Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

41 минуту назад, Segnetofaza сказал:

- Обновлен шрифт имитирующий официальный

Класс! Смотрится отлично. :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Segnetofaza сказал:

Обновление перевода под новую версию игры

А, что???, новая версия вышла?, или речь о 1.7.36.0 недельной давности)?

P.S. Спасибо за перевод!

Изменено пользователем LuciferTula

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ли смысл просить делать перевод не

“левый тапок”

“правый тапок”

а

“тапок левый”

“тапок правый”

Смысл? Ну так в списке разного эти тапки будут вместе, а не один в начале списка из десятка наименований кастрюль, папок и ручек, а второй в конце списка.

Ну и так же поступить с оружием. Не “улучшенной командирский АВ-99”, а “АВ-99, улучшенный, командирский”. И тогда все АВ-99 будут группой и можно будет легко сравнить их по характеристикам.  И да, понимаю, что тут надо переставлять токены.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RnQ зачем вам тапки, кастрюли, папки и ручки?))) Это внутриигровой мусор, его интерактивность просто по приколу, оно ничего не стоит и негде применить. Там еще есть мятые стаканчики и пустые упаковки - неужели тоже собираете?

Есть вещи поважнее для перевода, чем тапок левый, тапок правый...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, RnQ сказал:

Есть ли смысл просить делать перевод не

“левый тапок"

Нет смысла ни просить, ни переделывать.

К тому же оружие одного типа в инвентаре группируется самостоятельно, и проще сравнивать его по урону, стоимости и т. д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, RnQ сказал:

Ну и так же поступить с оружием. Не “улучшенной командирский АВ-99”, а “АВ-99, улучшенный, командирский”. И тогда все АВ-99 будут группой и можно будет легко сравнить их по характеристикам.  И да, понимаю, что тут надо переставлять токены.

Да, так роде удобнее, но… Название составное и каждое слово отдельно прописано в коде игры. Это не изменить языковым файлом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, RUIZ007 сказал:

@RnQ зачем вам тапки, кастрюли, папки и ручки?))) Это внутриигровой мусор, его интерактивность просто по приколу, оно ничего не стоит и негде применить. Там еще есть мятые стаканчики и пустые упаковки - неужели тоже собираете?

Есть вещи поважнее для перевода, чем тапок левый, тапок правый...

Тапки, кастрюли, крышки — мусор для отделки жилья. А его аж целая куча у игрока — 2 квартиры на Джемисон, 2 квартиры на Акеле, 1 квартира в Неоне и куча аванпостов. И да, некоторые игроки их обставляют. Это же игра и каждый в ней проводит время по-своему. Не так ли?

То, что есть вещи поважнее — это я понимаю. Именно по-этому и написал “есть ли смысл просить”.

3 часа назад, walter_fall сказал:

К тому же оружие одного типа в инвентаре группируется самостоятельно, и проще сравнивать его по урону, стоимости и т. д.

В моем инвентаре это оружие в перемешку и сортируется по этим …... префиксам — командирский, усиленный, продвинутый, убийственный, скаутский. Но никак не по типу или названию оружия. А хотелось бы чтобы сортировалось по названию, а не по его модификации.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, RnQ сказал:

Тапки, кастрюли, крышки — мусор для отделки жилья. А его аж целая куча у игрока — 2 квартиры на Джемисон, 2 квартиры на Акеле, 1 квартира в Неоне и куча аванпостов. И да, некоторые игроки их обставляют. Это же игра и каждый в ней проводит время по-своему. Не так ли?

То, что есть вещи поважнее — это я понимаю. Именно по-этому и написал “есть ли смысл просить”.

Ты забыл про комнату-капсулу на Неоне. :D

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, xoxmodav сказал:

Ты забыл про комнату-капсулу на Неоне. :D

Самая любимая — потому что самая первая :)  В играх от беседки всегда так...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, RUIZ007 сказал:

зачем вам тапки, кастрюли, папки и ручки?

Игру еще не проходил, жду перевод всех диалогов, но по опыту Fallout 3-4 вроде весь хлам можно разобрать для крафта оружия/брони/улучшений. Тут также?

2 часа назад, RnQ сказал:

Тапки, кастрюли, крышки — мусор для отделки жилья.

Не поверю, если хлам собирается только для отделки жилья… Его что, даже продать нельзя?

Изменено пользователем Horton2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Horton2014 сказал:

Тут также?

Нет, в Старфилд ничего нельзя разбирать. Ресурсы, либо покупаешь, либо добываешь сам.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновилён перевод для мода Icon Sorting Tags RU - Starfield Edition до версии перевода DeepTrans Russian Translation v0.5.1, IconSortingTags - Starfield Edition v014 и адаптация к моду StarUI HUD v1.2

Описание и файлы на Nexus’е.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, GoshaDi сказал:

ну и на самом деле уже стоит заканчивать свой целибат и играть самому

Сейчас прохожу Armored Core 6, за ним будет еще пару игр на очереди, и вот уже после них, на каком-бы этапе не был перевод — плотно засяду за прохождение Starfield. В общем, примерно, в Декабре. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×