Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

54 минуты назад, Horton2014 сказал:

Упоминание не придет автору! Писать нужно вот так: @Segnetofaza

Это проблема шрифта в игре, есть подвижки по этому делу, может быть в сегодняшнем патче буде уже фикс. Сейчас занимаюсь исправлением текста в игре  в полуручном режиме

  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergioberg спасибо.

2oMWTx4.jpg

Мне кажется эта миссия по другому как то переводится.:D

А “бай-ин” наверное это из покера — сумма денег, необходимая для участия в игре; вступительный взнос.

 

Изменено пользователем Saturianin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята переводчики, огромное спасибо за ваш труд!

Хотел бы указать на мелкий недочёт. Думал в свежем патче поправят, однако не до конца. Шрифт цен не вмещает цену целиком.

explorer-b-Asb4-IF68d.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, sergioberg сказал:

Я так понимаю что многие мучаются с "квадратиками" вместо букв потому что переходя с одного набора шрифтов на другой в разных локализациях не удаляют лишний файл fonts_ru.gfx который в одном наборе есть, а в другом нету и не должно быть. (Одна из причин)

Это связано с модами, которые тоже используют шрифты. Они конфликтуют с русской локализацией, так как она тоже использует шрифты.

 

7 минут назад, Wa33ap сказал:

Ребята переводчики, огромное спасибо за ваш труд!

Хотел бы указать на мелкий недочёт. Думал в свежем патче поправят, однако не до конца. Шрифт цен не вмещает цену целиком.

explorer-b-Asb4-IF68d.jpg

Да это уже известно и над этим работают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@sergioberg Табличка на Сидонии сломана, возможно из-за шрифта, у другого перевода такого не было96oCpy1.png

UPD: А отбой, баг самой игры, выстрелил в чела, сменилось на 0 нормально

Изменено пользователем Tyron
Баг самой игры
  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza Надеюсь актуально. Постараюсь по мере возможности скидывать такие “ошибки” ии. (перевод последний 0.3.4.1)

И иногда организация ЛИСТ (LIST) переводит дословно, иногда не переводит и одного из персонажей имя перевело как Банда (Band)

Так же *sigh* (вздыхает?) не переведено
 

Скрытый текст

 

jf5QvQVpQaY.jpg?size=2520x1387&quality=9

BGC7oAfiihM.jpg?size=2406x1349&quality=9

 

 

Изменено пользователем Nifelhard
Вспомнил еще ошибки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я думаю исходя из логики, Спейсеров надо назвать Пустынники, также Странники и Отреченные подойдут, если таковых позже в игре не встретится. :blush:

Изменено пользователем Unknown User
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Unknown User сказал:

Я думаю исходя из логики, Спейсеров надо назвать Пустынники, также Странники и Отреченные подойдут, если таковых позже в игре не встретится. :blush:

Бродяги (да, не Rogues), но в сеттинг подходит больше. По сути то бомжи — беспредельщики

Изменено пользователем Blair
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

у вас тоже бывает так, что при нажатии на инвентарь или журнал заданий черный экран горит и все, пока не нажмешь esc и не зайдешь еще раз? тогда все нормально открывается

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Blair сказал:

Бродяги (да, не Rogues), но в сеттинг подходит больше. По сути то бомжи — беспредельщики

Космачи же)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
30 минут назад, Tyron сказал:

@sergioberg Спейсеров переводит как Космический корабль, а это люди

Как раз увидел их на Марсе.

Вот ещё. Там вместо автопарка подразумевается флот (багровый).

Qa9VnSj.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×