Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Mechanics VoiceOver анонсировала озвучку GTA: Vice City

Рекомендованные сообщения

Зачётные голоса, мне понравилось. Но всё таки я то надеялся на озвучку Деда с пейсами переделанного.

И потом, не много ли проектов набрали, справитесь?:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, allyes сказал:

Зачётные голоса, мне понравилось. Но всё таки я то надеялся на озвучку Деда с пейсами переделанного.

И потом, не много ли проектов набрали, справитесь?:)

Дык Дед ещё не вышел. А Каллисто делается другим куратором.

Проектов конкретно у меня “НЕ МАЛО” © Kingpin. Но они все делаются уже давно и все готовы на половину.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если они чисто для себя озвучивают то ок, но людям играющим в вайс сити такое не надо, максимум по приколу посмотреть.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Dusker сказал:

Ну если они чисто для себя озвучивают то ок, но людям играющим в вайс сити такое не надо, максимум по приколу посмотреть.

Люди разные. Одним не надо, другим надо. 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, Сильвер_79 сказал:

Люди разные. Одним не надо, другим надо. 

Если бы все люди были разными, то психологов, маркетологов и прочих ребят ориентирующихся на людское поведение и нужды не существовало.

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарный перевод. 

1 час назад, Dusker сказал:

Ну если они чисто для себя озвучивают то ок, но людям играющим в вайс сити такое не надо, максимум по приколу посмотреть.

18 минут назад, Dusker сказал:

Если бы все люди были разными, то психологов, маркетологов и прочих ребят ориентирующихся на людское поведение и нужды не существовало.

Ты втираешь какую то дичь (с) 

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 минуты назад, Dusker сказал:

Если бы все люди были разными, то психологов, маркетологов и прочих ребят ориентирующихся на людское поведение и нужды не существовало.

При чем тут "всё разные"? Вопрос простой: озвучка или нужна или не нужна. Третьего не дано. Те, кому пофиг, идут в категорию "не нужна". 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шикарная, вполне профессиональная озвучка. Поздравляю! Хорошая работа :thumbsup: .

Жалко, в первую очередь озвучиваются проекты с небольшим количеством слов и не столь актуальные. Но хоть так, глупо жаловаться :biggrin: .

Сейчас куча профессиональных актёров озвучания потеряли в работе, а тут такой пласт из старых и новых игр, требующие голоса и переводы. Нужны вливания. Но донатить из кармана на каждую игру мало кто сможет, почти ни кто не сможет. Может, как с киношками — интегрировать рекламу в репаки? Я — как потребитель, согласился бы на такую цену.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, spider91 сказал:

персы внезапно начнут говорить, как хорошо летать в Вайс Сити с помощью авиасейлс

:biggrin: Конечно в разумных пределах и в адекватных местах. В фильмах зачастую нормально вставляют рекламу, а порой, даже подходят крайне оригинально, можно сказать творчески — не раздражает. Так что компромисс никто не отменял.

А по поводу репаков. Ну так время идёт, условия меняются — нужно подстраиваться под рынок и занимать свободные ниши. Срочно требуются ушлые предприниматели, которые объединят репакеров с актёрами озвучания :biggrin: !  На самом деле репакеры не особо и нужны, можно обойтись голосовой озвучкой, если будет хватать с неё профита.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
50 минут назад, spider91 сказал:

как хорошо летать в Вайс Сити с помощью авиасейлс

Лучше как хорошо пользоваться прокладками Олвэйс

37 минут назад, romka сказал:

В фильмах зачастую нормально вставляют рекламу, а порой, даже подходят крайне оригинально, можно сказать творчески — не раздражает.

Предлагаю воткнуть Три топора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, allyes сказал:

Предлагаю воткнуть Три топора

Да хоть “А вы кипятите?”. Если перевод/озвучка игр будет бесплатной для потребителя, но с адекватным количеством не важно какой всем известной рекламы — пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, spider91 сказал:

@romka мы не делаем репаки)

Да и если при прохождении игры персы внезапно начнут говорить, как хорошо летать в Вайс Сити с помощью авиасейлс (как уже было у некоторых известных граждан), то, мне кажется, слава наша вознесётся до небес, вот только повернута она будет не в ту сторону))

Плохой рекламы не бывает. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
57 минут назад, romka сказал:

озвучка игр будет бесплатной для потребителя, но с адекватным количеством не важно какой всем известной рекламы — пожалуйста.

Такой перевод сразу в мусорку.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Студия GamesVoice выпустила локализацию Silent Hill 2.
      Основная команда:
      Ярослав Егоров: куратор проекта, звукомонтажёр, кастинг, медиаконтент, тестирование Сергей Хогарт: режиссёр озвучания, звукорежиссёр Яна Дели: переводчик Александр Лозбень: звукомонтажёр Александр Киселев: программная часть, инсталлятор Артём Чернов: кастинг Николай Елесин: переводчик Виктор Ворон: организатор студийной звукозаписи    Актёры озвучания:
      Егор Васильев — Джеймс Сандерленд Мария Кононова — Мария, Мэри Шеперд-Сандерленд Софья Володчинская — Анджела Ороско Сергей Габриэлян мл. — Эдди Домбровски Валерия Шевченко — Лора Артём Кретов — Ведущий викторины Александр Матросов — Врач Кирилл Радциг — Томас Ороско    Отдельная благодарность:
      Студии звукозаписи Ravencat
    • Автор: SerGEAnt

      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      @0wn3df1x продолжает следить за Steam-играми, в которых появилась русская локализация.
      Список за последнюю неделю:
      Company of Heroes 3 — хорошо всем известная стратегия обзавелась русским и украинским переводами после того, как разработчики ушли от SEGA. Вышла 23 февраля 2023 года, 33626 обзоров, 57% положительные.
      Once Human — условно-бесплатный шутер от третьего лица про выживание после апокалипсиса. Вышел 10 июля 2024 года, 132482 обзора, 74% положительные.
      Just a To the Moon Series Beach Episode — четвертая глава очень популярной серии трогательных адвенчур. Вышла 20 сентября 2024 года, 2983 обзора, 98% положительные.
      Brazilian Drug Dealer 3: I Opened a Portal to Hell in the Favela Trying To Revive Mit Aia I Need to Close It — бумер-шутер на движке Quake 2. В раннем доступе с 21 сентября 2024 года, 2133 обзора, 98% положительные.
      Maltese’s Fluffy Onsen — симулятор животного банного отдыха. Вышел 8 апреля 2025 года, 1029 обзоров, 94% положительные.
      Suit for Hire — хардкорный шутер, смесь Max Payne и Superhot. Вышел из раннего доступа 20 июня, 999 обзоров, 92% положительные.
      Bokura: Planet — кооперативная адвенчура про побег с Красной планеты. Вышла 24 апреля, 752 обзора, 76% положительные.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×