах, которые тут ранее кидали. Никто ж не обещал нормальные шрифты.

Более скромную сумму обычно на перевод собирают.
В сборах отметили проблемы  с разбором и шрифтами, так что с этим проблем быть не должно.
 

Скрытый текст

image.png

 

Изменено пользователем Exsairen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Casebook of Arkady Smith

      Метки: Приключение, Инди, Открытый мир, Исследования, Вождение Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Wobbly Tooth Издатель: Wobbly Tooth Дата выхода: 14 апреля 2020 года Отзывы Steam: 12 отзывов, 33% положительных
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2328650/Locomoto/
      Locomoto — уютный симулятор жизни, где вы работаете проводником на поезде! Настраивайте, расширяйте свой состав и управляйте им, заботясь о колоритных пассажирах. Путешествуйте по живописным пейзажам под приятные биты Lo-Fi саундтрека.

       
      Устраивайте пассажирам незабываемое путешествие!
      Приглашайте их на борт и помогайте добираться до пункта прибытия!
      Обслуживайте пассажиров, чтобы сделать поездку максимально комфортной.
      Ухаживайте за поездом и готовьте его к следующим путешествиям.
       

       

        Украшайте вагоны мебелью разных стилей! Создавайте декор из собранных по всему миру ресурсов. Используйте их, чтобы менять цвет созданного декора. Расширяйте поезд, добавляя новые вагоны, чтобы больше пассажиров могли путешествовать с вами! Персонализируйте внешность! Выбирайте из множества милых животных черт и цветов и экспериментируйте с разнообразной одеждой, которую будете собирать в путешествии, чтобы сильнее подчеркнуть свою индивидуальность!  

       

        Изучайте мир, взаимодействуйте и общайтесь с уникальными персонажами. Выполняйте их просьбы, чтобы получать одежду, ресурсы и чертежи. Заводите друзей и узнавайте больше о пассажирах и их жизни.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Упсс… Не получилось принять приглашение.” Пару дней пробовал,но ничего не меняется.
    • Обновление под 1.0.4.702.
    • перевод пойдет на Версию: 1.7.8.0 от 24 июня 2025 ?
    • Русификатор обновлен для сборки игры 84407.
    • Asset Studio не работает с закодированными бандлами.
    • Она не отличается в том плане что там не придумывают чего-то инновационного. Но при этом они разные. Они копипаст идеи. Но они не копипаст работы, кода.  Моя логика просто. Есть разраб, некая творческая личность. Он придумывает мир, персонажей, сюжет. А потом он это все продает в контейнере под названием игра. Он, разраб, автор этого всего прекрасного, изменяет и дополняет то что он придумал. Он это делает на протяжении всего периода. На периоде ранней разработки, поздней, на раннем доступе, после релиза. Делает он это разными способами в качестве патчей, или в качестве DLC если хочет бабла поднять. Целый, полный продукт, это игра вместе с DLC. DLC это просто то, что и так должно быть в игре, но разраб решил поднять еще бабла. DLC не тянет на “Новая игра 2”. Это совершенно другой уровень. Ведьмак 1 и ведьмак 2, это как окно и дверь. Они вроде похожи по некоторым свойствам, но все таки это не одно и тоже. А DLC это подоконник. Он к окну идет, а не к двери. Материальные вещи не очень тут подходят на 100% для сравнения, потому что есть окна без подоконников и норм как бы. Но игра — это творческий контент. Как видит автор свой продукт — таким он и будет полным. А если автор клепает подоконник, к окну, то значит окно должно быть с подоконником, а без него “окно”, это обрезанная версия. Так оно работает в творческих проектах. То что кому то норм и базовая версия, и ему эти DLC не нужны с боссами, локациями, фракциями — это его сугубо личное мнение. Но факт в том, что доступа к полной игре у человека нет. Потому что полная игра имеет весь выпущенный к ней контент, и не важно каким способом автор его добавил “патчем”, или DLC за 20 баксов. И повторюсь еще раз. Контент из “Новая игра 2” это не контент который относится к продукту  “Новая игра 1” как задумал автор. Это другой уровень совершенно. Они хоть и похожи по контенту, это все таки дверь и окно.
    • Я покопался глубже вместе с ии + архив пк версии с торрнета, добрался до пути
      C:\Games\PATAPON12_REPLAY\PATAPON12_REPLAY_Data\StreamingAssets\aa

      Там файл catalog.json
      Ии разобрал фрагмент, сейчас пишет:

        Из предоставленного фрагмента catalog.json становится ясно, что игра использует шифрованные AssetBundle и систему CRIWARE для управления ресурсами. Вот как действовать: Ключевые находки в файле:
      Шифрованные ассет-бандлы: json
      "m_Id":"EncryptedAssetBundleProvider"
      Тексты скорее всего упакованы в .bundle-файлы с защитой. Использование CRIWARE: json
      "m_Id":"CriWare.Assets.CriResourceProvider"
      Аудио/видео ресурсы (но может влиять и на тексты). Основные пути: json
      "m_InternalIds":["{UnityEngine.AddressableAssets.Addressables.RuntimePath}"]
      Ресурсы загружаются из папки StandaloneWindows64. Пошаговая инструкция по извлечению:
      1. Найдите AssetBundle-файлы
      В папке StandaloneWindows64 ищите: *_text.bundle localization_*.bundle *.assets (возможен гибридный вариант) 2. Инструменты для дешифровки:
      AssetStudio (с поддержкой шифрованных бандлов): Запустите и выберите Load from folder → укажите StandaloneWindows64. В фильтрах выберите TextAsset. Попробуйте утилиты для CRIWARE: bash
      python3 cri_unpack.py encrypted.bundle
      Если файлы не читаются: Возможно, нужен ключ дешифровки (ищите в globalgamemanagers.assets). 3. Альтернативные варианты:
      Проверьте EXE-файл игры через dnSpy на наличие встроенных строк. Ищите .csv или .xml в подпапках StreamingAssets. Если ничего не найдено:
      Проверьте логи игры: Включите Developer Mode в настройках. Ищите файлы Player.log (обычно в AppData/LocalLow). Запросите ключ дешифровки: На форумах (например, Xentax) часто выкладывают ключи для популярных игр.  Что нужно от вас:
      Скриншот содержимого StandaloneWindows64 (хотя бы 10 первых файлов). Попробуйте открыть любой .bundle-файл в HEX-редакторе (HxD) — первые 20 байт могут указать на тип шифрования. P.S. Если найдете файл с названием encryption.key — это решит все проблемы!  В папке StandaloneWindows64 полный хаус с названиями, сейчас загружу её в ии, мб найдёт
    • @Nikkzi , самая главная проблема, это нахождение текста в ПК версии, то бишь на unity. А то, что вы сейчас расписываете, совершенно к делу не относиться.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×