Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Только что, RUIZ007 сказал:

@CyberConflict давайте не будем горячиться. Может, есть причины подождать денек с файлами, один день ничего не решает.

И я не думаю, что на релизе все бросятся переводить и справятся за один день. Можно же завтра этим заняться...

..@gl237man  заинтересовали нейронкой меты, я уж подумал - может и впрямь прорыв в качестве…

Зашел на huggingface, затестил на коротком куске текста. Перевод ужасный, хуже обычного Гугла, эдакий полупромт из 2007го, с DeepL и близко не сравнить. При этом скорость перевода медленнее в разы. Увы.

А вообще уже есть какая-то команда для перевода? Просто я не в теме немного

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, CyberConflict сказал:

 К сожалению, поскольку никто не хочет давать мне текстовые файлы, я отказался от написания здесь. Удачи в реализации проекта.

 

22 минуты назад, CyberConflict сказал:

Чтобы получить текст игры сегодня, я полагаю, все еще нужна пресс-копия.

По твоему, здесь у кого-то есть пресс-копия? (нету)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@piton4 а тестирование кириллического шрифта и перевод меню игры на какой копии делалось, думаете? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, RUIZ007 сказал:

@CyberConflict 

..@gl237man  заинтересовали нейронкой меты, я уж подумал - может и впрямь прорыв в качестве…

Зашел на huggingface, затестил на коротком куске текста. Перевод ужасный, хуже обычного Гугла, эдакий полупромт из 2007го, с DeepL и близко не сравнить. При этом скорость перевода медленнее в разы. Увы.

Там как я понимаю в онлайн демо самая маленькая версия модели, со всеми параметрами в 1. И размером выборки токена в 35 чтоб рспробовать нужно большую разворачивать и настраивать. Завтра посмотрю раскажу о результатах. Мне самому интересно что у них вышло их предыдущая модель давала неплохие результаты я не думаю что свежая сильно хуже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@RUIZ007 думаю, что с предзагруженной игры.  Или здесь на форуме, переводом занимается кто-то из зарубежной прессы?  Пресс-копия — это копия для прессы, правильно?  Для журналистов, естественно для зарубежных, или я в чём-то не прав?

Изменено пользователем piton4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, piton4 сказал:

@RUIZ007 думаю, что с предзагруженной игры.  Или здесь на форуме, переводом занимается кто-то из зарубежной прессы?  Пресс-копия — это копия для прессы, правильно?  Для журналистов, естественно для зарубежных, или я в чём-то не прав?

именно, с пресс-версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в чем разница, пресс-версия или предзагрузка? Или в предзагрузке не все файлы еще? 

Изменено пользователем BanzaiCh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, piton4 сказал:

По твоему, здесь у кого-то есть пресс-копия?

Конечно ни у кого.

P.S. Игра вообще не такая, как я себе представлял.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Конечно ни у кого.

P.S. Игра вообще не такая, как я себе представлял.

Будет ли рецензия и когда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
46 минут назад, SerGEAnt сказал:

Конечно ни у кого.

P.S. Игра вообще не такая, как я себе представлял.

Неужели не четвертый фоллач в космосе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, SerGEAnt сказал:

Игра вообще не такая, как я себе представлял.

Примерно так я себе её представляю. Гибрид Fallout 4 и No Man's Sky.

D7BtHhZ.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Haoose сказал:

Вроде бы весь текст в файле с интерфейсом перевел, а все равно много чего осталось без перевода в игре, хм... Возможно косяк в самой игре и поправят патчами, увидим.
Но тем не менее, хоть что-то уже заиграло русскими буквами :laugh:
Пока как-то так (несколько строк со скринов уже поправил после их снятия)
Ну что же, поздравляю вас с тем, что до релиза игры остались ровно сутки, тогда, по идее, и стартанут полномасштабные работы над переводом )

  Показать содержимое

025203-rs01.jpg
025203-rs02.jpg
025203-rs03.jpg
025203-rs04.jpg
025203-rs05.jpg
025203-rs06.jpg
025203-rs07.jpg
025203-rs09.jpg
025203-rs10.jpg

 

Может часть текста в исполняемом файле или подключаемых библиотеках? Может некорректно ведёт себя интерпритатор на флагах типа “ru”? Не знаю просто как вы подключили текст — через замену английской локализации или добавлением русской. Вроде и так, и так можно и там всё стандартно через .ini’шки настраивается. Но это просто догадки, потому что никогда особо не разбирал Беседковский Porsche. Вот в той же BLUR был хардкод кодировок.

Скрытый текст

P.S. Еее, скоро релиз от ALI213. Видимо очень хочет +200 баллов к социальному рейтингу и кошко-жену в придачу :D
d0y8KmH.png

 

Изменено пользователем zzzombie89

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вроде были ошибки там разные, + провести бы ревизию текста, найти ошибки перевода, в целом у меня проблем критических не наблюдалось
    • вроде перевести несложно, но надо ли кому?
    • А я не знал, что с русификатором что-то не так. Помню, играл без проблем, полностью прошел. Жаль, что так и не поправили косяки. Переиграл бы. 
    • Like a Dragon Kiwami внезапно выпустила промежуточную версию своего русификатора для Yakuza 6: The Song of Life. Like a Dragon Kiwami внезапно выпустила промежуточную версию своего русификатора для Yakuza 6: The Song of Life.
    • Это альфа. У 6-й части планировался ранний релиз и допилка, он же писал об этом на дтф.
    • Единственная правильная Heart of darkness.
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/3597480/HOMESICKNESS/ Психологическая компьютерная игра от jnity при поддержке celesware ВЕРНУТСЯ ЛИ ЗНАКОМЫЕ ЛИЦА? HOMESICKNESS — это самостоятельно разработанная психологическая хоррор-игра в жанре point-and-click со свободным перемещением, которая погружает в глубины и нюансы ностальгии и примитивных онлайн-медиа. Встаньте на место Тео, который исследует пустые, заброшенные залы CHILDREEF , пробираясь на нижние этажи. С помощью детского мультитула найдите скрытые выходы и спуститесь вниз, пытаясь понять, что происходит. Исследуйте, собирайте предметы, находите специальные инструменты для выживания и преодолевайте то, что поджидает вас в, казалось бы, пустых коридорах CHILDREEF . С каждой пройденной игрой все начинает меняться. Ранее посещенные пути блокируются, и начинается дезориентация. Обращайте внимание на невидимые углы: вы не одиноки. ЧТОБЫ НЕВИДИМЫЕ УГЛЫ НЕ СКРЫЛИ СКРЫТУЮ ИСТИНУ Вы играете за молодого Тео, пробуждающегося в давно забытом месте. В его распоряжении находится одинокая кассета, оставленная любимым человеком, который занимает место в его сердце. Остатки ленты служат вашим единственным путеводителем, уводя вас глубже в детсад CHILDREEF. По мере того, как вы слушаете фрагментарные сообщения ленты, начинают появляться подсказки. Голос, который говорит на другом конце, — это тот, который будет направлять тебя. Она ждет, когда ты придешь, по пути вниз. ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Свободное исследование мира с помощью мыши, охватывающее три сегмента, где каждый уголок должен быть проверен; у каждого предмета есть свое предназначение. Разнообразные механики для каждой угрозы , каждая из которых сосредоточена вокруг определенного инструмента, имеющегося в вашем распоряжении. Глубокое погружение в нюансы и симптомы ностальгии , представленное через абстрактную, сюрреалистическую призму. Гибкая, тщательно продуманная эстетика 2000-х годов , которая усиливает основные темы и атмосферу HOMESICKNESS . Легкая рандомизация игрового процесса : с каждой смертью функции комнаты меняются, предыдущие выходы исчезают, а предметы появляются в других местах. Эмоциональная, психологическая история , вплетенная в каждый аспект игры. Обширный послеигровой контент , напрямую расширяющий основное повествование; после того, как вы закончите игру, вам все еще будет что открыть. Параметры доступности и высоконастраиваемый пользовательский интерфейс ; можно играть как с помощью мыши и клавиатуры, так и только с помощью мыши. Игра не зависит от звука, хотя звук улучшает впечатления. Оптимизированная производительность , обеспечивающая плавный игровой процесс на большинстве современных компьютеров среднего класса. Для запуска игры требуется минимум 1 ГБ оперативной памяти.
    • OverrideFont=Calibri прописал и все встало по красоте. Спасибо.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×