Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, RUIZ007 сказал:

@CyberConflict давайте не будем горячиться. Может, есть причины подождать денек с файлами, один день ничего не решает.

И я не думаю, что на релизе все бросятся переводить и справятся за один день. Можно же завтра этим заняться...

..@gl237man  заинтересовали нейронкой меты, я уж подумал - может и впрямь прорыв в качестве…

Зашел на huggingface, затестил на коротком куске текста. Перевод ужасный, хуже обычного Гугла, эдакий полупромт из 2007го, с DeepL и близко не сравнить. При этом скорость перевода медленнее в разы. Увы.

А вообще уже есть какая-то команда для перевода? Просто я не в теме немного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, CyberConflict сказал:

 К сожалению, поскольку никто не хочет давать мне текстовые файлы, я отказался от написания здесь. Удачи в реализации проекта.

 

22 минуты назад, CyberConflict сказал:

Чтобы получить текст игры сегодня, я полагаю, все еще нужна пресс-копия.

По твоему, здесь у кого-то есть пресс-копия? (нету)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 а тестирование кириллического шрифта и перевод меню игры на какой копии делалось, думаете? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@CyberConflict 

..@gl237man  заинтересовали нейронкой меты, я уж подумал - может и впрямь прорыв в качестве…

Зашел на huggingface, затестил на коротком куске текста. Перевод ужасный, хуже обычного Гугла, эдакий полупромт из 2007го, с DeepL и близко не сравнить. При этом скорость перевода медленнее в разы. Увы.

Там как я понимаю в онлайн демо самая маленькая версия модели, со всеми параметрами в 1. И размером выборки токена в 35 чтоб рспробовать нужно большую разворачивать и настраивать. Завтра посмотрю раскажу о результатах. Мне самому интересно что у них вышло их предыдущая модель давала неплохие результаты я не думаю что свежая сильно хуже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RUIZ007 думаю, что с предзагруженной игры.  Или здесь на форуме, переводом занимается кто-то из зарубежной прессы?  Пресс-копия — это копия для прессы, правильно?  Для журналистов, естественно для зарубежных, или я в чём-то не прав?

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, piton4 сказал:

@RUIZ007 думаю, что с предзагруженной игры.  Или здесь на форуме, переводом занимается кто-то из зарубежной прессы?  Пресс-копия — это копия для прессы, правильно?  Для журналистов, естественно для зарубежных, или я в чём-то не прав?

именно, с пресс-версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в чем разница, пресс-версия или предзагрузка? Или в предзагрузке не все файлы еще? 

Изменено пользователем BanzaiCh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, piton4 сказал:

По твоему, здесь у кого-то есть пресс-копия?

Конечно ни у кого.

P.S. Игра вообще не такая, как я себе представлял.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Конечно ни у кого.

P.S. Игра вообще не такая, как я себе представлял.

Будет ли рецензия и когда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, SerGEAnt сказал:

Конечно ни у кого.

P.S. Игра вообще не такая, как я себе представлял.

Неужели не четвертый фоллач в космосе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, SerGEAnt сказал:

Игра вообще не такая, как я себе представлял.

Примерно так я себе её представляю. Гибрид Fallout 4 и No Man's Sky.

D7BtHhZ.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Haoose сказал:

Вроде бы весь текст в файле с интерфейсом перевел, а все равно много чего осталось без перевода в игре, хм... Возможно косяк в самой игре и поправят патчами, увидим.
Но тем не менее, хоть что-то уже заиграло русскими буквами :laugh:
Пока как-то так (несколько строк со скринов уже поправил после их снятия)
Ну что же, поздравляю вас с тем, что до релиза игры остались ровно сутки, тогда, по идее, и стартанут полномасштабные работы над переводом )

  Показать содержимое

025203-rs01.jpg
025203-rs02.jpg
025203-rs03.jpg
025203-rs04.jpg
025203-rs05.jpg
025203-rs06.jpg
025203-rs07.jpg
025203-rs09.jpg
025203-rs10.jpg

 

Может часть текста в исполняемом файле или подключаемых библиотеках? Может некорректно ведёт себя интерпритатор на флагах типа “ru”? Не знаю просто как вы подключили текст — через замену английской локализации или добавлением русской. Вроде и так, и так можно и там всё стандартно через .ini’шки настраивается. Но это просто догадки, потому что никогда особо не разбирал Беседковский Porsche. Вот в той же BLUR был хардкод кодировок.

Скрытый текст

P.S. Еее, скоро релиз от ALI213. Видимо очень хочет +200 баллов к социальному рейтингу и кошко-жену в придачу :D
d0y8KmH.png

 

Изменено пользователем zzzombie89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×