Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Stupid Author

В Слизерине новый студент! Косплей по мотивам Hogwarts Legacy от Helly Valentine (18+)

Рекомендованные сообщения

131737-3333.jpg

Прекрасная Helly Valentine опубликовала свежую фотосессию на актуальную тему волшебства и магии, перевоплотившись в студента самого популярного факультета школы Хогвартс.


Прекрасная Helly Valentine опубликовала свежую фотосессию на актуальную тему волшебства и магии, перевоплотившись в студента самого популярного факультета школы Хогвартс.

131338-slytherin_classmate_by_disharmoni

131338-slytherin_classmate_by_disharmoni

131338-slytherin_classmate_by_disharmoni

131338-slytherin_classmate_by_disharmoni

131338-slytherin_classmate_by_disharmoni

131338-slytherin_classmate_by_disharmoni

131338-slytherin_classmate_by_disharmoni

Скрытый текст

131338-slytherin_classmate_by_disharmoni

Скрытый текст

131340-slytherin_classmate_by_disharmoni

131340-slytherin_classmate_by_disharmoni

Скрытый текст

131340-slytherin_classmate_by_disharmoni

Скрытый текст

131340-slytherin_classmate_by_disharmoni

Скрытый текст

131340-slytherin_classmate_by_disharmoni

131340-slytherin_classmate_by_disharmoni

131619-dfptqj1-ed54e901-d070-4815-92ac-3

Скрытый текст

131620-dfpx7hc-2d8a75de-3300-4a35-93af-4

  • Лайк (+1) 3
  • Хаха (+1) 1
  • +1 4
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 часов назад, Парампампам сказал:

Не люблю такие новости!!!(у меня почему то 18+ не открывается)

Маленький исчо!:D

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Deadoutx сказал:

Профессора Гарлик. В русском языке не переводятся имена собственные к которым относится фамилия.

Все претензии к переводчикам игры, из которой был взят образ персонажа)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 hours ago, Сильвер_79 said:

По правилам, да, не переводится. Но если имя несет в себе смысловую нагрузку, на мой взгляд, адаптация будет оправдана.

Это домыслы и отсебятина. Вот был в оригинале Невилл Лонгботтом, а стал Невилл Долгопупс. И какая тут смысловая нагрузка? 
Банан это всего лишь банан.

Изменено пользователем Deadoutx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
58 минут назад, Deadoutx сказал:

Вот был в оригинале Невилл Лонгботтом, а стал Невилл Долгопупс. И какая тут смысловая нагрузка? 

И как это противоречит моему мнению? Нет смысловой нагрузки в имени — пусть звучит оригинально. А если в имя вложен смысл, который важен для книги — я за перевод/адаптацию такого имени. Вы сами пишете — нет смысловой нагрузки в Долгопупсе — пусть живет Лонгботтом. 

1 час назад, Deadoutx сказал:

Это домыслы и отсебятина.

В чем отсебятина, если имя важно? Без перевода может потеряется и игра слов и общий смысл в определенных случаях. И эту “отсебятину”, между прочим, автор туда сам вплел, назвав героя говорящим именем.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.02.2023 в 21:40, shingo3 сказал:

Жаль она себе член не наколдовала. 

Как тебя тут местные скрепоносцы не заминусили?:laugh:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, dr_shtopor сказал:

Как тебя тут местные скрепоносцы не заминусили?:laugh:

Тут народ смотрит на вещи проще, все с чувством юмора. Да и кастрюль на голове нет.:pardon: 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.02.2023 в 15:10, club54 сказал:

скорее всего ринопластику делала

Да она там дрансбойтом работала. Там реального уже ничего нет, там все пластика.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 hours ago, Сильвер_79 said:

И как это противоречит моему мнению? Нет смысловой нагрузки в имени — пусть звучит оригинально. А если в имя вложен смысл, который важен для книги — я за перевод/адаптацию такого имени. Вы сами пишете — нет смысловой нагрузки в Долгопупсе — пусть живет Лонгботтом. 

В чем отсебятина, если имя важно? Без перевода может потеряется и игра слов и общий смысл в определенных случаях. И эту “отсебятину”, между прочим, автор туда сам вплел, назвав героя говорящим именем.

Вы себя слышите? Автор вплел отсебятину. Автор этих персонажей придумал как бы, дал каждому имя в котором может как быть смысл так и его может не быть. Я ничего не имею против калькирования, но простите переводить фамилию Гарлик в Чесноук это абсурд. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.02.2023 в 14:16, romka сказал:

Что у неё под носом, будто сопли текут?

Это носогубная складка.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Deadoutx сказал:

Вы себя слышите? Автор вплел отсебятину. Автор этих персонажей придумал как бы, дал каждому имя в котором может как быть смысл так и его может не быть. Я ничего не имею против калькирования, но простите переводить фамилию Гарлик в Чесноук это абсурд. 

Вы еще раз вдумчиво перечитайте все, что я по этому поводу писал. Дам подсказку — я ни разу не сказал, что нужно все имена подряд переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, lps сказал:

Это носогубная складка.

Кэп :) , понятно, что оно у всеха еся. Дело в другом, у неё эта область чересчур выделяется, прям нездорово. Дело то ли в чрезмерной пластике, то ли в кривой обработке фото.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.02.2023 в 21:19, Gadenush сказал:

Смотри щас она тебя ей заколдует и пипка завянет. Пипирчикус левиоссо!:D

Если честно, то смотря на этого фотошопного гомункула, у меня уже начинается процесс увядания. Пойду на Браззерс похожий, но более качественный контент поищу:D

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, fangx21 сказал:

Если честно, то смотря на этого фотошопного гомункула, у меня уже начинается процесс увядания. Пойду на Браззерс похожий, но более качественный контент поищу:D

К успеху идешь.

2dff33e2470033cd75d81880757b1409.jpg

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, Сильвер_79 сказал:

@romka Да говорю же — спасибо кривому фотошопу — резиновая Зина.

Сразу почему то вспомнил бабу Зину из АХ, но та хотя бы отрабатывает на все 100, а не смотрит взглядом давно усопшего зомби в объектив

42 минуты назад, shingo3 сказал:

К успеху идешь.

2dff33e2470033cd75d81880757b1409.jpg

Из серии “И швец, и жнец, и на дуде игрец”:D

Правда на дуде не он играет, а ему играют)

Изменено пользователем fangx21
  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Stupid Author

      Куда лучше потратить 90 евро: заплатить за переиздание Breath of the Wild или заплатить за приватные фотографии красивой модели?
      Helly Valentine или Disharmonica не так давно опубликовала знойный сет, перевоплотившись в Зельду на радость всем фанатам игр от Nintendo.
      Куда лучше потратить 90 евро: на переиздание Breath of the Wild или на приватные фотографии красивой модели? ?


















  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В новой версии нет новых строк…
      ахахаха
      Все изменения (по ориг тексту)
      1 опечатка в имени.
      и в 1 месте неправильные скобки.
    • v.1.0.2 (25.06.25)
       - внёс сотни исправлений в перевод

      У кого есть DDV для Nintendo Switch, прошу протестировать перевод для этой платформы. Тестовая версия выложена на Google Disk по ссылке выше (в отдельной папке). Выбирать английский язык в игре, если там будет такой запрос.
    • Senua’s Saga: Hellblade II Enhanced Arrives August 12 / Senua’s Saga: Hellblade 2 | трейлер Enhanced-издания
    • Хорошо, что трейлер показали — пошёл удалять из желаемого. Бля, ну почему не взять и просто продолжить весьма успешную игру в прошлом просто натянув современные графику и механику? Нет, возьмём громкое название, возьмём кооп и всё денюжки рекой- долбаёбы! Интересно, обосрутся до или после релиза?
    • Доделал свой скрипт, теперь варп строк идеален! (вроде как почти)
      сверху ориг игра, снизу мой скрипт. Проблема с переносом перевода.
      В 1.04+ у меня был поломан скрипт.
      Он создавал лишние 101 коды.
      Мне нужно найти 200 строк и вручную перенести перевод на строку выше.
      пример:
      ```
      L107:Чтобы управлять своим боевым духом, тебе нужно улучшить общее состояние и продвигаться в исследовании. Маленькие победы, такие как прохождение видеоигр, могут помочь в краткосрочной
      L108:перспективе.
      ```
      ```
      L107:Чтобы управлять своим боевым духом, тебе нужно улучшить общее состояние и продвигаться в исследовании. Маленькие победы, такие как прохождение видеоигр, могут помочь в краткосрочной перспективе.
      ```
      И так 200 раз. (хм или поискать старый файл с переводом) Ура нашел!
      Надо еще потом проверить, что этот баг, не повторится в новой версии.
    •  Беру свои слова взад.)) сейчас нормально присмотрелся, просмотрев еще парочку раз и чет стилистика мне вообще не нравится. 
    • Вышла версия перевода 0.0.9 Большое спасибо сообществу за помощь в тестировании. Поддержать нас на бусти: https://boosty.to/emblem_team Что нового: - Исправлены тексты в библиотеке и статуях святых. - Исправлено большое количество ошибок и переносов. - Восстановлена часть перевода диалогов на карте. - Часть имён и названий была исправлена в соответствии с глоссарием. Версия для эмуляторов: https://drive.google.com/file/d/1RcZ4bUAqA_oraUxsGlp1MjHObQRMAMfI/view?usp=sharing Версия для консоли: https://drive.google.com/file/d/1ruWtmMWpGCfZb548yYDZrJfN7DVepHrP/view?usp=sharing Возможные ошибки вы можете публиковать в комментариях на бусти, в ветке на ZoG, или в обсуждении в нашей группе ВК.
    • они думали что скопируют у лучших. Что может пойти ни так  
    • Блин выглядит вроде клево, показан чистый геймплей, но вот, если я правильно понял, постоянный кооп без одиночного режима это прямо минус минус.) но да ладно пускай пока повисит в желаемом, а там уже посмотрим что да как.  По моему не похоже ни на то, ни на другое, что слава богу.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×