Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Римейк Prince of Persia: The Sands of Time до сих пор находится в начальной стадии разработки

Рекомендованные сообщения

182404-6.jpg

Команда экспериментирует с механиками и пытается нащупать баланс между классическими ощущениями и современными технологиями.


Ubisoft опубликовала объемный пост, посвященный многострадальному римейку Prince of Persia: The Sands of Time.

Изначально игру анонсировали в 2020 году с возможным релизом в 2021-м, однако шквал критики со стороны игроков спутал Ubisoft все планы. От всех наработок индийского подразделения было решено отказаться, а проект передали в Ubisoft Montreal.

С тех пор прошел еще один год, но римейк до сих пор находится в зачаточной стадии производства. Команда экспериментирует с механиками и пытается нащупать баланс между классическими ощущениями и современными технологиями. При этом, в ее задачи входит сохранение духа оригинала, то есть игра по-прежнему будет экшеном с платформенными элементами и головоломками, а за кадром все это будет комментировать рассказчик.

182404-6.jpg

12 июня состоится шоу Ubisoft Forward — на нем новый The Sands of Time точно не покажут. Так что, на релиз можно надеяться в лучшем случае в 2024-2025 годах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-то и забыл про него, а кто-то и подумал что пациент  скорее мертв, чем жив.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С ремейком не могут справится, что у них там творится? Жесть… 

54 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Изначально игру анонсировали в 2020 году с возможным релизом в 2021-м, однако шквал критики со стороны игроков спутал Ubisoft все планы.

Странно. Получается игра была практически готова. А критику я слышал только про графен. То есть надо было всего лишь улучшить графику. Но вместо этого, Юбики чуть ли ни с нуля её перелопачивают. И в результате зашли в тупик. Дурдом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, romka сказал:

С ремейком не могут справится, что у них там творится? Жесть… 

Странно. Получается игра была практически готова. А критику я слышал только про графен. То есть надо было всего лишь улучшить графику. Но вместо этого, Юбики чуть ли ни с нуля её перелопачивают. И в результате зашли в тупик. Дурдом.

хех...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Команда экскрементирует и пытается пощупать...

Простите, не смог удержаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ПОЗОР!

Почему они просто не могут отменить уже? 

Репутационные потери?:DЖажда любых денег?:big_boss:Руководство не понимает что делать?:beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пример того как руки из опы и жадность могут сгубить отличную франшизу. И показательно, что индусы в очередной раз налажали — не умеют в кино, игры похоже так же. Может тогда и не надо пытаться

Изменено пользователем fangx21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, fangx21 сказал:

Пример того как руки из опы и жадность могут сгубить отличную франшизу. И показательно, что индусы в очередной раз налажали — не умеют в кино, игры похоже так же. Может тогда и не надо пытаться

Скорее Юбики желали сэкономить на ремейках франшизы, чтобы это смотрибельно было и игралось вполне норм, но в итоге конечно никого это не устроило из игроков. Потому что у нас есть capcom и удачный ремейк RE 2. Которым можно тыкать направо и налево, гнобить тупых разрабов и издателей за попытку ленивого геймдева.

Собственно Юбики осознали, что им нельзя провалить франшизу, которая дала жизнь Assassin's Creed'у серии. Ведь инвесторы будут пинать жёстко мёртвый труп Юбиков в будущем, ибо финансовые отчёты в какашку у них за последние 5 лет. Одна игра хуже другой выходит под копирку механик Assassin's Creed. Ладно, хрен с ним с этой механикой, так и сюжеты тоже такое себе. Ребёнок напишет лучше сценарий к игре. Что ни игра, то обязательно мщение или тупо не туда занесло. Ничего выдающегося.

Изменено пользователем Legion_Pheonix
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Им надо было просто доработать лицевую анимацию и немного графен подкрутить, назвать это не римейк а ремастер и выпустить за 40 баксов и всё. Нахрен всё с нуля переделывать я не понимаю. Очередная куча денег выброшенная на ветер. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такое ощущение, что Юби ничего кроме ассасинов и фаркраев толком делать не может. Ремейк принца заглох. Череп и кости где-то там на горизонте маячат и неясно когда к берегу причалят. За гранью добра и зла 2 уже больше 10 лет делают-делают и всё никак не сделают. Что у них там ещё из крупных проектов в загашнике имеется? 

Изменено пользователем Сильвер_79

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх

Я бы предпочел что бы они не завезли Русскую локализацию в игру , что бы их даже бесплатно скачивать никто не стал . Чорт …. извините думал новость про ассаисн крид фараон :(

Изменено пользователем ЛамповыйЭх

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, ЛамповыйЭх сказал:

Я бы предпочел что бы они не завезли Русскую локализацию в игру , что бы их даже бесплатно скачивать никто не стал . Чорт …. извините думал новость про ассаисн крид фараон :(

Вот зря ты это. Минимум сабы пусть везде будут. Ибо на любую игруху найдутся желающие поиграть. И опять начнётся возня с переводом. Люди будут отвлекаться от других, уже вышедших непереведённых проектов. Зачем оно нам? 

Изменено пользователем Сильвер_79
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
4 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Вот зря ты это. Минимум сабы пусть везде будут. Ибо на любую инициативу найдутся желающие поиграть. И опять начнётся возня с переводом. Люди будут отвлекаться от других, уже вышедших непереведённых проектов. Зачем оно нам? 

А игры говно , поэтому и не жалко :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, ЛамповыйЭх сказал:

А игры говно , поэтому и не жалко :laugh:

Может быть. Но фанаты перевод всё равно будут делать. Или клянчить. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость ЛамповыйЭх
2 минуты назад, Сильвер_79 сказал:

Может быть. Но фанаты перевод всё равно будут делать. Или клянчить. 

Ну в принципе да …. ладно , пусть будут хотя бы субтитры Русские , прост чет вспомнились мне мои страдания от того что нет перевода на многие игры Nintendo а раньше таки вообще почти не было ((( хнык , хнык … 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает зорко отслеживать игры, которые обзавелись русскими переводами в Steam за неделю две недели.
      @0wn3df1x продолжает зорко отслеживать игры, которые обзавелись русскими переводами в Steam за неделю две недели.
      Arco —  «три истории о жестокости, волшебстве и мести» в формате пошаговой стратегии. Вышла 15 августа, 800 отзывов, 97% положительных.
      The Rogue Prince of Persia — рогалик по мотивам известнейшей серии от авторов Dead Cells. Вышла в этом году сначала где-то там, а потом в Steam. Wizard of Legend 2 — вышедший два месяца в раннем доступе назад рогалик. 800 отзывов, 63% положительных.
      Nimrods: GunCraft Survivor — и снова изометрический рогалик, но на этот раз с большим количеством стрельбы. 700 отзывов, 85% положительных.
      3 Minutes to Midnight — классический рисованный квест с хорошим сюжетом. 127 отзывов, 87% положительных.
    • Автор: james_sun

      Создатели рогалика The Rogue Prince of Persia рассказали о грядущем большом обновлении.
      Создатели рогалика The Rogue Prince of Persia рассказали о грядущем большом обновлении.

      Главное нововведение для русскоязычной аудитории — появление русской локализации в данной игре. Напомним, что проект вышел в мае этого года.
      Кроме того, пользователей будут ждать:
      переработанный визуальный дизайн еще больше биомов новые боссы новый акт в сюжете и множество улучшений повествования в 1-м акте новые противники улучшения, связанные с удобством игры, — например, несколько ячеек сохранения — и не только.  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Подскажи пожалуйста по поводу “Добавить кириллицу в него”, начиная с какого так называемого “розового квадрата” нужно добавлять кириллицу? Или в любом месте/начиная с любого пустого розового квадрта?
    • @DjGiza Писец! Теперь я понял, почему в настройках ничего не отображалось. При старом методе распаковки названия файлов превратились в некий фарш из одних кандзи. Оказывается, в оригинальных названиях даже хирагана присутствовала. Разумеется, игра не находила эти файлы по названиям. Аве Мария! Оно заработало!  DjGiza, большое спасибо за помощь и подгон этой информации. Сам бы ни за что не догадался. Я тебя добавлю в титры в пункте “Помощники”?   Не хочу радоваться раньше времени, но вроде и nut файлы теперь корректно работают. Уже поработал со всеми файлами, которые мне были нужны. Всё отображается теперь. @minasa Продублирую свой откорректированный ответ из комментария. Ёкарный бабай. Дико извиняюсь за свою невнимательность. Я проверял комментарии под видео и в посте, а потом, когда усиленно стал переводить, то уже совсем завозился и не заметил, что мне спасение принесли. Огромное спасибо за помощь! minasa, а это вы Kis Kis, или вы иной человек, который обратил внимание на комментарий? В любом случае, спасибо, что сообщили! Так обидно, что я раньше этого не заметил, а ведь казалось бы проверял. (Если вдруг вы Kis Kis, то я ответил вам в ВК)

      Но поскольку ответ от Kis Kis пришёл раньше, то я укажу и его в титрах вместе с DjGiza, которому в дополнение (учитывая ситуацию) огромное спасибо за StringTool с плагином!   minasa, спасибо за информацию по поводу HeavenTools Resource Tuner. Днём ознакомлюсь с программой. Надеюсь, получится с ней разобраться.
    • Файл mainaa.fon надо сконвертить через тулсу (ссылка выше) в BMP.  Редактировать в любой программе работающей с этим форматом. Добавить кириллицу в него, либо заменить английские символы.  Параметры: (8-битный, 128x64 пикселя, кириллица (CP1251) ,  английские символы (коды 65—122) Три цвета: Чёрный , Белый,  Розовый.  Затем через тулсу загнать bmp в FON, посредством команды (к проге там прилагается пдф с командами).  Удачи  !
    • fon, fnt файлы есть десяток своих форматов в играх, и они никак с форматом fon винды не связаны.
    • Это точно перевод этой команды, но благодаря твоему сообщению и сообщению Vernon я обнаружил проблему Случился небольшой факап с моей стороны во время переноса текста. Уже исправил частично. Если подробнее, в файлах русификатора (от BroFox) перевод текста находится в .str и .sub файлах, с .sub возникли (как сейчас я узнал из ваших сообщений) определенные проблемы, и из этих файлов не перенеслись некоторые строки с переводом. В результате чего они остались на английском, и в последствии автоматически отправлены на нейронку как и все другие английские строки которых изначально не было в русификаторе от BroFox (к примеру UI/Меню). Мой ранний нейронный перевод всей игры (который использовал Парабеллум в своей модификации), был сделан через эту же нейронку (через которую прогонялись недостающие строки перевода BroFox), поэтому перевод катсцен если не идентичный то крайне похожий На примере проблемы катсцены:
      в файле локализации игры перевод катсцены находится под айди $movie/cs1_1
      в папке subtitles, в файле movies.sub должны были быть строки перевода, как и во всех других .sub файлах, но оказалось иначе и перевода там не было. Моя невнимательность/ошибка заключается в том, что я не убедился что все файлы субтитров имеют внутри себя текст (некоторые имеют, некоторые нет). А процесс переноса был автоматический. Косяк признаю, сугубо моя вина и не внимательность (с sub файлами), лишний урок самому себе, что нельзя торопиться. Общее число строк подверженных нейронному влиянию крайне мало (но все 3 катсцены это точно). Уже частично исправлено С шрифтами под мини игры уже есть прогресс и понимание! В целом осталось добить эти шрифты и окончательно исправить проблему описанную выше Если кто-то заметит еще косяки, пожалуйста напишите!
    • Вам месяц назад скидывали исправленную тулзу.
      Экзешник и dll файлы можно перевести через HeavenTools Resource Tuner.
    • @SerGEAnt перезалейте плиз русификатор, я опять накосячил, пока возился со шрифтами, забыл полностью про файл с текстом). ссылки я обновил хорошо хоть 6 чувство подсказало, что где-то накосячил и сам заметил)))
    • Перезалил русификатор, забыл текст в архив кинуть, на всякий кто скачал, перекачайте из темы или с бусти.
    • Игра выходит 18 июля. Будет ли доделываться перевод?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×