Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver собирает 150 тысяч рублей на локализацию Hi-Fi Rush + трейлер

Рекомендованные сообщения

122540-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

На самом деле, в паблике сборы на озвучку были открыты уже давно. На данный момент собрано 25 тысяч рублей из запрашиваемых 150 тысяч.


Команда Mechanics VoiceOver анонсировала локализацию Hi-Fi Rush — январской игры-сенсации от японской студии Tango Gameworks.

На самом деле, в паблике сборы на озвучку были открыты уже давно. На данный момент собрано 25 тысяч рублей из запрашиваемых 150 тысяч.

122540-%D0%A1%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D0

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, spider91 сказал:

@Schnee сюжетная часть хало 3. С геймплеем задержки вышли ввиду событий того года, но сюжетка давно была закончена и выпущена. Больше у нас ни одного сбора не было до этого.

Честно говоря, даже не знал про Halo. Но и готовым проектом, у меня, язык не поворачивается его назвать, разве что вы изначально открывали сборы лишь для озвучивание сюжетных реплик.

26 минут назад, spider91 сказал:

Или проект должен завершаться на следующий день после закрытия сборов?)

Было бы шикарно конечно, но мы ведь должны понимать, что в сутках слишком мало часов для этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Schnee сказал:

разве что вы изначально открывали сборы лишь для озвучивание сюжетных реплик.

Именно так. 

 

3 минуты назад, Schnee сказал:

Было бы шикарно конечно, но мы ведь должны понимать, что в сутках слишком мало часов для этого.

Ну, судя по написанному в данной теме многие этого не понимают. В том числе и ты)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, spider91 сказал:

Именно так. 

 

Ну, судя по написанному в данной теме многие этого не понимают. В том числе и ты)

Так, это уже интересно. Я вашу команду где-то подгонял или может проявлял недовольство в связи со слишком медленным темпом вашей работы над переводом игр? С чего вдруг такое заявление в мой адрес? 
И вообще, если не поленишься и перейдешь на предыдущую страницу темы, то увидишь, что изначально я лишь поинтересовался хватит ли вам сил и времени закончить все взятые вами проекты, ведь помимо платных, что вы понабрали за последние несколько месяцев, у вас так же хватает и бесплатных и долгостроев.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще и озвучивают постоянно хероту какую-то. Кому нужно это мультяшно-японское дерьмо, когда такая классика как Mass Effect 2/3 и Dragon Age: Inquisition до сих пор без озвучки. Хватаются за кратковременно популярные игры, а через месяц про игру все забыли и про сборы на озвучку для нее все забудут. Профит.

  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Mordgar сказал:

Хватаются за кратковременно популярные игры, а через месяц про игру все забыли и про сборы на озвучку для нее все забудут.

Если речь конкретно про Hi-Fi Rush, то судить о кратковременности её популярности, мягко говоря. рановато. Что же касается старых игр, то тут опять будут толпы недовольных: “игра старая, как де5рьмо мамонта! Все кому надо давно прошли. Нафига её вообще озвучивать? Почему за новые игры не беретесь?” и т.д. Я хочу сказать, что всем не угодишь. Игра популярная сейчас. На популярную сейчас игру деньги собрать проще. Таких людей, которые из-за появления озвучки будут игру перепроходить. думаю. крайне мало. И, соответственно, деньги на их озвучку собрать сложней. А на игры уровня МЕ 2 или Драгон эйдж навряд ли понаб\добится маленькая сумма. Диалогов там побольше, чем в то м же Hi-Fi Rush, или Дэд спейсе с Калисто протокол вместе взятыми.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Mordgar сказал:

Еще и озвучивают постоянно хероту какую-то. Кому нужно это мультяшно-японское дерьмо, когда такая классика как Mass Effect 2/3 и Dragon Age: Inquisition до сих пор без озвучки. Хватаются за кратковременно популярные игры, а через месяц про игру все забыли и про сборы на озвучку для нее все забудут. Профит.

Если конкретно вам эта “херота” не вкатывает, не означает что все должны на неё забить. Мне вот, к примеру, вообще не нравится Хогвартс Легаси. Но на неё собрали свыше 2х миллионов рублей те же ГеймсВойс. Думаю понятно объясняю, что ваше личное имхо немного не считается?
Ну и говоря об озвучке — на все эти проекты собираются донаты. Если донатов нет, нет и перевода. Как видим, на всякие там масс-эффекты, Вайс Сити и другие — деньги собираются. Значит людям они нужны. Какие-то проекты вообще чисто спонсоры оплачивают. Так что я хз какие у вас вообще могут быть претензии.

Изменено пользователем NepkaN
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 часа назад, Schnee сказал:

Я вашу команду где-то подгонял или может проявлял недовольство в связи со слишком медленным темпом вашей работы над переводом игр? С чего вдруг такое заявление в мой адрес? 

Ты где-то явно не так понял мои слова. Я не писал о том, что ты попрекал где-то кого-то или подгонял. Я лишь написал о том, что многие не понимают, что после завершения сборов озвучка появляется не в тот же день, её ведь ещё сделать надо, а все сборы были завершены совсем недавно. И учитывая то, что ты задавал эти вопросы на первой странице и хотел понять почему берутся новые проекты и вышел ли хоть один проект со сборов, я сделал очевидный вывод, что ты один из тех, кто не понимает, что делается это всё не за пару дней, а из проектов на сборах нет ни одного долгостроя, ибо все только недавно завершились.

Вот и всё. Не более и не менее. Остального мне приписывать не надо, пожалуйста)

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.03.2023 в 16:43, Сильвер_79 сказал:

The Suffering как минимум.

Так на неё не собрался бюджет) 20к из 100. Поэтому будет делаться постепенно за наш счёт. Однако сейчас уже записаны все основные и крупные роли, кроме Доктора Киллджоя, Хореса (электрический дядька), Далласа (афроамериканец-зэк) и Лютера (поехавший афро-надзиратель). Только на этих товарищей уйдёт свыше 30к.

Но ещё полтора часа речи эпизодических персов остаётся, что тоже не мало. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
54 минуты назад, OldGoodDog сказал:

Так на неё не собрался бюджет) 20к из 100. Поэтому будет делаться постепенно за наш счёт.

Всего 20 000? Казалось. там побольше сумма была…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.03.2023 в 18:45, Сильвер_79 сказал:

Всего 20 000? Казалось. там побольше сумма была…

И то эта сумма набралась лишь из-за того, что поддержавшим давался доступ к ранней версии русификатора Grim Dawn. Изначально там вообще лишь 6к собралось.

Народ писал, что новая озвучка не нужна, ибо Володарский сделал топ озвучку. И потому не видели смысла поддерживать локализацию.

Лишь после первых демок люди увидели разницу в озвучке и переводе. 

Изменено пользователем OldGoodDog
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher).
      У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Автор: tishaninov

      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators.
      Разработчики из EQ Studios выпустили новый и важный патч для вышедшей в октябре прошлого года Scene Investigators. Он направлен на улучшение мироощущения пользователей от игры и взаимодействия с уликами в делах.

      Благодаря мнениям игроков, к которому разработчики внимательно прислушиваются, в итоге за несколько обновлений было добавлено следующее:
      отображение в начале прохождения вводного текста для информирования пользователей о сути игры; два режима игры: «Детективный» и «С подсказками», которые разграничивают сложность изучения дел; в режиме с подсказками добавлен список улик для каждого дела; отображение дополнительных материалов по каждому сценарию в деле «4-й этаж» после его полного прохождения; добавлены / изменены подсказки в последнем деле «Ссора в особняке Хьюз», введен дополнительный вопрос (чтобы еще больше помочь игрокам в процессе расследования). изменена система оценивания (теперь для прохождения экзамена и открытия бонусного дела нужна оценка "А"); добавлено предупреждение при переназначении клавиши в настройках управления; прочие улучшения и исправления различных багов. Вместе с тем, этот патч можно назвать релизом русского текстового перевода версии 1.1:
      исправлены выявленные (как игроками, так и самой командой локализаторов The Bullfinch Team) неточности и технические ошибки в первичной версии локализации; добавлена ручная адаптация текста вместо машинной, появившейся при обновлениях проекта после его релиза по решению разработчиков как временная заглушка для нового материала. Разработчики, как и локализаторы, надеются, что теперь проходить «Место преступления» игрокам будет ещё комфортнее и приятнее.
      «Место преступления» - это игра, в которой всё решает дедукция. Внимательно исследуйте окружение, восполняйте пробелы в общей картине и ищите мотивы, даже если на первый взгляд их нет. Выдвигайте предположения, чтобы не стоять на месте во время расследования.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×