Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, Neotom сказал:

С BG 3 можно позаимствовать шрифты ? Они там великолепные.

Незнаю. Я то не против, но шрифты делает ув. LinkOff, давайте его спросим ;) @LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Neotom сказал:

С BG 3 можно позаимствовать шрифты ? Они там великолепные.

я надеюсь, ты шутишь. Фентезийные шрифты в космоигру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, руссификатор не важно какая версия? стим или майк?
п.с. У меня в стиме все  равно пишет 6 число, хотя пр версия...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@EnQ56 конкретно этот тестировался именно на стим-версии. Других версий не имеем. Так что ждем ваши отзывы )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, EnQ56 сказал:

Я так понимаю, руссификатор не важно какая версия? стим или майк?

Стим точно да, в ms store вроде та же структура, судя по скачанной мной папочке.

К сожалению, до релиза мне игру не проверить лично — я играю на XSX. Увидим уже завтра — думаю, все будет в порядке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ а как ставить русификатор прост exe запустить ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, EloDia сказал:

Народ а как ставить русификатор прост exe запустить ?

Да, там все будет написано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждем оригинальные английские файлы, скрипт для перевода на seamlesM4T почти готов. Надеюсь к утру переведется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@gl237man Ты думаешь, что всё-всё-всё перевёдут к утру? Достаточно субтитров в диалогах. А что касаемо книжец и лора, то это можно на потом или просто читать с Translumo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@TjLinkq Я сам хочу перевести там качество будет хуже чем через deepl но обработается достаточно быстро у меня оригинальных файлов нет чтоб начать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
34 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Да не вопрос, подождём! Главное, чтобы всё было корректно переведено, а то что сроки большие, для конечного качества, так все всё понимают, я надеюсь. А так команда ZoG всегда радовала своими переводами, чем сильно облегчила жизнь геймерам — за что Поклон и Уважение ресурсу.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, помощь в локализации не нужна или переводит стабильная уже ранее собранная команда а не инициативные желающие?
Или как и в некоторые другие проекты, поучаствовать в локализации можно через Ноту?
upd. Или все через ИИ и переводчики? Охх, прогресс :beach:

Изменено пользователем Lyutsifiel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<
    • Автор: ArturDVR

      Жанр: Казуальная игра, инди, симуляторы, ранний доступ
      Разработчик: Vambear Games
      Издатель: IndieArk
      Дата выхода в ранний доступ: 21 февраля 2024 г.

      Ссылка в Steam

      «Feed the Cups» — это многопользовательская онлайн-кооперативная игра в жанре Roguelite. Управляйте магазином напитков - запасайте продукты, готовьте ингредиенты, принимайте и делайте заказы, убирайте и проверяйте оборудование. Присоединяйтесь к друзьям! Будьте осторожны, так как слишком много ошибок может привести к резкому взлету «стресса»!
      ________________________________________

      Сделал перевод на русский язык, с заменой французского (технически можно было добавить поддержку прям русского, но это пришлось бы лезть в скрипты игры, решил обойтись лёгким путём и заменить имеющиеся!). Первоначально текст прогнан через нейронку и уже я сам “допилил напильником” совсем уж плохие куски (но огрехи всё ещё могут остаться, т.к. по сути лишь я один просмотрел его). Так же были замечены косяки со стороны разработчиков, и в пару местах руководства в игре спутаны текста или вообще он отсутствует!!!

      Перевод касается доступной версии 0.8, хоть уже идёт открытый тест 0.9 версии — постараюсь оперативно его обновить после его выхода!

      УСТАНОВКА:
      Распаковать скаченный архив в папку с игрой (папка TscnAndGd должна находиться там же, где exe’ник игры)

      СКАЧАТЬ ПЕРЕВОД (Яндекс)


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×