Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

6 часов назад, doublewizz сказал:

Скажите версия на switch будет??

тоже очень интересно!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-нибудь известно по прогрессу? Работа откладывается, приостановлена или нет?

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt привет! С повышением:)

 

@Юриан это зависит от выхода нового патча для самой игры :( , а также приходится сейчас много раз переигрывать игру для такого, чтоб исправить другие проблемы в переводе, предположительно в Январе должна появится информация, будем следить за событиями:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Порт бета-версии перевода от 06.10.24 для Nintendo Switch (v1.0.7.2) — https://disk.yandex.ru/d/BCeXKPy5AA4C3A

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.12.2024 в 08:06, Юриан сказал:

А зачем ждать выход патча? И откуда уверенность что он вообще будет?

На ПК, ранее вышел релиз откровенно сырой Front Mission 2 Remake :( , вроде как с новыми патчами исправляют в игре баги и ошибки :scratch_one-s_head: , да и учитывая, как переводилась первая FM Remake, есть уверенность, что и эту игру тоже переведут :), единственное, в чём я не уверен, это в том, что FM3 Remake тоже портируют игру на ПК без багов и ошибок, да и трейлер FM3 Remake меня скорее отпугнул, чем порадовал...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, Мартего сказал:

да и трейлер FM3 Remake меня скорее отпугнул, чем порадовал...

Есть немного. С одной стороны дословно прям как ремастер, а не ремейк. С другой стороны некоторые моменты выглядят хуже оригинала (причём намного).. если это просто затычки, то зачем такое показывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Мартего сказал:

откровенно сырой Front Mission 2 Remake :( , вроде как с новыми патчами исправляют в игре баги и ошибки 

на что обращать внимание? ни графических ни звуковых глюков не попадалось ,я правда подзабросил временно …

но ты вроде и про 1 часть писал тож ,ее я прошел полностью начав на эмуле ,потом перенес сохр в пк и закончил ,не заметив никаких боков …

разве что в переводе было забавно наблюдать разницу людей или настроений 1 или нескольких переводчиков …

стиль перевода местами меняется ,как писали письмо  животные из Простоквашино начатое Дядей Федором и потом всеми понемногу …

 

 

4 минуты назад, Ленивый сказал:

Есть немного. С одной стороны дословно прям как ремастер, а не ремейк. С другой стороны некоторые моменты выглядят хуже оригинала (причём намного).. если это просто затычки, то зачем такое показывать.

дайте выйти ей

2 оригинальная была поинтересней сделана нежели 3 ,непопулярная скорее что была онли джапан ….

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

В 03.01.2025 в 02:06, Blackoff сказал:

на что обращать внимание? ни графических ни звуковых глюков не попадалось ,я правда подзабросил временно …

но ты вроде и про 1 часть писал тож ,ее я прошел полностью начав на эмуле ,потом перенес сохр в пк и закончил ,не заметив никаких боков …

разве что в переводе было забавно наблюдать разницу людей или настроений 1 или нескольких переводчиков …

стиль перевода местами меняется ,как писали письмо  животные из Простоквашино начатое Дядей Федором и потом всеми понемногу …

...2 оригинальная была поинтересней сделана нежели 3 ,непопулярная скорее что была онли джапан ….

Внимание как раз я обращал на зависание игры в некоторых местах (например в арене, где по сюжету надо выйграть), а также на то, что игра могла не сохраняться. Т.е. я делал сохранение, игра сохранялась, а стоило мне перезапустить игру, как я обнаруживал, что сохранялись только старые сохранения, а новых нет (настройки графики тоже часто сбивались), из-за чего пропало желание проходить. Я использовал 2 версии перевода и у меня возникла мысль, что беда вообще не в переводах, а в самой версии игры. Свитча у меня нет, а эмулятор свитча у меня работает плохо(

 

про вторую я бы сказал так, она была Only Japan, а третья и на английском и на русском, потому третья популярнее, если б была возможность у меня (а теперь и желание) то я бы точно тогда смог бы сказать, какая лучше, 2 или 3...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Мартего сказал:

а новых нет (настройки графики тоже часто сбивались)

возможно это чисто твой глюк ,я хз не помню такого ,это конечно такой продукт выкатить явно неуважение и было бы в стимах по этому поводу шум ,если нет значит твои бока ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Albeoris сказал:

Перевод завершён!

  • Перевели непереведенное.
  • Исправили ошибки.

Релиз-кандидат перевода от 11.01.2025 доступен в тут для PC (или тут для Steam Deck).

 

Мы немного задолбались, поэтому дальнейшую полировку перевода останавливаем, вернёмся к нему в случае выхода нового дополнения или обнаружения фатальных недостатков. :)

Ваш покорный слуга, например, так и не прошёл ни FM1, ни FM2, хотя очень ждал их релиза. Видимо, такая же судьба постигнет и FM3. Всё-таки когда игры превращаются в работу, они теряют своё очарование. :( 

Если же вы заинтересованы в его допиливании до совершенства — пишите в личку.

Я тоже долгое время ждал FM2, но эти баги и глюки самой игры меня настолько начали раздражать, что я бросил игру! Вообще, я хотел хоть как-то проявить сочувствие и написать благодарность за проделанную работу.

Скрытый текст

Когда-нибудь я куплю себе недорогой ПК с недорогой видеокартой, тогда и пройду FM2 до конца. Вам я рекомендую взять перерыв, чтоб потом, с новыми силами взяться за перевод FM3, ну, могу лишь извиниться сейчас заранее, если я немного торопил вас с переводом.

Версию нинтендо я не проходил полностью по причине того, что мой ноутбук плохо тянет эмуляцию, где большинство моментов фпс менее 30 (редко, когда было более 30, ограничение кадров на 30 слабо улучшило мою ситуацию), в некоторых моментах были слайдшоу, что тоже попортило моё впечатление от игры. Понимаете, я просто думал, что если моя встройка имеет 2ГБ видеопамяти, то должна на минимальных настройках работать без слайдшоу, я так то не против играть с 30 фпс (но не меньше), лишь бы игра была плавной для своего жанра.

FM3 можно пройти на PSP либо через эмулятор PS1, поэтому у вас будет намного больше времени с переводом FM3.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      100% Текстуры                                    100% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             100% Сценки
      100% Вставка контента                     100% Квесты
      100% Редактирование                       100% Синопсис
      095% Тестирование                         100% Меню и интерфейс
                                                                   100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов,
      вставка контента, работа с текстурами и видео, перевод (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактура и перевод (сценарий,
      сценки, квесты, НИПы, хроника и меню), перевод глоссария
      Shiro: перевод (сценарий, сценки, квесты, НИПы, хроника и меню)
      Polka (Динара Овчинникова): работа с текстурами, логотип
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ХАКИНГ:
      Ethanol
      Julian Lightfellow
      SymphoniaLauren
      Stewie
      StorMyu
      Evil Finalist
      Riku_KH3
      TTEMMA
      RedCode
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.000:
      OldSchool Jill (Юлия Андреева): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Вишнёвый смузи (Ярослав Мещеряков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на PS2 FAT и платформе Steam Deck OLED
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ ДЕМОПЕРЕВОДОВ:
      Scorp666ion (Максим Гребенщиков)
      Dmitry Caelum (aka Stella) (Дмитрий Каелум)
      Vikent (Викентий Денисов)
      Kagiri-To (Павел Хезин)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева)
      Evil Finalist (Вадим Стрежов)
      Allegretto (Евгений Овчинников)
      Polka (Динара Овчинникова)
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.201: 27.09.2024
      Завершение проекта: 17.04.2026
      Тестирование: 17.04.2026 — ??.08.2026
      Дата релиза: ??.08.2026     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.075.zip
      Демо перевод v0.201: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Полный перевод v1.000: ??.08.2026 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор средств на оплату услуг переводчика японского Tales Of Rebirth завершён.
      Начало: 26 января 2021   |   Конец: 7 июля 2024   |   Общее время: ~3 года 5 месяцев
      Собрано: 200 136,63 / 200 000
      последнее обновление от 07.07.2024
      Карта СберБанк: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_tor_ps2.txt
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Всем ку!
      Я так понимаю -1 игра к переводу?)
      Я пока сел за перевод “Парламента Мечей”
      Как сделаю — тоже опубликую (исключительно бесплатно)
      Для тех кто хочет поддержать тоже сделал бусти https://boosty.to/evd282
    • Новости по переводу FINAL FANTASY TACTICS (Могнет):
      - Перевод осуществляется в строго хронологическом порядке и сейчас находиться на сражении с Эльмдором в теле Люкави (примерно середина 4, заключительной, главы.
      - Внёс несколько существенных исправлений в готовый перевод: теперь все тексты повествования тоже в стихах, и заставки, включая описания игровых классов (давно хотел это изменить). Это отняло приличное кол-во времени.
      - Есть ещё одна задумка, но её, если окончательно определюсь, буду осуществлять по завершении сюжета. Хочу усилить речь созданий Люкави архаикой, чтобы подчеркнуть древность этих созданий.   *Готовится адаптация под обновление 1.5.0
    •  Ну все, после таких новостей я теперь месяц импакта ни от одной игры игре не почувствую.(  @vadik989  Мне срочно нужна порция инди с няшами чтобы вернуть импакт от игр, а может перепройти зайку Теви и заглянуть в туманный лес, знаю я там одну белочку котороя может вернуть импакт любому, (если конечно не брать во внимание ее небольшие детали .)
    • @allodernat привет. сделал как ты и советовал...
      И благодаря @Ambigram русский язык вшит в игру! Кириллица прекрасно отображается. 
      Ну и, соответственно, перевод теперь стартует полным ходом .
    • Да мне кажется, уже совершили, как увидели, что он заявляет, что импакт в смуте лучше, не выдержали они такого оскорбления. Так что усё, хер нам теперь, а не сиквел стеллар блейда.
    • Ну что-то вы батенька совсем вредный, Прагмата вам не по нраву пришлась, а бедную Еву так и вовсе захейтили что если бы это разрабы прочитали то совершили бы массовое харакири .) 
    • Обожаю го*но-переводчиков которые делают перевод, а в сами игры не играют + сами не знают чё напереводили и оправдываются типа "ну так разработчики написали, а Гугл/Яндекс/Нейронка так перевели, мы не виноваты". Удивительные создания. А так, не знаю что там в BlazBlue напереведено, но очень надеюсь что мой пример и слова сверху всего лишь оффтоп.
    • Уже больше. Я не знал, что дополнения нет в ремейке, а значит его тайминг минусуем, как и тайминг сюжетки в нашем времени. Но точно пока хз сколько, тут ещё придётся повозиться, чтобы определить реальные цифры. Пока хочу хотя бы тестовый первый пак собрать и проверить, как будет работать вообще. Далее уже можно улучшать точность сопоставления, сравнив также и все остальные языки (я канеш умру ещё 7 озвучек на анализ ставить, ну да ладно), а после отсеять то, что не заменилось и сделать карту сопоставления с текстом и именами персонажей. 
    • Хорошо если так, но вроде как были разговоры, что основную кампанию вроде как тоже расширят и дополнят новыми репликами, и вот и интересно, насколько много этих новых реплик.
    • Ну, поскольку основная кампания 1-в-1 с оригиналом, то там “пробелов” быть не должно. Скорее всего, будут исключительно в новых дополнениях и побочных миссиях, что вполне приемлемо. Думаю, найдутся энтузиасты, которые сделают для этого нейросетевую “затычку”
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×