Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

18 минут назад, SamhainWarlock сказал:

Маленькое исправление для перевода Segnetofaza 0.2.4: https://wdfiles.ru/1rK05

- закрыты скобки в 3 строках

- переименованы постоянно заметные места: сейф, отмычка, сообщение про отмычку, взять, собрать

Закинул поверх v 0.3 (Steam) вместо шрифтов получил квадраты :laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, RUIZ007 сказал:

@TehnoMag перевод с нуля - это проект на два-три года. 

Голый машинный перевод - слишком много ляпов.

Машинный перевод с существенными ручными правками и нормальными названиями - разумный компромисс, осуществимый за месяц-два.

Пока это наша цель. Дать людям нормально поиграть и не ждать годами.

и я полностью такой подход поддерживаю.

Ляпов и в художественном ручном будет немногим меньше. И все равно нужно будет занимать вычиткой.

Изменено пользователем TehnoMag
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто хочу играть в игру без условного “словаря” :dance4:

Может я и не лучший в мире переводчик, но контекст “охладите свое трахание” я способен понять самостоятельно, а вот поправить теги, чтоб все работало и не вылетало, а еще вместо шрифтов квадраты — простите, рукожоп…

Когда готов РАБОЧИЙ машинный перевод — условная версия 1.0 — браться за следующую задачу — вычитывание и правка — путь к версии 2.0 — вылизаный машинный перевод.

Вопрос приоритетов и кризис управления в одном флаконе, очевидно и главная проблема любительских переводов — наши замечательные умнички делают то, что им нравится, а не то, что от них ждут… ну так на то они и энтузиасты :wub:

 

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bearlover или пиволюб я пока раз 7 прошел пролог до новой атлантиды. мне в кайф. с каждым разом все лучше. так глядишь на релизе наконец начну играть нормально

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bearlover или пиволюб сейчас одно другому не мешает, т к правка тегов и обработка диалогов и терминов никак не связаны между собой. Одна работа техническая, другая переводческая.

Работа ведется в XTranslator.

Надо только чтобы с экспортом/импортом все ок было, чтобы мержить результаты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, судя по негативной реакции на мое сообщение, у нас разное “нормально” :blush:

В моем нормально игра не вылетает от открытия книги, не исцеляет меня МАГически и не рисует квадратики везде, а дальше я готов ждать правки месяцами, готов посильный вклад своими немногочисленными талантами внести, при необходимости :tongue:

 

4 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@Bearlover или пиволюб сейчас одно другому не мешает, т к правка тегов и обработка диалогов и терминов никак не связаны между собой. Одна работа техническая, другая переводческая.

Работа ведется в XTranslator.

Надо только чтобы с экспортом/импортом все ок было, чтобы мержить результаты.

Ок, я пока чищу директорию от того, что я туда закинул и сломал шрифты :beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Bearlover или пиволюб те, кто правит теги и те, кто правит перевод - никак друг другу не мешают. Сегодня лишь 2 сентября. И так русик делается с грандиозной скоростью. Быстрее не будет от ваших "конструктивных" замечаний...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так в чем такая уж конструктивность то? Я восхищен оперативностью ребят всех и тех, кто датамайнил, и тех кто переводил, и тех кто все это пытается обратно собрать.

Откуда мне знать, что одно другому не мешает, если я не погружен в процесс на столько глубоко, я обычный ждун :laugh:

Просто не нужно злиться на наши замечания, мы и есть та публика, которая будет наслаждаться вашей работой.

Но думаю это все от усталости, ответсвенности, я понимаю...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь редакторы заменят этот “Калифорнийский университет” на “Объединенные колонии” в переводе Дипла и Яндекса эта шляпа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza  Использовал ваш перевод версии 0.2.4, встретил в Новой Атлантиде, различных не переведённых нпс, предметы и тд, за 5 минут игры, с учётом этого надо полагать там ещё такого много, по всей игре, вот примеры в помощь

 

Изменено пользователем Kazerad

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу прощения, не заметил что доступ к V2 был платным, сделал открытым…  https://boosty.to/sergio_b/posts/446d9782-87f2-4f5e-b665-f5366e0dbe9c

 

Изменено пользователем sergioberg
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, sergioberg сказал:

Прошу прощения, не заметил что доступ к V2 был платным, сделал открытым…  https://boosty.to/sergio_b/posts/446d9782-87f2-4f5e-b665-f5366e0dbe9c

выложил https://www.zoneofgames.ru/games/starfield/files/8418.html

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Kazerad там версии стремительно обновляются, по мере устранения багов с тегами, проверяйте на новой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×