Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

10 часов назад, White_Rabbith сказал:

Переведено почти 80%

Не “почти”, а 80%)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и патчи конечно у них, вышел очередной патч версия 1.0.7, 5.1гб весит ппц)

Пишут что зависания на арене пофиксили) И много чего еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а почему в этой теме не указаны все люди, участвующие в переводе? А то White_Rabbith пишет про почти 80%, а Silversnake14 про уже 80% перевода, вы там договоритесь уже, а то путаница небольшая получилась, но несмотря на это вы большие молодцы!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, Мартего сказал:

А то White_Rabbith пишет про почти 80%, а Silversnake14 про уже 80% перевода, вы там договоритесь уже, а то путаница небольшая получилась

Нет никакой путаницы))) Просто когда White_Rabbith писал, было действительно чуть меньше 80%. 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разница между сообщениями 10 часов. Зная Рича, он и 10% мог сделать за это время)
Кстати, мне тоже интересно, почему команды нет в шапке.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.05.2024 в 20:04, Мартего сказал:

1.0.6 версия от Scene (FairLight) с каким-то патчем в установщике мне не помогла.

А зачем вообще ориентироваться на такие версии. Есть GOG, которая лежит на всех торрентах и по сути это лицензия, вот на неё и на линцензионную из стима и надо ориентироваться, все остальные поломанные и перелопаченные репаки от горе хацкеров (которые сейчас стали именно хацкерами, которые “ломают” игры без защиты) вообще не стоит даже качать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, White_Rabbith сказал:

Зная Рича, он и 10% мог сделать за это время

“They call me Quick Dick for reason. Not THAT reason!”

  • Хаха (+1) 1
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

90% перевода готово. Осталось добить всякие недиалоговые тексты.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ZackFair вопрос сложный. Остаётся лишь надеяться, что все баги исправят. Не повторяй моей ошибки и лучше подожди ещё месяцев 5 или 6, потом наверняка исправят баги, иначе просто негатив испытываешь от сырой игры. А хотя честно обидно, что разработчики так поступили...

Изменено пользователем Мартего
удалил лишнее, был на эмоциях
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.05.2024 в 09:58, ZackFair сказал:

Уже хочется поиграть, как вы думаете сколько времени еще примерно ждать?

Вывалился с отпуска, зарылся в тексты. Предварительная оценка — полтора месяца. Две недели на остаток текущего прохождения, месяц — на повторную (вероятно, двукратную вычитку).
Много нюансов, которые в первом прохождении неясны и требуют оценки и изменений уже после того как сложится полная картина.
Играбельную версию со всеми диалогами, думаю, недели через две как раз сможем отдать. Осталась в основном всякая дичь типа труднопереводимых аббревиатур, которые мало влияют на игру в целом, но занимают уйму времени.

В 02.06.2024 в 14:59, Мартего сказал:

Остаётся лишь надеяться, что все баги исправят

Сильно сомневаюсь, что разрабы будут глобально что-то исправлять. Скорее всего, это уже итоговая версия игры. Дальнейшие исправления могут быть даже незаметны обычному игроку. Никто не будет над такой игрой пыхтеть полгода после релиза — это слишком дорого.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

v1.0.7  вроде вышла

пиратка релиз от Chronos  ,сцены\GOG вроде нет пока ...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.06.2024 в 22:39, White_Rabbith сказал:

Сильно сомневаюсь, что разрабы будут глобально что-то исправлять. Скорее всего, это уже итоговая версия игры. Дальнейшие исправления могут быть даже незаметны обычному игроку. Никто не будет над такой игрой пыхтеть полгода после релиза — это слишком дорого.

Можно у них в дискорде узнать хотя бы примерно планируются ли ещё обновления, там коммьюнити менеджеры Форевера вполне активно общаются с людьми

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Maver1ck1987 сказал:

Можно у них в дискорде узнать хотя бы примерно планируются ли ещё обновления, там коммьюнити менеджеры Форевера вполне активно общаются с людьми

Не знаю, не знаю. Я максимально аккуратно и на английском писал там, но меня игнорят, где я критиковал за баги и предлагал идею добавить настройку управления для Windows устройств… менеджеры почему-то неактивны, хотя как мне казалось, они должны проявлять интерес к решению проблем с игрой (передавать данные разработчикам хотя бы), могли бы хотя бы добавить эмоцию. Например, когда сообщений много, не успеваешь ответить, но при помощи быстрой эмоции дашь понять человеку, что он был прочитан.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.101: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 189 259,08 / 200 000
      последнее обновление от 13.06.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 49 052,5 / 200 000
      последнее обновление от 13.06.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×