Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Starfield

Утилита для изменений перевода планеты Cydonia

Решение проблемы с квадратами

На Mac и Steam Deck перевод можно поставить только вручную, скачав архив с бусти.

banner_pr_starfield.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

50 минут назад, AlexGleb сказал:

Брат, успеешь до 1 сентября тестовую с дипл?))
у меня прям вдохновение, успеете к 1 числу хоть какой-то перевод забабахать — с меня донат

Кого-то вдохновляют альтруисты, а меня - наивные ждуны :beach:
Симпл-димпл - тестиш, бро?
В перевод не западло?
Скину сотку на пивасыч
Чтобы сердце отлегло

37 минут назад, Kauhu сказал:

Спасибо за информацию, буду держать кулачки и следить за успехами) 

Еее, те самые легендарные кулачки, которые никак не помогут. Обладатели 10 рублёвого геймпасса на месте и готовы поддержать рублём морально

31 минуту назад, 6LACK сказал:

хотя бы так ))0

Рил, главное запустицца, а там уже и английский язык выучишь в процессе

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое время замутить промт перевод и озвучить всё это yandex Женей и Таней :dirol:

6 минут назад, Haoose сказал:
  Показать содержимое

213232-Scr2.jpg
213232-Scr3.jpg
Другой шрифт + пример перевода субтитров

 

Шрифт из BG 3 можно взять, как по мне он топ.

Изменено пользователем Neotom
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, AlexGleb сказал:

к первому числу надо!)

воистину

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Haoose сказал:
  Показать содержимое

213232-Scr2.jpg
213232-Scr3.jpg
Другой шрифт + пример перевода субтитров

 

вопрос. А почему нет шрифтов для китайского языка? или у них какие-то другие шрифты?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чё, когда озвучка на русский будет? В первому числу ждать?:laugh:

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 минут назад, AlexGleb сказал:

А почему нет шрифтов для китайского языка? или у них какие-то другие шрифты?

Согласен, братский народ и без шрифтов. Как так? Давайте сначала китайцам поможем, а потом уже и русификатор. Главное менюху перевели, а остальное потом доделаем.

2 часа назад, AlexGleb сказал:

к первому числу надо!)

Братан, будет железобетонно к первому числу, но какого года — пока не понятно.

Изменено пользователем zzzombie89
  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, mc-smail сказал:

Ну чё, когда озвучка на русский будет? В первому числу ждать?:laugh:

bYnhq4MbXBE.jpg?size=1162x713&quality=95

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огонь новости! Куда донатить на релиз к 3 утра 1 числа? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну знаете… Проблема только в организации большого числа людей. Потому что я, например, готов какую то часть текста перевести (английский не очень хорошо знаю,  но литературными навыками обладаю, плюс — тут знание и не нужно с современными переводчиками + словарем). Если много людей взять и между всеми задачи раскидать, то что нибудь да получится. 

Пишите в вк, если что: https://vk.com/cyber_koala

пс: а вы вообще так уверены, что отсутствие перевода это именно политика, а не какая то экономическая нецелесообразность  ? 

Изменено пользователем psilocibinum

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, psilocibinum сказал:

пс: а вы вообще так уверены, что отсутствие перевода это именно политика, а не какая то экономическая нецелесообразность  ? 

Тут явно замешаны половцы и печенеги :dirol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Haoose сказал:
  Показать содержимое

213232-Scr2.jpg
213232-Scr3.jpg
Другой шрифт + пример перевода субтитров

 

Будет ли возможность поставить другую озвучку? Я бы хотел с Японской, с английской не хочу играть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, psilocibinum сказал:

Ну знаете… Проблема только в организации большого числа людей. Потому что я, например, готов какую то часть текста перевести (английский не очень хорошо знаю,  но литературными навыками обладаю, плюс — тут знание и не нужно с современными переводчиками + словарем). Если много людей взять и между всеми задачи раскидать, то что нибудь да получится. 

Пишите в вк, если что: https://vk.com/cyber_koala

пс: а вы вообще так уверены, что отсутствие перевода это именно политика, а не какая то экономическая нецелесообразность  ? 

Собрать людей меньшая из проблем. Нужно ещё распределить текст на всех. Затем выстроить работу таким образом, чтобы ВСЕ сверялись с глоссарием. Энтузиазма и свободного времени хватит далеко не всем, поэтому нужно чтобы основной костяк команды не рассыпался. Но даже эти проблемы меркнут по сравнению с объёмом работы, который нужно будет выполнить. Многие писали мол “закиньте весь текст в DeepL, а потом уже отредактируйте”. Только вот ни один корректор не согласится всю эту кашу разбирать и ГОДАМИ редактировать до удобоваримого состояния. У это человека колпак протечёт раньше. И это при условии, что он единственный будет на зарплате с донатов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@psilocibinum ага, делов то. Там 4000 вордовских страниц. В теории 100 человек усердно переведут их за 2 недели, ну или поправят Deepl. Вуаля, через месяц перевод готов! И Сара Морган ну или Сарра Морган ну или Сара Моргон отправится исследовать/иследавать/иследовоть/езучать абъединённые колонии/Юнайтед колонии/вместекалонии. Ведь все эти 100 человек прекрасно знают и русский и английский и идеально согласуют имена, названия и термины, ога.

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, если ребята самоорганизуются в команду для перевода, то тут грех не задонатить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Piece by Piece

      Метки: Уютная, Работа в магазине, Симулятор, Головоломка, Природа Разработчик: Gamkat Издатель: No More Robots Дата выхода: 11.03.2026 Отзывы Steam: 69 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Psyho
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Русификатор (текст) / Warhammer 40.000: Dawn of War — Winter Assault — Русификатор (текст) (файл идентичен)
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Dark Crusade — Русификатор (текст)
      Warhammer 40.000: Dawn of War — Soulstorm — Русификатор (текст)
      Нужен русик на Warhammer 40.000 Dawn of War+Winter assault версии 1.40 и 1.41. Дайте плиз, ссылочку или киньте на мыло ffoxxx@мейл(dot)ru. И если есть ссылка на оригинальный экзешник 1.40. Заранее спасибо.

  • Сейчас популярно

    • 24 092
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×