Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Анонс: разговорный ретро-стрим 30 апреля в иииииииииего 20-летия

Рекомендованные сообщения

124225-333.jpg


Друзья!

В воскресенье нам стукнет 20 лет, в честь чего вечерком того же дня будет стрим с участием множества людей, в том числе тех, кто был чрезвычайно активен в деле русификаторов в начале «нулевых»!

Стрим точно будет на твиче, а также или на YouTube, или в VK. На всякий случай подписывайтесь.

Конкурс тоже будет.

124225-333.jpg

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

разговорный ретро-стрим

10 минут назад, SerGEAnt сказал:

с участием множества людей, в том числе тех, кто был чрезвычайно активен в деле русификаторов в начале «нулевых»!

Ого, Кинаман будет, что ли? Он же как раз Русалочку на Денди переводил!

 

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, CyberPioneer сказал:

NoCD будут на новые игры?

На джедая постараемся подогнать, но только для ру-версии.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, ламповые времена были… Помню тут с корешем искали свежие версии русика на первый Котор… Когда смогли достать игруху, на дисках ещё вроде, и с кривым переводом. Теперь тут куча “бета” русиков выходит, версий 0.9 и т.п. …
А теперь тот кореш юрист с большим стажем, а я с онкологией борюсь, :( и вся жизнь перевернулась почти пол года как :( ... А тогда забот не знали...

Изменено пользователем Паханидзе
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут следует добавить, что если кто из переводчиков хочет поучаствовать в стриме - пишите в личку мне или сержу. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

20 лет ZoGу. От всей души поздравляю ресурс, @SerGEAnt, @james_sun, @Celeir, @Outcaster, @Morfius354, и всех остальных прекрасных людей, в команде ZoGa, которые так, или иначе вносят свой вклад в работу данного ресурса. Спасибо Вам Всем за вашу работу. Мой Вам Поклон и Уважение!

Киану Ривс благодарит

  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Haoose, и все остальные переводчики, и технобоги, от всей души- Благодарю вас, и с наступающим всех, кто на данном ресурсе, с Вашим Праздником!

Спасибо, что вы есть, без Вас (команда ZoG), никуда...ни тогда, ни сегодня. 

 

Киану Ривс благодарит

Изменено пользователем Trueman
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
59 минут назад, Паханидзе сказал:

 а я с онкологией борюсь, :( 

Удачи побороть. Когда такая херня случается, то понимаешь — здоровье самое главное.

1 час назад, Паханидзе сказал:

А тогда забот не знали...

Так и есть. Мне частенько хочется в прошлое вернуться, только сейчас понимаю, насколько же у меня раньше всё было лучше, и это не просто ощущение — я точно знаю, что так и было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Паханидзе сказал:

а я с онкологией борюсь

У меня такая херня была в детстве в 1994 году. Сейчас для себя решил, если снова произойдёт лучше сдохну не хочу снова через это проходить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зов Хуареса, Риддик, Жажда Скорости. Много тут переводов хороших, помню, выходило.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет время и возможность — загляну на огонёк.
А то старожилов здесь мало осталось, потому и молчуном здесь стал)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x

      Официальные переводы
      i
          ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ТЕМЫ:
      В этой теме размещается информация об играх с подфорума,
      в которых есть или появился официальный русский перевод.
      Здравствуйте, дорогие форумчане. Многим из вас знакома следующая ситуация:

      Выходит очередная игра без поддержки русского языка, вы отправляетесь на ZoneOfGames и создаёт тему в надежде, что какая-то из команд возьмётся за перевод. Проходят дни, недели и месяцы, а за перевод никто не берётся. Вы периодически открываете тему и с негодованием наблюдаете за отсутствием подвижек. И вот, спустя годы, когда в Steam начинается очередная распродажа, вы видите крайне выгодную скидку на ту самую игру. Перейдя на её страницу, вы внезапно обнаруживаете, что в ней есть русский перевод, который вышел два года назад, о котором вы были ни слухом ни духом. 

      Данная тема должна стать мерой против этого недоразумения.

      Ниже, под спойлером, будет размещён список игр, у которых есть тема на подфоруме русификаторов и у которых есть официальный русский перевод.

      Также в данной теме будут размещаться посты с информацией о том, что у какой-то игры появился или есть официальный перевод.
      В первое время существования темы будет значительный поток подобных постов, потому что нам нужно перебрать свыше 70 страниц с темами и собрать информацию по всем представленным на подфоруме играм.

      Высший приоритет отдаётся играм, у которых до сих пор нет русификатора.
      Во вторую очередь будут рассмотрены игры, перевод которых находится в процессе, замедлился или был заморожен.
      И самым низшим приоритетом обладают игры, на которые имеется русификатор.
       
      Правила темы:
      Данная тема предназначена только для размещения информации об играх, которые были переведены на русский официально. Вы можете внести свой вклад в развитие данной темы: если вы следите за какой-то игрой и вам станет известно, что она была переведена на русский официально, при этом в теме на форуме нет никакой информации о наличии официального перевода, вы можете написать об этом в данную тему. Можете не заботиться о правильном оформлении, просто напишите название игры, можете оставить на неё ссылку. Ваш пост будет переоформлен, чтобы соответствовать общему формату. Если вы недовольны качеством какого-то официального перевода и желаете его доработки, то пишите об этом непосредственно в тему игры, официальным переводом которой вы недовольны. Приоритетной платформой, по которой производится поиск и проверка, является Steam, если у вас есть информация об официальном русском переводе игр с других платформ, то тоже можете написать.
    • Автор: SerGEAnt

      30 апреля 2003 года в этих ваших интернетах появилось это:

      И даже это:

      Чуть позже еще было вот так. Не двадцать лет назад, а всего лишь восемнадцать. Красота!


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×