Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В версии 2.4 обратил вниание что Багровый флот иногда в диалогах называют Малиновым:D 

Исправьте на Малиновый везде плиз.:blush:

Изменено пользователем Saturianin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Saturianin сказал:

В версии 2.4 обратил вниание что Багровый флот иногда в диалогах называют Малиновым:D 

Исправьте на Малиновый везде плиз.:blush:

ну, вообще, он Багровый все таки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте!

 

Подскажите, пока что, все версии русификаторов вызывают сбои / вылеты игры?

И если уже есть стабильные русификаторы, то есть ли среди них версия в которой не портятся элементы / меню игры (не становятся нечитаемыми из-за вопросиков или чего-то подобного меню и т.д.)?

 

Готов мириться с машинным переводом прямо сейчас, чтобы поиграть, т.к. воспринимать буду на слух, а субтитры лишь для подстраховки, но не хотелось бы чтобы игра вылетала, или чтобы какие-то меню стали нерабочими из-за нечитаемых символов.

Или пока рано о таком говорить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, 333hronos сказал:

Здравствуйте!

 

Подскажите, пока что, все версии русификаторов вызывают сбои / вылеты игры?

И если уже есть стабильные русификаторы, то есть ли среди них версия в которой не портятся элементы / меню игры (не становятся нечитаемыми из-за вопросиков или чего-то подобного меню и т.д.)?

 

Готов мириться с машинным переводом прямо сейчас, чтобы поиграть, т.к. воспринимать буду на слух, а субтитры лишь для подстраховки, но не хотелось бы чтобы игра вылетала, или чтобы какие-то меню стали нерабочими из-за нечитаемых символов.

Или пока рано о таком говорить?

Первый же перевод в шапке ( 0.3.4.1) работает хорошо, когда ставится правильно

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, 333hronos сказал:

Здравствуйте!

 

Подскажите, пока что, все версии русификаторов вызывают сбои / вылеты игры?

И если уже есть стабильные русификаторы, то есть ли среди них версия в которой не портятся элементы / меню игры (не становятся нечитаемыми из-за вопросиков или чего-то подобного меню и т.д.)?

 

Готов мириться с машинным переводом прямо сейчас, чтобы поиграть, т.к. воспринимать буду на слух, а субтитры лишь для подстраховки, но не хотелось бы чтобы игра вылетала, или чтобы какие-то меню стали нерабочими из-за нечитаемых символов.

Или пока рано о таком говорить?

Устанавливал все версии перевода в шапке профиля и работает всё идеально.Проблема у тех,кто ставит моды и кучу разных руссификаторов 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я же правильно понимаю, чтобы обновлять версию русификатора нужно удалять только 2 папки вы в папке data - strings и  interface?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно поправить название ресурсов а то мне дали квест привезти на завод 2000 внимательного(свинца)

Еще цены на корабли неправильные хотел купить корабль с 6000 трюмом написано стоит 39тыщ а не купить

наверно все таки 390тыщ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Использую перевод уважаемого sergioberg, перевод неплохой, одна проблема, переведено слишком много того, чего не следовало. Помимо названия оружия почему-то яндекс решил расшифровать и перевести некоторые аббревиатуры, например UC переведено как Калифорнийский Университет, в диалогах он встречается очень часто, что создает впечатление, что основная фракция как раз этот универ, а не объединенные колонии. При этом встречается и непереведенное словосочетание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Chuvakstepan сказал:

“Быстрое путешествие” — заменить на “Быстрое перемещение” 

 Вот это бы я оставил, для аутентичности)

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто-то правит, то в инвентаре, лучше поставить “выбросить”)
 

Скрытый текст

yOgbey3.jpeg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, 333hronos сказал:

Здравствуйте!

 

Подскажите, пока что, все версии русификаторов вызывают сбои / вылеты игры?

И если уже есть стабильные русификаторы, то есть ли среди них версия в которой не портятся элементы / меню игры (не становятся нечитаемыми из-за вопросиков или чего-то подобного меню и т.д.)?

 

Готов мириться с машинным переводом прямо сейчас, чтобы поиграть, т.к. воспринимать буду на слух, а субтитры лишь для подстраховки, но не хотелось бы чтобы игра вылетала, или чтобы какие-то меню стали нерабочими из-за нечитаемых символов.

Или пока рано о таком говорить?

Я вчера в свой перевод играл больше 3 часов, ни одного вылета не было. Перевод с использованием Яндекс.

8 минут назад, x8632 сказал:

Использую перевод уважаемого sergioberg, перевод неплохой, одна проблема, переведено слишком много того, чего не следовало. Помимо названия оружия почему-то яндекс решил расшифровать и перевести некоторые аббревиатуры, например UC переведено как Калифорнийский Университет, в диалогах он встречается очень часто, что создает впечатление, что основная фракция как раз этот универ, а не объединенные колонии. При этом встречается и непереведенное словосочетание.

Это в следующем обновлении поправлю. 

Изменено пользователем sergioberg
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Segnetofaza сказал:

Во вторник если всё пойдет по плану будет версия перевода с первым паком ручных правок

Если можно поправить: 1) При создании перса желательно на вкладке вместо “Биометрический” поставить “Биометрия”, а то словосочетание “Биометрический параметр” не влазит, а просто “Биометрический” — ни туда, ни сюда. 2) Выровнять во всех данных вкладках их названия по середине вкладки (а не слева, как сейчас), будет смотреться намного удобоваримей ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю сталкивался ли кто либо, но после наката русика плюс еще менял внешность, васко перестал называть по имени. Вот не знаю дело в самой беседке или мб что то от русификатора. Мб знающие проверят, влияет ли. Васко просто говорит хотел бы обратится неформально но не могу. Если что имя до русификатора васко произносил, и его я не менял само собой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ кто шарит и может выполнить весь цикл добавления шрифта в fonts_ru.swf ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Erewhon
      Платформы: PC Разработчик: CLOCKUP Издатель: CLOCKUP Дата выхода: 19 июня 2018 года
    • Автор: SerGEAnt
      Wannabe Galgame God

      Метки: Визуальная новелла, Чёрный юмор, Сюрреалистичная, Аниме, Несколько концовок Платформы: PC Разработчик: Noctella Observatory Издатель: Noctella Observatory Дата выхода: 10 апреля 2026 года Отзывы Steam: 1001 отзывов, 99% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И ведь не соврал. Только Питону и видео, поди. Не грузится картинка.
    • Там вроде и на старт было что поиграть,допы этом мехи  и компании новые.
    • Данные продаж:
      PlayStation 3 — 87,4 миллиона консолей
      Xbox 360 — 85,7 миллиона консолей
      (А PS Vita при продажах в 15,3 миллиона экземпляров — не провальная? Перевод для неё будет очень востребован, если о ней многие даже не слышали в России?)

      2. Ratchet & Clank Collection идеально работает на PS3 (как и многие эксклюзивы данной платформы): в максимальных 60fps для того поколения консолей. Также доступен эксклюзивный 3D-режим.

      4.
      3.
      A: Не все пользуются эмуляторами.
      B: При игре через эмуляторы во многих игрушках до сих пор вылезают проблемы и всевозможные артефакты.
      C: Игры серии Ratchet & Clank — одни из самых сложных для эмуляции.

      4. 
    • Это какие два дополнения, только для казахов?
    • Да, удалось полностью завести шрифты в игре. Были проблемы с их интеграцией, которая приводила к выводу части текста крякозябликами. Игра очень старая и капризная. Наберитесь терпения. Также удалось сделать субтитры и для этой игры. Да, полноценные субтитры которых там никогда не было и предусматривалось. 
    • Ну всё. Значит на дополнения будет вечно скидка максимум 25%. P.S. Забавно, что даже без скидки основная игра стоит дешевле двух последних вышедших дополнений (для казахов). Для РФ дешевле аж четырёх последних дополнений. Как будто намекает на то, что основная игра это скелет с неполноценными механиками.
    • @piton4 главное не забывай вовремя кушать и ходить на вечерние прогулки, чтобы повстречать ночных зверушек    
    • @Jade-Falcon репак фитгёрл это просто настроенный(это не точно) эмуль и игра. Она выпускает один раз репак и более не обновляет, поэтому проще самому собрать, тем более можно взять более актуальную версию эмулятора.
    • А бесконечную загрузку на репаке ФИТГИРЛ так и не починили?
    • https://store.steampowered.com/app/784080/MechWarrior_5_Mercenaries/ Базовый Мехвариор   за сотку с небольшим..дешевле газировки) 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×