Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Во первых спасибо большое за перевод, потому что пользоваться транслюмо было не удобно, но есть 1 вопрос, почему у меня многие персонажи не имеют имени, за место него у них “LOOKUP FAILED!”. Можно ли как это как-то исправить, чтобы хотя бы оригинальное имя было, а не темплейт ошибки.2fgVdYw.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как взять из перевода чисто интерфейс и полный перевод а не книги и терминалы ?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@StarfieldEnjoyer Если поставил альфа перевод, то сказано было же что он глючный, выше предлагают поставить перевод только диалогов + 2 файла с альфы, для перевода описания квестов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лучше всего ставить exeшник для перевода, или лучше вручную все делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Tyron сказал:

@StarfieldEnjoyer Если поставил альфа перевод, то сказано было же что он глючный, выше предлагают поставить перевод только диалогов + 2 файла с альфы, для перевода описания квестов

жаль но там нету полного перевода интерфейса вот в чем прикол 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Tyron сказал:

@StarfieldEnjoyer Если поставил альфа перевод, то сказано было же что он глючный, выше предлагают поставить перевод только диалогов + 2 файла с альфы, для перевода описания квестов

Понял, спасибо. А можешь уточнить какие именно файлы из альфы нужно юзать? Или тегнуть сообщение, где это уже объясняли. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, работа колоссальная, всем спасибо. Но вот у меня вопрос, что качать? Автоустановочник по сообщению Сержанта или архиф Segnetofaza? скачал автоустановочник, квесты на английском и имена (но новую игру не начинал, открыл свое сохранение).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, SamhainWarlock сказал:

Скиньте в личку сохранение, на котором у кого-то вылеты из-за книг на полном переводе (сохранение именно перед вылетом, насколько возможно). Попробую разобраться в причине.

на первой же планете который ты отправляешь после шахты прям на входе после прохода в дверь есть столик и там есть книга 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тупа вылетает игра когда файл starfield_ru.strings в папку steamapps\common\Starfield\Data\Strings
вылетает игра при загрузке мира игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

нажимаешь на эту книгу и все покеда играть вылетает 

Короче, пойду я пока что. Надеюсь, когда приду, будет какой-то фикс на счет вылетов из-за книг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, HiMyLuck сказал:

Подтверждаю, решает целый ворох проблем, ошибки пропали, имена, название локаций, квестов и предметов/тегов на английском, всё остальное на русском.

спасибо тоже так поставил !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Segnetofaza подскажите, в дальнейшем это можно как то использовать на консолях? В виде мода например?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем, ставил разными способами “нормально запакованную”, которая от MeridianoRus. В итоге, только интерфейс был локализован.

Поставил альфу от Segnetofaza, со всем переводом, все работает. До того, как завезут нормальную локализацию, хватит. 

НО! Со своей стороны могу посоветовать ставить просто текст, потому что в альфе у меня LOOKUP FAILED! в мейнквесте, на Акиле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Segnetofaza сказал:

По прогрессу. Файл с диалогами пересобрала с исправленной проблемой кавычек и проблемой обрезания диалогов. Пришлось пойти на некоторые жертвы, красивые двойные кавычки теперь одинарные https://imgur.com/a/xhEEMEm но увы DeepL обожает двойные кавычки добавлять/убирать и текст исходный из-за этого потерялся.

Начала править оставшиеся файлы.

спасибо  огромное . мне лично   на счет кавычек все равно ,  а вот проблемой обрезания диалогов. — это здорово ,  что исправляете  .  С удовольствием  потестим . 

Изменено пользователем portos1123

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72

      Жанр: Platformer
      Платформы:  PC
      Разработчик: WayForward
      Издатель: WayForward
      Издатель в России: -
      Дата выхода: 04.10.10

      Риски Бутс вернулась, чтобы украсть лампу и три волшебные печати. Сможет ли Шанте остановить её и предотвратить хаос в Мерцающих землях?


    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RPG Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Odd Bug Издатель: United Label Дата выхода: 17 сентября 2021 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А ведь по факту уже можно во все части Якудзы(почти) поиграть на великом и могучем  
    • Там —  в моем посте. Аналитических статей на тему чего? На тему того, что у нас в стране многие геймеры знают какой то минимальный набор слов на английском языке? Знаешь, что значит с английского printer или coffee? Ни за что не догадаешься, принтер и кофе, прикинь? И таких слов достаточно много. Или тебе нужен аналитический пост на лично мое мнение, что бы подтвердить что я имею право иметь свое мнение? Почему тебе нужен дядя из интернета чтобы какие то очевидные вещи принять? Я выделил? И почему должен убеждать? Ты японец что ли? Каким нужно местом читать, чтобы такое написать что я вообще кого-то принижаю. Я написал свою ситуацию, что есть вот список игр, который мне не интересен. Они без русского языка. Что будем делать? И дальше идут рассуждения о вариантах. Вариант подождать чуда, это снятие санкций чтобы вернулись локализации от которых отказались, и появление откуда не возьмись крутых энтузиастов любителей, которые переведут мне всё. Вариант пойти учить на какой то приемлимый уровень, чтобы играть. В этом варианте я описал, что у меня как у русского человека выучить английский есть некоторый буст,  это и так вклинившиеся в русский язык слова, и какой то минимум базовых слов встреченный мной на жизненном пути геймера Love, Battle, Life. У каждого он разный, но он почти всегда есть. Описываю, стратегию обосновывая, почему это не займет так много времени как почему-то все думают. Рассказываю что база “общепринятая”, отличается от базы которая на самом деле нужна для просто игр. Почему я должен тут говорить за японцев или за кого-то еще? Ну британцем выучить американский английский имея буст их британского английского(да это как бы 2 разных языка) — вообще легко, и что? Полякам или украинцам выучить русский язык, тоже проще чем американцам русский. У нас у всех разные стартовые бусты к разному языку. Если есть буст — это не значит, что мы должны бежать учить язык. Буст — это просто один из благоприятных факторов.  И третий вариант, это не учить ничего, забить. И  этому варианту я тоже посвятил абзац, где я подробно сказал, что я никого не осуждаю, каждый делает сам свой выбор. Те кому не надо — повезло, завидую. Те кому надо, но не стал, — это тоже выбор. Че мне осуждать тут?  Почему японцы не учат язык? Ну может кто-то у японцев и учит, а кто-то не учит. И у нас тоже кто-то учит, а кто-то не учит.  Это же личный выбор каждого, насколько, для него это рационально. В моей ситуации, это рационально вышло. Но это не значит, что если посчитал это для себя рациональным, то теперь все обязаны пойти и чего-то там учить. Я такого никогда не говорил.
    • Спасибо большое! Очень приятно!
    • @Dontaz Прошел на выходных. Шикарная игра, с замечательным дизайном. Приятный осадок на душе после финала.
      Русификатор отличный. Спасибо Прям очень круто, что так часто и качественно его поддерживал.
    • Хорошая игра, прошел недавно с вашим русификатором, спасибо  Разрабы постоянно что-то новое придумывали по мере прохождения.
    • Там, это где именно? Каких-либо аналитических статей вообще, а на эту тему и подавно, от тебя что-то не припоминается. С китайцами лично я бы ещё понял, их много, но почему ты вот взял и японцев отдельно выделил, дозволяя им не учить английский (который с твоей точки зрения, которую ты неоднократно демонтировал, должны знать все), вопрос очень даже занятный. Что ж ты не пытаешься убедить остальных в том, что японцам надо потратить сотню-две часов, чтобы выучить китайский или английский, чтобы играть в оригинале в вуконг там или ассасинов и т.д?.. Вот почему ты признаёшь право японцев на локализацию, но свой родной язык ты так отчётливо принижаешь?
    • Если бы ты читал дальше одной строчки ты бы такой бред не писал. Там все подробно расписано, что зачем, почему и как.
    • Если бы реально ДАВНо хотели, то могли бы ДАВНо написать в гугле РУСИФИКАТОР и попасть на страницу в СТИМ где 2 года уже как лежит русификатор, лично я так и сделал 2 года назад… 
    • Бери, не пожалеешь! Я вторую на релизе взял и прошел в один присест. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×